ويكيبيديا

    "unidas y al presidente del consejo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة ورئيس مجلس
        
    • المتحدة وإلى رئيس مجلس
        
    • المتحدة والى رئيس مجلس
        
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania ha enviado cartas al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Consejo de Seguridad pidiéndoles que adopten medidas de inmediato a fin de garantizar la seguridad de las tropas ucranianas y otros efectivos de mantenimiento de la paz. UN ولقد أرسلت وزارة الشؤون الخارجية في أوكرانيا رسالتين إلى كل من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مجلس اﻷمن تطلب إليهما اتخاذ خطوات فورية لضمان سلامة وحدات حفظ السلام اﻷوكرانية وغيرها.
    El Iraq ha informado regularmente al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Consejo de Seguridad de los reiterados actos de agresión turcos, que constituyen una violación de los principios de buena vecindad y que amenazan la paz y la seguridad internacionales en la región. UN ويبلغ العراق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مجلس اﻷمن دوريا بهذه الاعتداءات التركية المتكررة على أراضيه والتي تشكل خرقا لمبادئ حسن الجوار وتهديدا للسلم واﻷمن الدوليين في المنطقــــة، ولم يصدر من اﻷمم المتحدة أي إجراء للحد من هــــذه التصرفات.
    Estudio presentado por el Gobierno de la República del Iraq al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Consejo de Seguridad, a la luz de la resolución 1314 (2000) del Consejo de Seguridad (S/RES/1314), enero de 2001 UN الأمين العـام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن في ضوء قــرار مجلس الأمـن 1314 (2000) الوثيقة S/RES/1314
    La resolución incluye un llamamiento al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Consejo de Seguridad para que mantengan la cuestión entre los asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad hasta que el Irán deje de ocupar las tres islas y los Emiratos Árabes Unidos recuperen su plena soberanía sobre ellas. UN وتضمن القرار دعوة الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن إلى إبقاء هذه القضية ضمن المسائل المعروضة على مجلس الأمن، إلى أن تنهي إيران احتلالها للجزر الثلاث، وتسترد دولة الإمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة عليها.
    El Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Consejo de Seguridad, y se complace en transmitir, adjunta a la presente carta, una respuesta a las acusaciones formuladas por Israel en los documentos A/57/854-S/2003/800, de fecha 8 de agosto de 2003, y A/57/857-S/2003/806, de fecha 11 de agosto de 2003. UN يقدِّم الممثــل الدائم لسوريـة لــدى الأمــم المتحدة تحياته إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى رئيس مجلس الأمن، ويتشرف بأن يحيل طيه ردا على المزاعم الإسرائيلية الواردة في الوثيقتين A/57/854-S/2003/800، المؤرخة 8 آب/أغسطس 2003، و A/57/857-S/2003/806، المؤرخة 11 آب/أغسطس 2003.
    Piden a la Presidenta en ejercicio que transmita el presente informe al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para su examen urgente, UN يطلبون الى الرئيس الحالي أن يحيل هذا التقرير الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والى رئيس مجلس اﻷمن كيما يُنظر فيه على وجه الاستعجال ،
    10. Notificar al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Consejo de Seguridad la importancia de velar por que la cuestión se mantenga en la lista de temas de que se ocupa el Consejo de Seguridad hasta el momento en que el Irán ponga fin a su ocupación de las tres islas árabes y que los Emiratos Árabes Unidos recuperen la plena soberanía sobre ellas; UN إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن بأهمية إبقاء القضية ضمن المسائل المعروضة على مجلس الأمن، إلى أن تُنهي إيران احتلالها للجزر العربية الثلاث، وتسترد دولة الإمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة عليها.
    9. Informar al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Consejo de Seguridad de la importancia de que la cuestión se mantenga entre los temas de que se ocupa el Consejo de Seguridad hasta que el Irán ponga fin a su ocupación de las tres islas árabes y los Emiratos Árabes Unidos recuperen su soberanía sobre ellas; UN إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن الدولي بأهمية إبقاء القضية ضمن المسائل المعروضة على مجلس الأمن الدولي، إلى أن تنهي إيران احتلالها للجزر العربية الثلاث، وتسترد دولة الإمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة عليها.
    9. Comunicar al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Consejo de Seguridad la importancia de mantener el caso entre las cuestiones que se exponen ante el Consejo de Seguridad, hasta que el Irán ponga fin a su ocupación de las tres islas árabes y los Emiratos Árabes Unidos recuperen su completa soberanía sobre ellas; UN إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن الدولي بأهمية إبقاء القضية ضمن المسائل المعروضة على مجلس الأمن الدولي، إلى أن تنهي إيران احتلالها للجزر العربية الثلاث، وتسترد دولة الإمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة عليها.
    Es fundamental que todos quienes hayan participado en esos delitos rindan cuenta de ellos y que se devuelvan a Siria todos los bienes que le fueron sustraídos. El Gobierno de la República Árabe Siria, desea, por medio de la presente carta, alertar al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Consejo de Seguridad, sobre el escalamiento del número de atentados contra sitios culturales en Siria. UN لقد رغبت حكومة الجمهورية العربية السورية، من خلال هذه الرسالة، لفت عناية الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن إلى تصاعد الاعتداءات على المعالم الحضارية في سوريا في ظل تواطؤ بعض الدول الإقليمية والدولية وتشجيعها على تلك الاعتداءات وعلى سرقة بعض القطع الأثرية وتهريبها خارج سوريا.
    9. Notificar al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Consejo de Seguridad la importancia de velar por que la cuestión se mantenga en la lista de temas de que se ocupa el Consejo de Seguridad hasta el momento en que la República Islámica del Irán ponga fin a su ocupación de las tres islas árabes y que los Emiratos Árabes Unidos recuperen la plena soberanía sobre ellas; UN 9 - إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن الدولي، بأهمية إبقاء القضية ضمن المسائل المعروضة على مجلس الأمن الدولي، إلى أن تنهي الجمهورية الإسلامية الإيرانية احتلالها للجزر العربية الثلاث، وتسترد دولة الإمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة عليها.
    9. Informar al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Consejo de Seguridad de la importancia de que la cuestión siga figurando en la lista de temas que examina el Consejo de Seguridad hasta que el Irán cese su ocupación de las tres islas árabes y los Emiratos Árabes Unidos recuperen la soberanía plena sobre ellas; UN 9 - إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن الدولي بأهمية إبقاء القضية ضمن المسائل المعروضة على مجلس الأمن الدولي، إلى أن تُنهي إيران احتلالها للجزر العربية الثلاث، وتسترد دولة الإمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة عليها.
    10. Notificar al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Consejo de Seguridad que conviene hacer lo necesario para que el Consejo de Seguridad siga ocupándose de esta cuestión en tanto el Irán no haya puesto fin a su ocupación de las tres islas árabes y los Emiratos Árabes Unidos no hayan recuperado su plena y entera soberanía sobre esas islas; UN 10 - إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن الدولي بأهمية إبقاء القضية ضمن المسائل المعروضة على مجلس الأمن الدولي، إلى أن تنهي إيران احتلالها للجزر العربية الثلاث، وتسترد دولة الإمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة عليها.
    9. Notificar al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Consejo de Seguridad que conviene hacer lo necesario para que el Consejo de Seguridad siga ocupándose de esta cuestión en tanto el Irán no haya puesto fin a su ocupación de las tres islas árabes y el Estado de los Emiratos Árabes Unidos no haya recuperado su plena y entera soberanía sobre esas islas; UN 9 - إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن الدولي بأهمية إبقاء القضية ضمن المسائل المعروضة على مجلس الأمن الدولي، إلى أن تنهي إيران احتلالها للجزر العربية الثلاث، وتسترد دولة الإمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة عليها.
    9. Comunicar al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Consejo de Seguridad la importancia de que el Consejo de Seguridad siga ocupándose de esta cuestión en tanto el Irán no haya puesto fin a su ocupación de las tres islas árabes y los Emiratos Árabes Unidos no hayan recuperado su plena soberanía sobre ellas; UN 9 - إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن الدولي بأهمية إبقاء القضية ضمن المسائل المعروضة على مجلس الأمن الدولي، إلى أن تنهي إيران احتلالها للجزر العربية الثلاث، وتسترد دولة الإمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة عليها؛
    9. Comunicar al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Consejo de Seguridad la importancia de que el Consejo de Seguridad siga ocupándose de esta cuestión en tanto el Irán no haya puesto fin a su ocupación de las tres islas árabes y los Emiratos Árabes Unidos no hayan recuperado su plena soberanía sobre ellas; UN 9 - إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن الدولي بأهمية إبقاء القضية ضمن المسائل المعروضة على مجلس الأمن الدولي، إلى أن تنهي إيران احتلالها للجزر العربية الثلاث، وتسترد دولة الإمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة عليها.
    Comunicar al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Consejo de Seguridad la importancia de que el Consejo de Seguridad siga ocupándose de esta cuestión en tanto el Irán no haya puesto fin a su ocupación de las tres islas árabes y los Emiratos Árabes Unidos no hayan recuperado su plena soberanía sobre ellas; UN 9 - إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن الدولي بأهمية إبقاء القضية ضمن المسائل المعروضة على مجلس الأمن الدولي، إلى أن تنهي إيران احتلالها للجزر العربية الثلاث، وتسترد دولة الإمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة عليها.
    9. Comunicar al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Consejo de Seguridad la importancia de que el Consejo de Seguridad siga ocupándose de esta cuestión en tanto el Irán no haya puesto fin a su ocupación de las tres islas árabes y los Emiratos Árabes Unidos no hayan recuperado su plena soberanía sobre ellas; UN 9 - إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن الدولي بأهمية إبقاء القضية ضمن المسائل المعروضة على مجلس الأمن الدولي، إلى أن تنهي إيران احتلالها للجزر العربية الثلاث، وتسترد دولة الإمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة عليها.
    9. Comunicar al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Consejo de Seguridad la importancia de que el Consejo de Seguridad siga ocupándose de esta cuestión en tanto el Irán no haya puesto fin a su ocupación de las tres islas árabes y los Emiratos Árabes Unidos no hayan recuperado su plena soberanía sobre ellas; UN 9 - إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن الدولي بأهمية إبقاء القضية ضمن المسائل المعروضة على مجلس الأمن الدولي، إلى أن تنهي إيران احتلالها للجزر العربية الثلاث، وتسترد دولة الإمارات العربية المتحدة سيادتها الكاملة عليها.
    Tengo el honor de adjuntar las cartas idénticas de fecha 29 de marzo de 2005 dirigidas al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Gobierno de la República Árabe Siria acerca de la Misión de determinación de los hechos en el Líbano dirigida por Peter FitzGerald (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالتين متطابقتين مؤرختين 29 آذار/مارس 2005 موجهتين من حكومة الجمهورية العربية السورية إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى رئيس مجلس الأمن بشأن بعثة تقصي الحقائق الموفدة إلى لبنان برئاسة السيد بيتر فيتزجرالد.
    La Misión Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Consejo de Seguridad y tiene el honor de transmitir adjunta una respuesta a las afirmaciones de Israel contenidas en el documento A/58/837-S/2004/465, de fecha 8 de junio de 2004 (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى رئيس مجلس الأمن ويشرفها أن تحيل طيه ردا على الادعاءات الإسرائيلية الواردة في الوثيقة A/58/837-S/2004/465 المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2004 (انظر المرفق).
    El Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq presentó la notificación oficial exigida en una carta que, con fecha 6 de abril de 1991, dirigió al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وقد قدم العراق الإخطار الرسمي المطلوب برسالة من وزير الخارجية إلى الأمين العام للأمم المتحدة والى رئيس مجلس الأمن بتاريخ 6 نيسان/أبريل 1991.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد