Es preciso mejorar la cooperación entre la sede de las Naciones Unidas y las comisiones regionales. | UN | وهناك حاجة إلى تعاون أفضل بين المقر العام لﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية. |
Necesidades generales de servicios de conferencias, con cargo al presupuesto por programas, para las oficinas de las Naciones Unidas y las comisiones regionales | UN | إجمالي احتياجات خدمات المؤتمرات في إطار الميزانية البرنامجية لمكاتب الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
:: Consultas intensivas entre los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y las comisiones regionales para formular y ejecutar los programas regionales | UN | :: تكثيف المشاورات فيما بين وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة واللجان الإقليمية في صياغة وتنفيذ برامجها الإقليمية |
:: Consultas intensivas entre los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y las comisiones regionales para formular y ejecutar los programas regionales | UN | :: تكثيف المشاورات فيما بين وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة واللجان الإقليمية في صياغة وتنفيذ برامجها الإقليمية. |
y Add.1 programas de la Secretaría de las Naciones Unidas y las comisiones regionales relativas al desarrollo social, al bienestar social y a determinados grupos sociales: informe del Secretario General | UN | القضايا الرئيسية واﻷنشطة البرنامجية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية التابعة لها فيما يتعلق بالرعاية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية وبفئات اجتماعية معينة: تقرير اﻷمين العام |
NACIONES Unidas y las comisiones REGIONALES | UN | رابعا- الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واللجان الاقليمية |
Informe del Secretario General sobre las principales cuestiones y actividades de los programas de la Secretaría de las Naciones Unidas y las comisiones regionales en relación con el desarrollo social, el bienestar social y determinados grupos sociales | UN | تقرير اﻷمين العام عن القضايا الرئيسية واﻷنشطة البرنامجية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واللجان الاقليمية فيما يتعلق بالتنمية الاجتماعية والرعاية الاجتماعية وبفئات اجتماعية محددة |
En respuesta a este pedido, y con el apoyo del FNUAP, la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas y las comisiones regionales han realizado diversas actividades en relación con cada uno de los programas mundiales de censos. | UN | واستجابة لذلك، قامت الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية، بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بأنشطة مختلفة فيما يتعلق بكل برنامج للتعداد. |
El presente informe se ha preparado para esas deliberaciones con la contribución de los organismos de las Naciones Unidas y las comisiones regionales en la esfera del transporte, así como del Banco Mundial. | UN | وقد أعد هذا التقرير من أجل هذه المداولات بمدخلات مقدمة من وكالات الأمم المتحدة واللجان الإقليمية العاملة في ميدان النقل فضلا عن البنك الدولي. |
En el futuro, en la documentación relativa al proyecto de presupuesto por programas debería establecerse explícitamente la diferencia entre las responsabilidades de los lugares de destino de las Naciones Unidas y las comisiones económicas regionales. | UN | ورُئي أن وثيقة الميزانية البرنامجية المقترحة ينبغي أن توضح في المستقبل المسؤوليات المميزة بين مراكز عمل الأمم المتحدة واللجان الاقتصادية الإقليمية. |
En el futuro, en la documentación relativa al proyecto de presupuesto por programas debería establecerse explícitamente la diferencia entre las responsabilidades de los lugares de destino de las Naciones Unidas y las comisiones regionales. | UN | ورُئي أن وثيقة الميزانية البرنامجية المقترحة ينبغي أن توضح في المستقبل المسؤوليات المميزة بين مراكز عمل الأمم المتحدة واللجان الإقليمية. |
Esas evaluaciones podrían basarse en exámenes recíprocos de los informes preparados por los Estados Miembros, con el apoyo de los organismos de las Naciones Unidas y las comisiones regionales. | UN | ويمكن أن تستند هذه التقييمات إلى استعراضات يجريها الأقران للتقارير المرحلية التي تعدها الدول الأعضاء، بدعم من وكالات الأمم المتحدة واللجان الإقليمية. |
En los lugares de destino donde hay sedes de las Naciones Unidas y las comisiones regionales, se nombraron coordinadores o centros de coordinación para la gripe aviar y humana para asegurar que todos los lugares de destino establecieran planes de preparación en caso de crisis de la pandemia. | UN | وقد عُيِّن منسقون لشؤون أنفلونزا الطيور والأنفلونزا البشرية أو حددت جهات للتنسيق في مواقع مقر الأمم المتحدة واللجان الإقليمية لضمان أن تستكمل جميع مراكز العمل خطط التأهب للأزمات الوبائية. |
b) Mayor número de operaciones coordinadas de protección personal en todas las sedes de las Naciones Unidas y las comisiones regionales | UN | (ب) زيادة في عدد عمليات حماية الأشخاص التي جرى تنسيقها في جميع مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
33.3 Mejora de las condiciones de seguridad y vigilancia en las sedes de las Naciones Unidas y las comisiones regionales. | UN | 33-3 تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية. |
33.4 Mejora de las condiciones de seguridad y vigilancia en las sedes de las Naciones Unidas y las comisiones regionales. | UN | 33-4 تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية. |
33.5 Mejora de las condiciones de seguridad y vigilancia en las sedes de las Naciones Unidas y las comisiones regionales. | UN | 33-5 تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية. |
33.6 Mejora de las condiciones de seguridad y vigilancia en las sedes de las Naciones Unidas y las comisiones regionales. | UN | 33-6 تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية. |
33.7 Mejora de las condiciones de seguridad y vigilancia en las sedes de las Naciones Unidas y las comisiones regionales. | UN | 33-7 تحسين أحوال الأمن والسلامة في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية. |
III. Preparación para la pandemia en otros lugares de destino donde hay sedes de las Naciones Unidas y las comisiones regionales | UN | ثالثا - التأهب للأوبئة في مواقع مقر الأمم المتحدة ولجانها الإقليمية الأخرى |
Las Naciones Unidas y las comisiones de constatación de los hechos | UN | اﻷمم المتحدة ولجان تقصي الحقائق |