ويكيبيديا

    "unidas y sus órganos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتحدة وهيئاتها
        
    • المتحدة وأجهزتها
        
    • المتحدة والهيئات
        
    • المتحدة ووكاﻻتها
        
    • المتحدة ومؤسساتها
        
    • المتحدة وهيئات
        
    • المتحدة واﻷجهزة
        
    • المتحدة وهيئاته
        
    • المتحدة وفي الهيئات
        
    • المتحدة أو بمقار أجهزتها
        
    Esa confrontación también influyó en las estructuras de las Naciones Unidas y sus órganos y así contribuyó asimismo a impedir que las Naciones Unidas desempeñaran el papel que les correspondía. UN كما أن هياكل اﻷمم المتحدة وهيئاتها قد تأثرت بهذه المواجهة، وأسهم هذا أيضا في منع اﻷمم المتحدة من إنجاز دورها.
    Los logros y emprendimientos exitosos de las Naciones Unidas y sus órganos derivan en parte del respeto por las obligaciones que impone el derecho internacional. UN إن إنجازات ونجاحات اﻷمم المتحدة وهيئاتها نابعة جزئيا من إيلاء الاحترام الواجب للالتزامات الناشئة عن القانون الدولي.
    Los programa por países de ACTIONAID cooperan directamente y de diversas maneras con los programas de las Naciones Unidas y sus órganos y organismos especializados. UN تتعاون البرامج القطرية التابعة للهيئة تعاونا مباشرا مع برامج اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة بطرق متباينة.
    Encomiamos los esfuerzos hechos por las Naciones Unidas y sus órganos y organismos para apoyar el logro de una solución de la cuestión de Palestina y ayudar al pueblo palestino. UN وإننا نشيد بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة وأجهزتها المختلفة لدعم القضية الفلسطينية، ومساعدة الشعب الفلسطيني.
    Las Naciones Unidas y sus órganos principales, como el Consejo de Seguridad, deben adaptarse a la dinámica del cambio. UN ولا بد لﻷمم المتحدة وأجهزتها الفرعية مثل مجلس اﻷمن أن تتكيف مع ديناميات التغيير.
    Naciones Unidas y sus órganos dependientes; UN اﻷمم المتحدة والهيئات التابعة لها؛
    Las Naciones Unidas y sus órganos pertinentes serán un foro útil para ello. UN وستكون اﻷمم المتحدة وهيئاتها المختصة محفلا نافعا في هذا المسار.
    Consciente de la necesidad de mantener la cooperación entre las Naciones Unidas y sus órganos y organismos especializados pertinentes, por una parte, y la OUA y las organizaciones subregionales de África, por la otra, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى استمرار التعاون بين اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة ووكالاتها المتخصصة من ناحية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا من ناحية أخرى،
    Consciente de la necesidad de mantener la cooperación entre las Naciones Unidas y sus órganos y organismos especializados pertinentes, por una parte, y la OUA y las organizaciones subregionales de África, por la otra, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى استمرار التعاون بين اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة ووكالاتها المتخصصة من ناحية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا من ناحية أخرى،
    Algunas organizaciones no gubernamentales propusieron que continuara la descentralización de las Naciones Unidas y sus órganos. UN واقترحت بعض المنظمات غير الحكومية مضي اﻷمم المتحدة وهيئاتها في إشاعة اللامركزية.
    La Oficina sigue colaborando también con las Naciones Unidas y sus órganos, así como con otros organismos especializados, en la esfera de las normas. UN وواصل المكتب أيضا التعاون في مجال المعايير مع الأمم المتحدة وهيئاتها ومع وكالات متخصصة أخرى.
    La reforma de las Naciones Unidas y sus órganos sigue siendo un noble objetivo y una gran empresa que continúa recibiendo el completo apoyo de mi delegación. UN إن إصلاح الأمم المتحدة وهيئاتها يظل هدفا ساميا ومسعى رفيع المستوى ما برح يحظى بمساندة كاملة من وفدي.
    Desde que se crearon las Naciones Unidas y sus órganos principales, el mundo ha cambiado considerable y drásticamente. UN منذ إنشاء الأمم المتحدة وهيئاتها الرئيسية، تغير العالم تغيرا كبيرا وجذريا.
    En el curso de este debate, hemos escuchado a numerosos oradores que se han referido a la urgente necesidad de reformar a las Naciones Unidas y sus órganos. UN ولقد استمعنا إلى العديد من المتكلمين أثناء هذا النقاش يشيرون إلى الضرورة الحتمية لإصلاح الأمم المتحدة وأجهزتها.
    Las Naciones Unidas y sus órganos son el elemento central de la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo. UN وتعد الأمم المتحدة وأجهزتها عنصرا محوريا للتعاون الدولي في مكافحة الإرهاب.
    Las Naciones Unidas y sus órganos siempre deben ser los custodios del derecho internacional. UN فيجب أن تُرى الأمم المتحدة وأجهزتها دائما بمثابة حراس للقانون الدولي.
    Por consiguiente, respaldamos el proceso de reforma de las Naciones Unidas y sus órganos. UN لذلك نؤيد عملية إصلاح الأمم المتحدة وأجهزتها.
    El Capítulo VI de la Carta ofrece numerosas posibilidades para que las Naciones Unidas y sus órganos cumplan una importante función en la solución pacífica de las controversias. UN ويتيح الفصل السادس من الميثاق فرصا كبيرة للأمم المتحدة وأجهزتها كي تضطلع بدور هام في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    Naciones Unidas y sus órganos dependientes UN اﻷمم المتحدة والهيئات التابعة لها؛
    No obstante, las Naciones Unidas y sus órganos aún tienen mucho trabajo por realizar para aplicar y preservar este acuerdo histórico, que beneficiará no sólo a los pueblos del Oriente Medio sino también a todo el mundo. UN ولكن في نفس الوقت مازال هناك دور أكبر ينتظر اﻷمم المتحدة ومؤسساتها في رعاية هذا الاتفاق التاريخي، الذي سيعون بالنفع ليس فقط على شعوب منطقة الشرق اﻷوسط، بل على العالم أجمع.
    Daytop colabora estrechamente con las Naciones Unidas y sus órganos respectivos, el Plan Colombo y gobiernos extranjeros en la solución de los problemas de los jóvenes de todo el mundo. UN وتعمل المؤسسة بشكل وثيق مع الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة المعنية، ومع خطة كولومبو، والحكومات في الخارج، في مجال معالجة مشاكل الشباب في العالم.
    Las Naciones Unidas y sus órganos, como por ejemplo el Consejo Económico y Social, las instituciones especializadas y los programas, no deberían perder de vista esta perspectiva cuando elaboran proyectos relativos a África. UN واﻷمم المتحدة واﻷجهزة التابعة لها، مثــل المجلـــس الاقتصادي والاجتماعي، والوكالات المتخصصة والبرامــج يجب ألا يغيب عنها هذا المنظور عندمـــا تعمل على تطويــر مشروعات من أجل أفريقيا.
    La UFI participó en las conferencias y reuniones del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas y sus órganos subsidiarios enviando representantes en 2003, 2004 y 2005. UN شاركت الرابطة الدولية للأسر المتحدة في مؤتمرات واجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة وهيئاته الفرعية، وذلك بإيفاد ممثلين خلال السنوات 2003 و 2004 و 2005.
    Desde entonces, la comunidad mundial ha abrigado la esperanza de que se produzcan cambios trascendentales dentro de las Naciones Unidas y sus órganos constituyentes. UN ومنذ ذلك الحين ما فتئ المجتمع العالمي يتوقع المزيد من التغييرات بالغة الأثر داخل الأمم المتحدة وفي الهيئات المكونة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد