ويكيبيديا

    "unidas y los miembros de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة وأعضاء
        
    • المتحدة واﻷعضاء في
        
    Samoa está profundamente comprometida con ese objetivo, y conjuntamente con los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de la sociedad civil continuaremos trabajando en pro de su consecución. UN وساموا ملتزمة التزاما عميقا بهذا الهدف، ونحن، إلى جانب اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأعضاء المجتمع المدني، سنواصل العمل من أجل تحقيقه.
    El 25 de septiembre los miembros del personal de las Naciones Unidas y los miembros de las delegaciones hicieron una pausa para la celebración anual del Día del Personal. UN ففي 25 أيلول/سبتمبر، توقف العاملون بالأمم المتحدة وأعضاء الوفود لحظات للاحتفال السنوي بيوم الموظفين.
    Contribuciones más previsibles de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de sus organismos especializados; UN (أ) تمويل، معروف سلفاً بدرجة أكبر، من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأعضاء وكالاتها المتخصصة؛
    " Los miembros de la Comisión de Población y Desarrollo deberán ser elegidos por el Consejo Económico y Social entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados antes de la apertura del 29º período de sesiones de la Comisión. " UN " ينبغي أن ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أعضاء لجنة السكان والتنمية من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة قبل افتتاح الدورة التاسعة والعشرين للجنة " .
    " Los miembros de la Comisión de Población y Desarrollo deberán ser elegidos por el Consejo Económico y Social entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados antes de la apertura del 29º período de sesiones de la Comisión. " UN " ينبغي أن ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أعضاء لجنة السكان والتنمية من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة قبل افتتاح الدورة التاسعة والعشرين للجنة " .
    En la misma decisión, el Consejo decidió que los miembros de la Comisión fueran elegidos por el Consejo entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados antes de la apertura del 29º período de sesiones de la Comisión. Los nuevos miembros deberán ser elegidos conforme a la siguiente distribución: UN ٢ - وفي ذلك القرار نفسه، قرر المجلس أن يقوم بانتخاب أعضاء اللجنة من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة قبل افتتاح الدورة التاسعة والعشرين للجنة، وأن يتم انتخاب اﻷعضاء الجدد وفقا للنمط التالي:
    Se ha facilitado acceso gratuito al sitio a los usuarios de países en desarrollo, las organizaciones no gubernamentales, los gobiernos nacionales, los usuarios pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas y los miembros de la Comisión de Derecho Internacional. UN وأتيحت فرص الاطلاع المجاني على موقع المجموعة للمستعملين من البلدان النامية والمنظمات غير الحكومية والمستعملين داخل أسرة الأمم المتحدة وأعضاء لجنة القانون الدولي.
    Se ha facilitado acceso gratuito al sitio en la Web a los usuarios de países en desarrollo, las organizaciones no gubernamentales, los gobiernos nacionales, los usuarios pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas y los miembros de la Comisión de Derecho Internacional. UN وقد أتيحت فرص الاطلاع المجاني على موقع المجموعة للمستعملين من البلدان النامية والحكومات الوطنية والمستعملين داخل أسرة الأمم المتحدة وأعضاء لجنة القانون الدولي.
    Los representantes de las Naciones Unidas y los miembros de la Misión intercambiaron información con representantes del Gobierno de la República Árabe Siria y de la oposición. UN وقد جرى تبادل المعلومات من خلال ممثلي الأمم المتحدة وأعضاء البعثة مع ممثلين عن الحكومة السورية وممثلين عن المعارضة، على التوالي.
    :: Considerar la posibilidad de emprender un examen comparativo de cómo los órganos creados en virtud de convenios, los órganos de las Naciones Unidas y los miembros de la Asociación de Colaboración en Materia de Bosques interactúan con los grupos principales UN :: النظر في إجراء استعراض مقارن لكيفية تفاعل الهيئات المنشأة بموجب اتفاقيات وهيئات الأمم المتحدة وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات مع المجموعات الرئيسية
    Para consolidar la paz en todo el continente, los países africanos, el sistema de las Naciones Unidas y los miembros de la comunidad internacional deben incrementar las medidas dirigidas a prevenir y resolver los conflictos, así como a fortalecer la capacidad de mantenimiento de la paz e intensificar la cooperación y coordinación entre las instituciones internacionales y regionales. UN ولتعزيز السلام في جميع أرجاء القارة، يتعين على البلدان الأفريقية ومنظومة الأمم المتحدة وأعضاء المجتمع الدولي، زيادة الجهود الرامية إلى منع نشوب الصراعات وحلها فضلا عن تدعيم القدرة على حفظ السلام وتعزيز التعاون والتنسيق بين المؤسسات الدولية والإقليمية.
    Los representantes permanentes de los Estados Miembros que sean invitados a viajar en misión oficial de las Naciones Unidas y los miembros de los órganos principales y órganos subsidiarios que presten servicios a título personal tienen derecho a viajar en la clase inmediatamente inferior a la primera clase, sea cual fuere la duración del viaje. UN أما الممثلون الدائمون للدول الأعضاء المدعوون للسفر في مهام رسمية للأمم المتحدة وأعضاء الأجهزة والأجهزة الفرعية العاملون بصفتهم الشخصية فتحق لهم الدرجة الأدنى مباشرة من الدرجة الأولى، بصرف النظر عن مدة الرحلة.
    11. El Gobierno del Commonwealth de las Bahamas remite el presente informe al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y los miembros de la comunidad internacional para la formulación de comentarios acerca de las obligaciones estipuladas en el marco del examen periódico universal. UN 11- توجه حكومة كومنولث جزر البهاما هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة وأعضاء المجتمع لكي يدلوا بتعليقاتهم بشأن التزامات الحكومة في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    De resultas de ello, los proyectos del proceso de llamamientos unificados de 2009 registraron un aumento del compromiso y la capacidad técnica de distintos organismos de las Naciones Unidas y los miembros de una asociación de organizaciones no gubernamentales internacionales en lo referente a la incorporación de las perspectivas de la igualdad de género en los programas. UN ونتيجة لذلك، أظهرت مشاريع عملية النداء الموحد لعام 2009 زيادة في التعهد والقدرة الفنية من قبل فرادى وكالات الأمم المتحدة وأعضاء الرابطة الجامعة للمنظمات غير الحكومية الدولية بشأن إدماج منظور المساواة بين الجنسين في البرامج.
    En su resolución 51/202, la Asamblea inició el proceso de organización del período extraordinario de sesiones y, en su resolución 52/25, creó un Comité Preparatorio abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados, con la participación de observadores de conformidad con la práctica establecida de dicho órgano. UN ٢ - ووصفت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٠٢ العملية التنظيمية للدورة الاستثنائية، وأنشأت في قرارها ٥٢/٢٥ لجنة تحضيرية مفتوحة لمشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، بمشاركة مراقبين وفقا للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة.
    51. Decide establecer un Comité Preparatorio abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados, con la participación de observadores de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea General, y decide que el Comité Preparatorio celebrará un período de sesiones de organización de cuatro días de duración del 19 al 22 de mayo de 1998; UN ٥١ - تقرر أن تنشئ لجنة تحضيرية مفتوحة لمشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، وبمشاركة مراقبين وفقا للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة؛ وأن تعقد اللجنة التحضيرية دورة تنظيمية لمدة أربعة أيام في الفترة من ١٩ إلى ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨؛
    Además, en su resolución 52/25, la Asamblea estableció un Comité Preparatorio abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados, con la participación de observadores de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea. UN ٦ - وعلاوة على ذلك، أنشأت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/٢٥، لجنة تحضيرية مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، ويشارك فيها مراقبون وفقا للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة.
    En su resolución 52/25, la Asamblea decisión establecer un Comité Preparatorio abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados, con la participación de observadores de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea. También decidió que el Comité celebrara un período de sesiones de organización en mayo de 1998. UN ٣ - وقررت الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٥ إنشاء لجنة تحضيرية، مفتوحة لمشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، وبمشاركة مراقبين وفقا للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة، وقررت أيضا أن تعقد اللجنة دورة تنظيمية في أيار/ مايو ١٩٩٨.
    30. Recuerda también su resolución 52/25, en la que decidió establecer un Comité Preparatorio abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados, con la participación de observadores de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea General; UN ٣٠ - تشير أيضا إلى قرارها ٥٢/٢٥ الذي قررت فيه إنشاء لجنة تحضيرية يفتح باب المشاركة فيها لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، ويشترك فيها المراقبون وفقا للممارسة المرعية في الجمعية العامة؛
    En la continuación de su período de sesiones sustantivo de 1995, el Consejo decidió que se aumentara de 27 a 47 el número de miembros de la Comisión, y que estos fueran elegidos por el Consejo entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados antes de que se inaugurara el 29º período de sesiones de la Comisión (decisión 1995/320). UN ٨٠ - وقرر المجلس، في دورته الموضوعيه المستأنفة لعام ١٩٩٥، توسيع عضوية اللجنة من ٢٧ عضوا إلى ٤٧ عضوا وأن ينتخب المجلس أعضاء اللجنة من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة قبل افتتاح الدورة التاسعة والعشرين للجنة )المقرر ٩٥١٩/٣٢٠(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد