Nuevos cálculos de los inventarios (por ejemplo, en los Estados Unidos y el Reino Unido) | UN | عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، على سبيل المثال في المملكة المتحدة والولايات المتحدة |
La Unión Europea se felicita también del anuncio que hizo Libia en el sentido de que consideraría positivamente la propuesta de los Estados Unidos y el Reino Unido. | UN | كما يرحب الاتحاد اﻷوروبي بما أعلنته ليبيا من أنها ستنظر في اقتراح المملكة المتحدة والولايات المتحدة بشكل إيجابي. |
Presentación de información al Consejo por los Estados Unidos y el Reino Unido | UN | الإحاطات المقدمة من المملكة المتحدة والولايات المتحدة إلى المجلس |
Ello explica por qué los Estados Unidos y el Reino Unido no han podido obtener autorización del Consejo para su proceder ilegal. | UN | ويفسر ذلك سبب عدم تمكن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة من الحصول على إذن من المجلس لتنفيذ عملهما غير المشروع. |
Grupos de trabajo integrados por científicos de los Países Bajos, los Estados Unidos y el Reino Unido todavía analizan las observaciones realizadas. | UN | ولا تزال اﻷفرقة العاملة العلمية في هولندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة عاكفة على تحليل نتائج الرصد. |
Australia también informó de que se había incautado de cocaína procedente de los Estados Unidos y el Reino Unido. | UN | وأبلغت أستراليا أيضا عن أنها ضبطت كميات كوكايين ناشئة في المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
En varios Estados Miembros, entre los que figuran los Estados Unidos y el Reino Unido, hay mujeres en puestos de adopción de decisiones de alto nivel, lo cual tiene importantes consecuencias para la prevención de conflictos y los procesos de paz. | UN | وتشغل النساء في العديد من الدول الأعضاء، بما فيها المملكة المتحدة والولايات المتحدة مناصب عالية في مجال صنع القرارات لها تأثير كبير في منع نشوب النزاعات وعمليات السلام. |
Los días 19, 20 y 21 de abril de 2004, el Consejo celebró consultas sobre un proyecto de resolución propuesto por los Estados Unidos y el Reino Unido. | UN | وفي 19 و20 و 21 نيسان/أبريل 2004، أجرى المجلس مشاورات حول مشرع قرار مقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Estados: los Estados Unidos y el Reino Unido informaron de que habían adoptado planes nacionales de acción para la conservación y ordenación de los tiburones. | UN | 51 - الدول: أفادت المملكة المتحدة والولايات المتحدة بأنهما اعتمدتا خطط عمل وطنية بشأن حفظ وإدارة أسماك القرش. |
Su regreso se produjo en el contexto de un acuerdo político tenue e inconcluso con el General Pervez Musharraf, como parte de un proceso facilitado por los Estados Unidos y el Reino Unido. | UN | فقد عادت في سياق اتفاق سياسي شابه التوتر وعدم الوضوح مع الجنرال برفيز مشرف، كجزء من عملية يسرتها المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Las deliberaciones fueron facilitadas por los Gobiernos de los Estados Unidos y el Reino Unido, que participaron activamente en el proceso. | UN | 24 - وقد يسّرت حكومتا المملكة المتحدة والولايات المتحدة هذه المناقشات، بمشاركتهما بصورة متعمقة في هذه العملية. |
El orador exhorta a los Estados Unidos y el Reino Unido a que dejen de ejercer presión económica y política sobre su Gobierno, en contravención de los compromisos que contrajeron con arreglo a la medida 8 del plan de acción de 2010. | UN | ودعا المملكة المتحدة والولايات المتحدة إلى التوقف عن ممارسة الضغوط الاقتصادية والسياسية على حكومة بلده، مما يعد خرقاً لالتزاماتهما الواردة في الإجراء 8 من خطة العمل لعام 2010. |
Como resultado de dichas consultas, los Estados Unidos y el Reino Unido retiraron sus enmiendas (A/C.4/51/L.11) al proyecto de resolución. | UN | ونتيجة لتلك المشاورات، سحبت المملكة المتحدة والولايات المتحدة تعديلاتهما )A/C.4/51/L.11( لمشروع القرار. |
Cooperamos a diario con muchos países, inclusive, los Estados Unidos y el Reino Unido. | UN | وإننا نتعاون يوميا مع بلدان كثيرة، بما فيها الولايات المتحدة والمملكة المتحدة. |
Turquía acoge con beneplácito las declaraciones de Francia, la Federación de Rusia, los Estados Unidos y el Reino Unido según las cuales se comprometen a la suspensión de los ensayos nucleares. | UN | وترحب تركيا ببيانات فرنسا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة والمملكة المتحدة التي التزمت فيها بتعليق التجارب النووية. |
Además, los Estados Unidos y el Reino Unido han elaborado una propuesta relativa a un programa de control de las minas terrestres antipersonal. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أَعدت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة مقترحا لوضع برنامج للحد من اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
España, el Japón, Luxemburgo, los Estados Unidos y el Reino Unido también aumentaron sus contribuciones. | UN | وزادت إسبانيا ولكسمبرغ، والمملكة المتحدة والولايات المتحدة واليابان أيضا مساهماتها. |
En el proyecto trabajaron cientos de personas, en su mayor parte voluntarios de 37 naciones y se contó con el apoyo y las contribuciones financieras de Arabia Saudita, el Canadá, los Estados Unidos y el Reino Unido. | UN | واستعان المشروع بمئات من اﻷشخاص، معظمهم متطوعون، من ٣٧ بلدا، وكان مدعوما بمساهمات مالية من كندا والمملكة العربية السعودية والمملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
A pesar de la existencia de estos cursos, se sigue enviando a muchos estudiantes a capacitarse en esas disciplinas a Australia, los Estados Unidos y el Reino Unido. | UN | وعلى الرغم من توافر هذه الدورات فانه يتواصل ايفاد العديد من الطلاب للتدريب في هذه المواضيع في استراليا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
El apoyo logístico que proporcionan la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía a los Estados Unidos y el Reino Unido convierte a estos países en partícipes esenciales de la agresión contra el Iraq, por lo que deben asumir responsabilidad internacional por estas acciones cometidas contra el pueblo del Iraq. | UN | إن الدعم السوقي الذي تقدمه كل من السعودية والكويت وتركيا للأمريكان والبريطانيين جعلهم شركاء أساسيين في العدوان على العراق ويرتب عليهم المسؤولية الدولية إزاء هذه الأعمال التي تصيب شعب جمهورية العراق. |
Quisiera informarle de que los Estados Unidos y el Reino Unido persisten en sus agresiones aéreas contra la República del Iraq. | UN | أود إحاطتكم علما بأن الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة ما زالتا تواصلان عدوانهما الجوي على جمهورية العراق. |
Sin embargo, antes de que se ultimasen los preparativos necesarios para llevar a cabo la operación, los Estados Unidos y el Reino Unido desencadenaron, en diciembre de 1998, un ataque contra el Iraq. El bombardeo del Iraq por parte de los Estados Unidos y el Reino Unido desde territorio saudita y kuwaití ha continuado hasta la fecha, circunstancia que impedía llevar a cabo la operación de búsqueda. | UN | ولكن قبل استكمال الاستعدادات اللازمة لتنفيذ العملية شنّت الولايات المتحدة وبريطانيا عدوانهما على العراق في كانون الأول/ديسمبر 1998 وتواصل القصف الأمريكي البريطاني للعراق وحتى يومنا هذا انطلاقا من الأراضي السعودية والكويتية، وحال هذا التطور دون تنفيذ عملية البحث. |