El 15 de diciembre de 1995 las Naciones Unidas y el Gobierno del Líbano firmaron un acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas. | UN | ١٩- وُقﱢع اتفاق بشأن مركز القوات بين اﻷمم المتحدة وحكومة لبنان في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
23. El 15 de diciembre de 1995, las Naciones Unidas y el Gobierno del Líbano firmaron un acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas. | UN | ٢٣ - وقع اتفاق بشأن مركز القوات بين اﻷمم المتحدة وحكومة لبنان في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
El 15 de diciembre de 1995, las Naciones Unidas y el Gobierno del Líbano firmaron un acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas. | UN | ١٧- وقع اتفاق بشأن مركز القوات بين اﻷمم المتحدة وحكومة لبنان في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
Las Naciones Unidas y el Gobierno del Líbano han seguido colaborando estrechamente para recaudar fondos para ayudar al Líbano a responder a la crisis humanitaria. | UN | وما برحت الأمم المتحدة والحكومة اللبنانية تعملان معاً بشكل وثيق من أجل جمع الأموال لمساعدة لبنان على مواجهة هذه الأزمة الإنسانية. |
Cuando se llegue a un acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno del Líbano sobre la ayuda a las fuerzas armadas libanesas, la Fuerza adoptará medidas prácticas, con asistencia de la División de Apoyo Logístico, para prestar esta ayuda. | UN | وعندما تم التوصل إلى اتفاق بين الأمم المتحدة والحكومة اللبنانية بشأن دعم القوات المسلحة اللبنانية، ستتخذ تدابير عملية لتنفيذ هذا الدعم من جانب القوة بدعم من شعبة الدعم اللوجيستي. |
El 15 de diciembre de 1995 las Naciones Unidas y el Gobierno del Líbano firmaron un acuerdo sobre el estatuto de la Fuerza. | UN | ١١ - وقﱢع اتفاق بشأن مركز القوات بين اﻷمم المتحدة وحكومة لبنان في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
El 15 de diciembre de 1995 las Naciones Unidas y el Gobierno del Líbano firmaron un acuerdo sobre el estatuto de la Fuerza. | UN | 16 - وُقع اتفاق بشأن مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان في 15 كانون الأول/ديسمبر 1995. |
El 15 de diciembre de 1995 las Naciones Unidas y el Gobierno del Líbano firmaron un acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas. | UN | 12 - وقع اتفاق بشأن مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان في 15 كانون الأول/ديسمبر 1995. |
El 15 de diciembre de 1995 las Naciones Unidas y el Gobierno del Líbano firmaron un acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas. | UN | 12 - وُقع اتفاق بشأن مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان في 15 كانون الأول/ديسمبر 1995. |
Las Naciones Unidas y el Gobierno del Líbano firmaron un acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas el 15 de diciembre de 1995. | UN | 5 - وقِّع اتفاق مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان في 15 كانون الأول/ ديسمبر 1995. |
El proyecto también estipula que, salvo disposición en contrario, el acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno del Líbano relativo a la sede de la Comisión Económica y Social para el Asia Occidental se aplicará, mutatis mutandis, a la Comisión. | UN | وينص المشروع أيضا على أن يسري الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان بشأن مقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على اللجنة، مع إجراء ما يلزم من تعديلات، ما لم ينص على خلاف ذلك،. |
En el presente informe se analizan las principales características del estatuto del tribunal especial y del acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno del Líbano. | UN | 5 - ويحلل هذا التقرير السمات الرئيسية للنظام الأساسي للمحكمة الخاصة والاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان. |
VI. Acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno del Líbano | UN | سادسا - الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان |
El acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno del Líbano regirá las condiciones de la cooperación de las Naciones Unidas en el establecimiento del tribunal. | UN | 37 - من شأن الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان أن ينظم شروط تعاون الأمم المتحدة في إنشاء المحكمة. |
El Banco Mundial, las Naciones Unidas y el Gobierno del Líbano colaboraron en una evaluación que cuantificaba esos efectos, y finalizaron el documento antes de la reunión del Grupo Internacional de Apoyo para el Líbano, que convoqué en Nueva York. | UN | وعمل كل من البنك الدولي والأمم المتحدة وحكومة لبنان على تقييم ذلك الأثر كمّاً، ووضعوا الوثيقة بصيغتها النهائية قبل موعد اجتماع مجموعة الدعم الدولية للبنان، الذي دعوت إلى عقده في نيويورك. |
Las Naciones Unidas y el Gobierno del Líbano han seguido colaborando estrechamente a fin de movilizar más asistencia para ayudar al Líbano a responder a la crisis. | UN | وما برحت الأمم المتحدة وحكومة لبنان تواصلان العمل معا بشكل وثيق من أجل حشد المزيد من العون من أجل مساعدة لبنان على مجابهة الأزمة. |
El marco establecido por el Consejo de Seguridad se ha perfilado mejor en el memorando de entendimiento firmado el 13 de junio de 2005 por las Naciones Unidas y el Gobierno del Líbano. | UN | وتم صقل هذا الإطار الذي وضعه مجلس الأمن في مذكرة تفاهم أُبرمت في 13 حزيران/يونيه 2005 بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان(). |
Para que el tribunal especial, y sus locales, fondos, y archivos, así como todos sus miembros, puedan disfrutar de privilegios e inmunidades similares, el acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno del Líbano, así como el futuro acuerdo de sede entre las Naciones Unidas y el Estado anfitrión deberán estipular los privilegios e inmunidades necesarios. | UN | ولكي تتمتع المحكمة الخاصة، ومبانيها، وأموالها، ومحفوظاتها، وجميع أعضاء المحكمة، بامتيازات وحصانات مماثلة، يتعين أن ينص الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان، وكذلك اتفاق المقر الذي سيبرم في المستقبل بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان والدولة المضيفة، على الامتيازات والحصانات الضرورية. |
De conformidad con el artículo 6 del Anexo, las Naciones Unidas y el Gobierno del Líbano " celebrarán consultas respecto del establecimiento de un Comité de Gestión " . | UN | 28 - وفقا للمادة 6 من المرفق، تتشاور الأمم المتحدة والحكومة اللبنانية ' ' بشأن إنشاء لجنة الإدارة``. |
El 27 de agosto de 1997, las Naciones Unidas y el Gobierno del Líbano suscribieron un acuerdo sobre la sede de la CESPAO, por el cual el Gobierno del Líbano proporcionaba locales a las Naciones Unidas para la sede permanente de la CESPAO, los fondos y programas de las Naciones Unidas y los organismos especializados en Beirut. | UN | وفي 27 آب/أغسطس 1997، أبرمت الأمم المتحدة والحكومة اللبنانية اتفاقا بشأن مقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، منحت الحكومة اللبنانية بموجبه للأمم المتحدة مقرا في بيروت، ليُستخدم بشكل دائم كمقر للجنة ولصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة. |
También esperamos con interés la conclusión lo antes posible del acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno del Líbano para el establecimiento de un tribunal de carácter internacional con arreglo a lo previsto en la resolución 1664 (2006) con el objeto de enjuiciar a los autores de ese crimen. | UN | كما نتطلع قدما إلى القيام بأسرع وقت ممكن بإبرام الاتفاق بين الأمم المتحدة والحكومة اللبنانية المتعلق بإنشاء محكمة ذات طابع دولي على نحو ما ينص عليه القرار 1664 (2006)، بغية تقديم مرتكبي الجريمة المذكورة إلى العدالة. |