| Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وصندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط، |
| El Instituto también ha concertado un acuerdo de recaudación de fondos con la Fundación pro Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. | UN | وقد أبرم المعهد أيضاً اتفاق جمع أموال مع مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية. |
| Ultimar acuerdos con el Fondo de Dotación de la Universidad de las Naciones Unidas y el Fondo de Dotación de la Biblioteca de las Naciones Unidas | UN | وضع الصيغة النهائية للترتيبات مع صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة وصندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة |
| En particular, hubo estrecha colaboración entre la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). | UN | وبصفة خاصة، كان هناك تعاون وثيق بين شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
| La Cruz Roja de los Estados Unidos aportó 87 millones de dólares, que fueron entregados a través de la Fundación pro Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional para este fin. | UN | وتم توجيه ما مجموعه 87 مليون دولار جمعها الصليب الأحمر الأمريكي عبر مؤسسة الأمم المتحدة والصندوق لهذا الغرض. |
| Además, en el caso de varios artículos comunes, el PNUD puede hacer uso de los acuerdos a largo plazo formalizados por las Naciones Unidas y el Fondo de Población de las Naciones Unidas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يستطيع البرنامج الإنمائي أن يستخدم بالنسبة إلى عدد من البنود المشتركة الاتفاقات الطويلة الأجل التي تعقدها الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
| Además, en el caso de varios artículos comunes, el PNUD puede hacer uso de los acuerdos a largo plazo formalizados por las Naciones Unidas y el Fondo de Población. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يستطيع البرنامج الإنمائي أن يستخدم، بالنسبة لعدد من البنود المشتركة، الاتفاقات الطويلة الأجل التي تبرمها الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
| También se han aplaudido medidas como el fondo de solidaridad en el seno de las Naciones Unidas y el Fondo de Qatar, que ilustran perfectamente la importancia de la cooperación Sur-Sur para el desarrollo. | UN | إن تدابير من قبيل صندوق التضامن في الأمم المتحدة وصندوق قطر توضح تماما أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان التنمية. وتم الترحيب بهذه التدابير أيضا. |
| Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وصندوق منظمة البلدان المصدرة للبترول (أوبك) للتنمية الدولية، |
| Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وصندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط (أوبك) للتنمية الدولية، |
| La Fundación de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional trabajan con diversas organizaciones empresariales y benéficas en esta campaña de sensibilización del público a nivel popular para detener la propagación del paludismo en África. | UN | تعمل مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية مع مجموعة متنوعة من الشركات والمنظمات الخيرية بشأن حملة للتوعية الشعبية لوقف تفشي الملاريا في أفريقيا. |
| Además, el PNUD proporciona financiación a dos programas fundamentales de las Naciones Unidas, a saber los Voluntarios de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التمويل لبرنامجين يتسمان بأهمية حاسمة من برامج الأمم المتحدة، هما برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
| El UNICEF, la Secretaría de las Naciones Unidas y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) eran las organizaciones que más utilizaban acuerdos a largo plazo como porcentaje del total de adquisiciones. | UN | وكانت اليونيسيف والأمانة العامة للأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان أكثر المؤسسات استخداما للاتفاقات طويلة الأجل من حيث السبة المئوية التي تمثلها من مجموع المشتريات. |
| En la preparación del plan, la División de Población de la Secretaría de las Naciones Unidas y el Fondo de Población de las Naciones Unidas deberían trabajar en estrecha colaboración, tal como lo hicieron para los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y, según proceda, en consulta con otros órganos competentes, además de celebrar reuniones de información periódicas para los Estados; | UN | وينبغي لشعبة السكان باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان العمل معا على نحو وثيق لدى إعداد هذه الخطة، كما كان الحال خلال اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وبالتشاور حسب الاقتضاء مع الهيئات اﻷخرى ذات الصلة، وعقد اجتماعات منتظمة ﻹحاطة الدول بالمعلومات؛ |
| En la preparación del plan, la División de Población de la Secretaría de las Naciones Unidas y el Fondo de Población de las Naciones Unidas deberían trabajar en estrecha colaboración, tal como lo hicieron para los preparativos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y, según proceda, en consulta con otros órganos competentes, además de celebrar reuniones de información periódicas para los Estados; | UN | وينبغي لشعبة السكان باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان العمل معا على نحو وثيق لدى إعداد هذه الخطة، كما كان الحال خلال اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وبالتشاور حسب الاقتضاء مع الهيئات اﻷخرى ذات الصلة، وعقد اجتماعات منتظمة ﻹحاطة الدول بالمعلومات؛ |
| 11. Insta al PNUD a que presente en el futuro informes de evaluación más detallados sobre el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, los Voluntarios de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización; | UN | 11 - يحث البرنامج الإنمائي على تقديم مزيد من تقارير التقييم الشاملة في المستقبل، بشأن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومتطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية؛ |
| La asociación de la Fundación pro Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional también ha puesto en marcha un enfoque nuevo e innovador para mejorar la calidad de la atención de la salud sexual y reproductiva mediante el desarrollo de modelos de relación entre población y medio ambiente. | UN | 19 - وأخذت أيضا الشراكة بين مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية بنهج جديد ومبتكر لتحسين نوعية الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية عن طريق استحداث نماذج للصلات بين السكان والبيئة. |
| A medida que sigue evolucionando la asociación de colaboración entre la Fundación pro Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, la labor que desempeñan ambas organizaciones va adquiriendo mayor variedad y complejidad. | UN | 63 - كلما تطورت الشراكة بين مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، تضطلع كلا المنظمتين بمجموعة متنوعة أكبر وأكثر تعقيدا من الأعمال. |
| Con el apoyo de la Fundación de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, el objetivo del proyecto fue iniciar un cambio en las actitudes y comportamiento de los niños, sus familias y comunidades a fin de promover la oposición a la utilización de armas pequeñas. | UN | ويهدف المشروع المدعم من مؤسسة الأمم المتحدة/وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، إلى إحداث تغيير في اتجاهات وسلوك الأطفال، وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية، تشجيعا لهم على معارضة استخدام الأسلحة الصغيرة. |
| La Fundación pro Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional colaboran con donantes no tradicionales en actividades de recaudación de fondos para financiar las iniciativas encaminadas a la erradicación de la poliomielitis. | UN | وقد شاركت مؤسسة الأمم المتحدة والصندوق في جهود لجمع الأموال مع مانحين غير تقليديين لدعم أنشطة القضاء على شلل الأطفال. |
| Durante los últimos ocho años, la Fundación pro Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional han fomentado juntos innumerables alianzas, colaboraciones y coaliciones, que han permitido participar en la labor de las Naciones Unidas a docenas de empresas y organizaciones y a miles de personas. | UN | وعلى امتداد السنوات الثماني الماضية، اشتركت مؤسسة الأمم المتحدة والصندوق في إقامة مجموعة كبيرة من الشراكات وعلاقات التعاون والتحالفات التي أشركت عشرات الشركات والمؤسسات وآلاف الأشخاص في أعمال الأمم المتحدة. |