ويكيبيديا

    "unidas y las organizaciones internacionales y regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية
        
    En ese sitio de Internet también podría ofrecerse información sobre las actividades de lucha contra el racismo emprendidas por los organismos especializados, los órganos de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales, así como documentos relacionados con esta cuestión. UN ويمكن أن يتضمن الموقع أيضا معلومات عن أنشطة الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية في مجال مكافحة العنصرية، وأن يتضمن كذلك الوثائق المرتبطة بهذه المسألة.
    Cooperación entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, los organismos y programas de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales UN خامسا - التعاون بين مفوضية حقوق الإنسان ووكالات وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية
    Acogiendo con satisfacción el empeño de la Organización de Cooperación Económica en consolidar sus vínculos con el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales competentes con miras al desarrollo y la promoción de proyectos en todos los ámbitos prioritarios, UN وإذ ترحب بالمساعي التي تبذلها منظمة التعاون الاقتصادي بهدف توطيد صلاتها بمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة بغية وضع المشاريع وتعزيزها في جميع المجالات ذات الأولوية،
    Acogiendo con beneplácito el esfuerzo de la Organización de Cooperación Económica para consolidar sus vínculos con el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales pertinentes, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها منظمة التعاون الاقتصادي لتوطيد روابطها مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية،
    Las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales deben impartir educación y formación en materia de derechos humanos a su personal civil, así como al personal militar y policial que preste servicios con arreglo a sus mandatos. UN ينبغي للأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية أن تتيح التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان لموظفيها المدنيين وأفرادها العسكريين وأفراد الشرطة العاملين في إطار ولاياتها.
    Las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales deben impartir educación y formación en materia de derechos humanos a su personal civil, así como al personal militar y policial que preste servicios con arreglo a sus mandatos. UN ينبغي لمنظمة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية أن تتيح التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان لموظفيها المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة العاملين في إطار ولاياتها.
    Las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales deben impartir educación y formación en materia de derechos humanos a su personal civil, así como al personal militar y policial que preste servicios con arreglo a sus mandatos. UN ينبغي لمنظمة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية أن تتيح التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان لموظفيها المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة العاملين في إطار ولاياتها.
    Las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales deben impartir educación y formación en materia de derechos humanos a su personal civil, así como al personal militar y policial que preste servicios con arreglo a sus mandatos. UN ينبغي أن تتيح الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان لموظفيها المدنيين وأفرادها العسكريين وأفراد الشرطة العاملين في إطار ولاياتها.
    En total, participaron en la reunión 40 personas, entre ellas los relatores nacionales y representantes de mecanismos equivalentes de 19 países, además de los representantes pertinentes de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales. UN وحضر الاجتماع ما مجموعه 40 شخصا، من بينهم المقررون الوطنيون وممثلو الآليات المماثلة في 19 بلدا، بالإضافة إلى ممثلين عن مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    Se ha invitado a todas las entidades pertinentes de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales, así como a las organizaciones no gubernamentales, a que envíen contribuciones por escrito a la Secretaría. UN ودعيت جميع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية، إلى أن ترسل مساهمات مكتوبة إلى الأمانة.
    Los Estados Partes deberán seguir consolidando su fuerte asociación con la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres y el CICR, así como también con otros agentes importantes en nuestra causa común, como las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales pertinentes. UN ويجب أن تظل الدول الأطراف تعزز شراكتها المتينة مع الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية واللجنة الدولية للصليب الأحمر، وكذلك مع غيرهما من الأطراف الفاعلة الهامة الأخرى في قضيتنا المشتركة، مثل الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    La Asamblea exhortó a los gobiernos, los órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales pertinentes, así como a los grupos principales, a que adoptaran medidas para el cumplimiento y el logro efectivos de los compromisos, objetivos y metas sujetos a plazos, incluso por conducto de alianzas. UN وأهابت الجمعية العامة بالحكومات ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، فضلا عن المجموعات الرئيسية، أن تتخذ إجراءات لكفالة التنفيذ الفعال للالتزامات والأهداف المحددة زمنيا، بما في ذلك من خلال مبادرات الشراكات.
    Reconociendo la asistencia técnica y financiera prestada por el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales competentes a los programas y proyectos económicos de la Organización de Cooperación Económica, y alentándolos a que sigan apoyándola, UN وإذ تقدر المساعدة التقنية والمالية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة لمنظمة التعاون الاقتصادي دعما لبرامجها ومشاريعها الاقتصادية، وإذ تشجعها على مواصلة تقديم دعمها،
    50. La Conferencia reconoce asimismo que debería haber mecanismos eficaces de coordinación entre los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales, con el objetivo de facilitar la cooperación científica y la transferencia de tecnología. UN 50- ويسلّم المؤتمر أيضاً بضرورة وجود آليات فعالة للتنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية بغية تيسير التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا.
    50. La Conferencia reconoce asimismo que debería haber mecanismos eficaces de coordinación entre los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales, con el objetivo de facilitar la cooperación científica y la transferencia de tecnología. UN 50- ويسلّم المؤتمر أيضاً بضرورة وجود آليات فعالة للتنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية بغية تيسير التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا.
    Expresando su satisfacción por los esfuerzos del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales pertinentes por prestar asistencia técnica y financiera a la Organización de Cooperación Económica para sus programas y proyectos económicos, y alentándolos a continuar prestando ese apoyo, UN وإذ تعرب عن ارتياحها للجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية لتقديم المساعدة التقنية والمالية لمنظمة التعاون الاقتصادي دعما لبرامجها ومشاريعها الاقتصادية، وإذ تشجعها على مواصلة تقديم دعمها،
    104. La Sexta Conferencia de Examen reconoció que debería haber mecanismos eficaces de coordinación entre los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales, con el objetivo de facilitar la cooperación científica y la transferencia de tecnología. [VI.X.50] UN 104- وسلّم المؤتمر بضرورة وجود آليات فعالة للتنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية بغية تيسير التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا. [VI.X.50]
    59. La Conferencia reconoce asimismo que debería haber mecanismos eficaces de coordinación entre los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales, con el objetivo de facilitar la cooperación científica y la transferencia de tecnología. UN 59- يسلّم المؤتمر أيضاً بضرورة وجود آليات فعالة للتنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية بغية تيسير التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا.
    Observando los esfuerzos realizados por el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales pertinentes al prestar asistencia técnica y financiera a la Organización de Cooperación Económica en la elaboración y ejecución de programas y proyectos relativos al progreso socioeconómico en la región, y alentándolos a continuar prestando ese apoyo, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية لتقديم المساعدة التقنية والمالية إلى منظمة التعاون الاقتصادي بغرض وضع برامج ومشاريع متصلة بالتقدم الاجتماعي والاقتصادي في المنطقة وتنفيذها، وإذ تشجعها على مواصلة تقديم هذا الدعم،
    Haciendo notar el esfuerzo realizado por el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales competentes al prestar asistencia técnica y financiera a la Organización de Cooperación Económica para la formulación y ejecución de programas y proyectos relativos al progreso socioeconómico, y alentándolos a continuar prestando ese apoyo, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية لتقديم المساعدة التقنية والمالية إلى منظمة التعاون الاقتصادي بغرض وضع برامج ومشاريع متصلة بالتقدم الاجتماعي والاقتصادي وتنفيذها، وإذ تشجعها على مواصلة تقديم هذا الدعم،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد