Considerando que, en consecuencia, es mutuamente provechoso establecer vínculos de cooperación entre las Naciones Unidas y la Asociación de Estados del Caribe, | UN | وإذ ترى أنه بناء على هذا يصبح من المفيد للجانبين إتاحة فرص التعاون بين اﻷمم المتحدة ورابطة الدول الكاريبية، |
Considerando que, en consecuencia, es mutuamente provechoso establecer vínculos de cooperación entre las Naciones Unidas y la Asociación de Estados del Caribe, | UN | وإذ ترى أنه بناء على هذا يصبح من المفيد على نحو متبادل إتاحة فرص التعاون بين اﻷمم المتحدة ورابطة الدول الكاريبية، |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا |
Participaron en calidad de observadores la Asociación de Corresponsales de Prensa de las Naciones Unidas y la Asociación Mundial de Antiguos Pasantes y Becarios de las Naciones Unidas. | UN | وشاركت أيضا رابطة مراسلي الأمم المتحدة والرابطة العالمية للمتدربين والزملاء السابقين في الأمم المتحدة بصفة مراقب. |
Los miembros de la junta de gobernadores facilitan de manera activa el intercambio de información entre entidades de las Naciones Unidas y la Asociación. | UN | ينشط أعضاء مجلس محافظي الرابطة في تسهيل تبادل المعلومات بين كيانات الأمم المتحدة والرابطة. |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, | UN | رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, | UN | رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، |
Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y de otro tipo: cooperación entre las Naciones Unidas y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا |
También quiero aprovechar esta oportunidad para referirme a la cooperación futura entre las Naciones Unidas y la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC). | UN | وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة للتكلم عن التعاون المستقبلي بين الأمم المتحدة ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, | UN | رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Asociación Latinoamericana de Integración, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة أمريكا اللاتينية للتكامل، |
Las Naciones Unidas y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental acordaron fortalecer sus relaciones. | UN | واتفقت الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا على إقامة علاقات أوثق. |
Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y la Asociación Latinoamericana de Integración, | UN | إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة أمريكا اللاتينية للتكامل، |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental; | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا؛ |
Este año, la ASEAN también presentará un proyecto de resolución bienal relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, con arreglo a este tema del programa. | UN | وستقدم الرابطة هذا العام أيضا مشروع قرار يقدم مرة كل سنتين بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والرابطة في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
Estas estadísticas procedían fundamentalmente de cuatro fuentes: las respuestas que enviaban los gobiernos al cuestionario de la secretaría; publicaciones oficiales y nacionales; publicaciones de organizaciones internacionales tales como el Banco de Datos de las Naciones Unidas y la Asociación Internacional de la Industria del Volframio; y revistas especializadas en minerales y metales. | UN | وقال إن هذه الاحصاءات تأتي أساسا من أربعة مصادر: الردود الواردة من الحكومات ردا على استبيان اﻷمانة؛ والمنشورات الرسمية والوطنية؛ ومنشورات المنظمات الدولية مثل بنك بيانات اﻷمم المتحدة والرابطة الدولية لصناعة التنغستن؛ والدوريات المتخصصة في المعادن والفلزات. |
Observando con reconocimiento el informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Asociación, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة والرابطة()، |
Su delegación espera con interés la conferencia organizada conjuntamente por las Naciones Unidas y la Asociación Internacional de Abogados, prevista en Nueva York en febrero de 2008, en conmemoración de ese aniversario. | UN | وأضاف أن وفده يتطلع إلى المؤتمر الذي تشارك في تنظيمه الأمم المتحدة والرابطة الدولية لنقابات المحامين والمقرر عقده في نيويورك في شباط/فبراير 2008 للاحتفال بهذه الذكرى. |
La colaboración entre los organismos de las Naciones Unidas y la Asociación con los coordinadores residentes eran fundamentales para el éxito. | UN | أما التعاون بين مختلف وكالات الأمم المتحدة والشراكة مع المنسق المقيم فإنه يكتسي أهمية قصوى لتحقيق النجاح. |