ويكيبيديا

    "unidas y la sociedad civil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة والمجتمع المدني
        
    • المتحدة مع المجتمع المدني
        
    • المتحدة ومنظمات المجتمع المدني
        
    • المتحدة والمجتمع الدولي
        
    • المتحدة ومع المجتمع المدني
        
    • المتحدة وفي المجتمع المدني
        
    La Unión Interparlamentaria está en una posición singular para crear puentes entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN إن الاتحاد البرلماني الدولي يحتل مركزا فريدا يسمح له ببناء الجسور بين اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    El PNUD facilitó en cada país el diálogo entre las organizaciones del gobierno, las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN وسهل البرنامج اﻹنمائي الحوار داخل كل بلد، بين المؤسسات الحكومية ومنظمات اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني أيضا.
    El aumento de la interacción entre las Naciones Unidas y la sociedad civil es otro aspecto importante que exige una mayor dedicación. UN إن التفاعــل المتزايــد بيــن اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني مجال هام آخر يتطلب مزيدا من البحث.
    Al mismo tiempo, serviría para vincular a las Naciones Unidas y la sociedad civil en la empresa de encarar esas cuestiones de preocupación mundial, que exigen la contribución activa de los sectores público, privado y de voluntarios. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي للمجلس أن يعمل بوصفه حلقة وصل بين اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني في معالجة مجالات الاهتمام العالمي هذه، التي تتطلب مساهمة نشطة من جانب القطاعات العام والخاص والتطوعي.
    Es evidente que toda medida en el plano mundial exige un enfoque polifacético entre los Gobiernos nacionales, las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN ومن الواضح أن أي إجراء عالمي يقتضي اتخاذ نهج متعدد الجوانب مشترك فيما بين الحكومات الوطنية والأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Por su parte, el Pakistán continuará aportando su contribución para fomentar y ampliar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN وباكستان، فيما يخصها، ستواصل تقديم مساهماتها في سبيل تعزيز وتوسيع التفاعل بين اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Existe la firme necesidad de que haya cauces más abiertos de comunicación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN وهنـاك حاجـة ملحـة لقنـوات اتصـال أكثــر انفتاحا بيــــن اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Este proyecto es un importante ejemplo de la creciente cooperación entre las organizaciones de las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN ويوفر هذا المشروع مثالا هاما للتعاون المتزايد فيما بين شركاء اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    La actividad conjunta y de apoyo mutuo de las dos organizaciones es un ejemplo sobresaliente del fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN كما أن اﻷنشطة المشتركة التي تتم بالتعاضد بين المنظمتين مثل رائع على تدعيم التعاون بين اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    El seminario reunió a expertos de todas las regiones del mundo y a observadores del sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN وضمت حلقة عمل الخبراء خبراء من جميع مناطق العالم ومراقبين من منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    En él figuraban las medidas adoptadas para mejorar la colaboración y el diálogo entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN وقدم عرضا بالخطوات المتخذة لتوثيق التعاون والحوار بين اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Como es natural, también ha debido cambiar por completo la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN ومن المنطقي أن العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني كان لا بد أن تتغير إلى ابعد مدى.
    La colaboración que se registró este año entre las Naciones Unidas y la sociedad civil con ocasión del Día Mundial del SIDA fue muy encomiable. UN والتعاون بين اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني هذا العام في اليوم العالمي لﻹيدز كان كبيرا.
    También se han organizado varios grupos temáticos en los que participan donantes, ministerios, organismos de las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN كما شكل عدد من اﻷفرقة المواضيعية التي شارك فيها المانحون والوزارات ووكالات اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    A este respecto, resulta fundamental reforzar y mejorar la red de conexiones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN وفي هذا الصدد، فإن إعادة تدعيم وتعزيز شبكة الروابط بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني ضرورة أساسية.
    Esa guía se proporciona a los gobiernos, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN وهذا الدليل في متناول الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    La interacción entre las Naciones Unidas y la sociedad civil ha aumentado significativamente en el último decenio. UN ونما التفاعل بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني بصورة كبيرة في العقد الماضي.
    Estoy formando un grupo de alto nivel para que analice las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN وأقوم الآن بإنشاء فريق رفيع المستوى لتقييم العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Nos complace que el informe del Secretario General incluya propuestas para fortalecer y organizar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil y el sector privado. UN ويسرنا أن تقرير الأمين العام يتضمن اقتراحات لتعزيز وتنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Esperamos con interés las recomendaciones relativas al mejoramiento de las modalidades interacción entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN ونتطلع إلى التوصيات المتعلقة بتحسين طرائق تفاعل الأمم المتحدة مع المجتمع المدني.
    Los participantes podrían ser representantes de los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN ويمكن أن يشارك في هذه الفعاليات ممثلون للدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    Asimismo, en el Plan de Acción de Madrid se señala que, para que sea efectivo, es preciso que aumenten y se amplíen las iniciativas de los Estados Miembros, las entidades del sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN وفي الوقت نفسه، تطالب خطة عمل مدريد ببذل جهود متزايدة وموسّعة من جانب الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي حتى يتم تنفيذ هذه الخطة على نحو ناجح.
    8. Deberían reservarse reuniones para dialogar con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil y con las delegaciones de los gobiernos; y debería dedicarse tiempo suficiente al diálogo intergubernamental. UN ٨ - وينبغي تخصيص اجتماعات ﻹجراء حوار مع المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المجتمع المدني وفيما بين الوفود الحكومية. وينبغي تكريس وقت كاف للحوار الحكومي الدولي.
    El Fondo cuenta con la colaboración del personal y los asociados en los gobiernos, las Naciones Unidas y la sociedad civil para validar las evaluaciones y extraer conocimientos de ellas. UN ويشرك الصندوق الموظفين والشركاء في الحكومات وفي الأمم المتحدة وفي المجتمع المدني في عملية التأكد من صحة هذه التقييمات وفي التعلم منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد