La cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP se extiende ahora a varios organismos y órganos especializados del sistema de las Naciones Unidas. | UN | والتعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي يمتد اﻵن ليشمل عدة وكالات متخصصة وهيئات في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Andorra aprecia también la intensa cooperación que existe entre las Naciones Unidas y la UIP en las cuestiones relativas al género. | UN | وتعرب أندورا أيضا عن تقديرها للتعاون المكثف بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في مجال قضايا الجنسين. |
Así figura en el informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | ويتضح ذلك في تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
En esto estriba la necesidad de facilitar la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | وهنا تكمن ضرورة تسهيل التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
La existencia de vínculos más estrechos entre las Naciones Unidas y la UIP podría contribuir en gran medida a reducir el lapso que media entre el acuerdo y la solución legislativa. | UN | والصلات الوثيقة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي يمكن أن تقلل الوقت بين الاتفاق والحل التشريعي. |
Egipto desearía expresar su apoyo al proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | من هنا ياســيدي جاء دعـــم مصر لمشروع قــرار التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Esta cooperación, que se inició en 1947, se consolidó con la firma del acuerdo de cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP en 1996. | UN | وقد تعزز ذلك التعاون الذي بدأ عام 1947، بتوقيع اتفاق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في عام 1996. |
También apoyamos la resolución que se ha presentado en la Asamblea General sobre cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | ونحن نؤيد أيضا مشروع القرار المقترح بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Andorra apoya plenamente los esfuerzos del Secretario General por fortalecer la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | تؤيد أندورا تأييدا تاما جهود الأمين العام لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Prueba de ello es el informe bienal del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | ويشهد على ذلك التقرير السنتاني للأمين العام للأمم المتحدة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
El estudio demuestra asimismo que muchos parlamentos desean una mayor consolidación de la relación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | وأظهرت الدراسة أيضا أن العديد من البرلمانات ترغب في تعزيز العلاقات بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
El Secretario General, en su informe presentado ante la Asamblea General, ha subrayado la intensificación de la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP en diversas esferas. | UN | إن اﻷمين العام، في تقريره المقدم إلى الجمعـــية العامة، يسلط الضوء على تكثيف التـــعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في عدة مجـــالات. |
Quisiera encomiar a usted, Sr. Presidente, y al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por el interés personal que han demostrado por el fortalecimiento y profundización de la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | وأود أن أشيد بكما، سيدي الرئيس، واﻷمين العام، السيد كوفي عنان، على الاهتمام الشخصي الذي أبديتماه بتعزيز وتعميق التعاون بين اﻷمـــم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Estamos convencidos que esos acuerdos consolidarán aún más las saludables relaciones de trabajo entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | وهي تعتقد اعتقادا راسخا أن هذا النوع من الاتفاقات يعزز على نحو أكبر علاقة العمل الصحية بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Estamos convencidos de que el incremento y el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP harán de ellas instrumentos mucho más eficientes al servicio de la comunidad internacional en el próximo milenio. | UN | ونحن نعرب عن اقتناعنا بأن اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي سيصبحان أداتين أكـثر كفاءة بكثير لمنفعة المجتمع الدولي في اﻷلفية القادمة، إذا ما زاد تعزيز وتوطيد التعاون بينهما. |
Consideramos que es necesaria la adopción de compromisos sincronizados entre las Naciones Unidas y la UIP a fin de establecer un rumbo de acción coherente para abordar las cuestiones de interés común. | UN | وفي رأينا أن التوفيق الزمني بين التزامات الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي مطلوب من أجل تحديد مسار عمل متجانس في التصدي للمشاكل المشتركة. |
Las relaciones y la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP confirman las disposiciones de la Carta, en la que se alienta y estipula el establecimiento de asociaciones entre organizaciones regionales, en particular en lo que respecta al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | إن العلاقة والتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي يتفقان مع أحكام ميثاق الأمم المتحدة، الذي يحدد ويشجع الشراكة مع المنظمات الإقليمية، لا سيما فيما يتعلق بصون السلم والأمن الدوليين. |
En este sentido, desearía reiterar el apoyo de mi Gobierno a sus esfuerzos por estrechar la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أكرر تأكيد دعم حكومتي للجهود التي تبذلونها من أجل تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Tenemos ante nosotros una oportunidad única para forjar una auténtica alianza estratégica entre las Naciones Unidas y la UIP en pro de la paz, la seguridad, el desarrollo y el progreso democrático en todo el mundo. | UN | وأمامنا فرصة سانحة لإقامة شراكة استراتيجية حقا بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي للعمل على تحقيق السلام والأمن والتنمية والتقدم الديمقراطي في العالم. |
Consideramos que su experiencia como ex Primer Ministro, Ministro de Relaciones Exteriores y Presidente de la Asamblea General contribuirá sin duda a fortalecer la alianza entre las Naciones Unidas y la UIP. | UN | ونؤمن بأن خبرته كرئيس وزراء سابق ووزير للخارجية ورئيس للجمعية العامة ستسهم بالتأكيد في تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |