ويكيبيديا

    "unidas y del personal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة والأفراد
        
    • المتحدة والموظفين
        
    • المتحدة وسلامة أفرادها
        
    • المتحدة وموظفي
        
    • المتحدة والعاملين
        
    • المتحدة وكذلك الأفراد
        
    • المتحدة وسﻻمة موظفيها
        
    • المتحدة وأفراد
        
    • المتحدة وغيرهم من الموظفين
        
    La otra cuestión que mi delegación quiere abordar en esta ocasión es la protección del personal de las Naciones Unidas y del personal asociado. UN والموضوع الآخر الذي يود وفدي أن يتناوله في هذا الوقت هو حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Los miembros del Consejo recordaron que todas las partes eran responsables de garantizar la libertad de circulación y la seguridad del personal de las Naciones Unidas y del personal que colaboraba con ellas. UN وأشار أعضاء المجلس إلى مسؤولية جميع الأطراف في تأمين حرية الحركة والأمن لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Los miembros del Consejo recordaron que todas las partes eran responsables de garantizar la libertad de circulación y la seguridad del personal de las Naciones Unidas y del personal que colaboraba con ellas. UN وأشار أعضاء المجلس إلى مسؤولية جميع الأطراف في تأمين حرية الحركة والأمن لموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    NACIONES Unidas y del personal CIVIL CORRESPONDIENTE UN اﻷمم المتحدة والموظفين المدنيين المرتبطين بها
    También apoya firmemente los esfuerzos desplegados por la Sexta Comisión para elaborar una nueva convención sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas y del personal conexo. UN وأشار الى أنه يؤيد بشدة ما تبذله اللجنة السادسة من جهود من أجل وضع اتفاقية جديدة بشأن أمن موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المتصلين بها.
    Reiterando la importancia de la protección y la seguridad del personal humanitario, del personal de las Naciones Unidas y del personal asociado en el Afganistán, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في أفغانستان،
    Una tercera delegación agregó que la Sexta Comisión también estaba trabajando con el propósito de fortalecer la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y del personal Asociado. UN وأضاف وفد ثالث أن اللجنة السادسة تعمل كذلك من أجل تعزيز اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    :: Convención sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas y del personal asociado UN :: اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Velar por la protección y la seguridad del personal de asistencia humanitaria, de las Naciones Unidas y del personal asociado. UN ضمان سلامة وأمن موظفي المنظمات الإنسانية والأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Velar por la protección y la seguridad del personal de asistencia humanitaria, de las Naciones Unidas y del personal asociado. UN ضمان سلامة وأمن موظفي المنظمات الإنسانية والأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها من خلال:
    También se expresó grave preocupación por los informes acerca de declaraciones y consignas amenazadoras pronunciadas en contra de las Naciones Unidas y del personal internacional durante las recientes manifestaciones en Abidján. UN وأعرب أيضا عن بالغ القلق من الأنباء التي تفيد بظهور بيانات وشعارات تنطوي على تهديد لموظفي الأمم المتحدة والأفراد الدوليين في أثناء المظاهرات الحديثة في أبيدجان.
    29. Debe reforzarse la protección y seguridad del personal de las Naciones Unidas y del personal conexo sobre el terreno. UN 29 - واستطرد قائلاً، يتعين تعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها العاملين في الميدان.
    Seguridad del personal de las Naciones Unidas y del personal asociado UN سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Recordando la responsabilidad de todas las partes en el conflicto en la República Democrática del Congo de garantizar la seguridad del personal de las Naciones Unidas y del personal asociado en todo el país, UN وإذ يذكِّر بمسؤولية جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في جميع أنحاء البلد،
    :: Convención sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas y del personal asociado de 1994 UN - اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لعام 1994.
    Encomiamos la valentía del personal de las Naciones Unidas y del personal del Afganistán. UN ونشيد بشجاعة موظفي الأمم المتحدة والموظفين الأفغان.
    FUERZAS DE LAS NACIONES Unidas y del personal CIVIL CORRESPONDIENTE " UN قوات اﻷمم المتحدة والموظفين المدنيين المرتبطين بها "
    Acoge también con beneplácito el proyecto de convención internacional sobre el estatuto y la seguridad del personal de las fuerzas de las Naciones Unidas y del personal civil asociado, presentado por Ucrania. UN وقال إن وفده يرحب كذلك بمشروع الاتفاقية الدولية بشأن مركز وسلامة أفراد قوات اﻷمم المتحدة والموظفين المدنيين المرتبطين بها، الذي اقترحته أوكرانيا.
    Seguridad de las misiones acreditadas ante las Naciones Unidas y del personal de dichas misiones y creación del Comité de Relaciones con el País Huésped UN أمن البعثات المعتمدة لدى الأمم المتحدة وسلامة أفرادها وإنشاء اللجنة المعنية العلاقات مع البلد المضيف
    A la vez, deben buscarse nuevas vías que permitan garantizar la seguridad del personal de las Naciones Unidas y del personal humanitario. UN وفي نفس الوقت، ينبغي استطلاع سبل أكثر فعالية لضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة وموظفي المساعدة الإنسانية.
    Al mismo tiempo, no podemos dejar de asignar la responsabilidad respecto de la seguridad y la protección del personal de las Naciones Unidas y del personal de asistencia humanitaria a quienes corresponde en primerísimo lugar: las partes en el conflicto. UN وفي نفس الوقــت يجــب ألا يفوتنــا أن نلقي بالمسؤولية عن سلامة وحماية موظفي اﻷمــم المتحدة والعاملين في المجال اﻹنساني حيث تقع في المقام اﻷول: أي على عاتق أطراف النزاع.
    6. Exige que el Gobierno de la República de Sudán del Sur y todas las partes pertinentes cooperen plenamente en el despliegue, las operaciones y las funciones de vigilancia, verificación y presentación de informes de la UNMISS, en particular garantizando la seguridad y libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas y del personal asociado en todo el territorio de la República de Sudán del Sur; UN 6 - يطالب حكومة جمهورية جنوب السودان وجميع الأطراف المعنية بأن تتعاون تعاونا تاما إزاء نشر البعثة وعملياتها ومهام الرصد والتحقق والإبلاغ المنوطة بها، ولا سيما من خلال ضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة وكذلك الأفراد المرتبطين بها وأمنهم وحرية تحركهم دونما أي قيود في جميع ربوع جمهورية جنوب السودان؛
    Había transmitido reiteradamente sus preocupaciones al país anfitrión y solicitado su intervención a fin de que los visados de los funcionarios iraníes que participaban en las reuniones de las Naciones Unidas y del personal de la Misión Permanente se expidieran a tiempo para facilitar el desempeño de sus funciones. UN وما فتئ يعرب عن مخاوفه للبلد المضيف بهذا الشأن ويطلب إليه التدخل بحيث تصدر تأشيرات للمسؤولين الإيرانيين المشاركين في اجتماعات الأمم المتحدة وأفراد البعثة الدائمة في أوانه من أجل تيسير أداء المسؤولين وظائفهم.
    Destacando una vez más la importancia que el Consejo atribuye a la protección y seguridad del personal de las Naciones Unidas y del personal de otra índole que participa en las operaciones de socorro humanitario y de mantenimiento de la paz en Somalia, UN وإذ يؤكد من جديد اﻷهمية التي يوليها المجلس لسلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين المشاركين في عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية وحفظ السلم في الصومال،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد