ويكيبيديا

    "unidos y el reino unido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المملكة المتحدة والولايات المتحدة
        
    • المتحدة والمملكة المتحدة
        
    • والمملكة المتحدة والولايات المتحدة
        
    • ووفدا المملكة المتحدة والوﻻيات المتحدة
        
    • تصيب شعب جمهورية العراق
        
    • المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة
        
    • الأمريكي البريطاني
        
    Nuevos cálculos de los inventarios (por ejemplo, en los Estados Unidos y el Reino Unido) UN عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، على سبيل المثال في المملكة المتحدة والولايات المتحدة
    La Unión Europea se felicita también del anuncio que hizo Libia en el sentido de que consideraría positivamente la propuesta de los Estados Unidos y el Reino Unido. UN كما يرحب الاتحاد اﻷوروبي بما أعلنته ليبيا من أنها ستنظر في اقتراح المملكة المتحدة والولايات المتحدة بشكل إيجابي.
    Presentación de información al Consejo por los Estados Unidos y el Reino Unido UN الإحاطات المقدمة من المملكة المتحدة والولايات المتحدة إلى المجلس
    Ello explica por qué los Estados Unidos y el Reino Unido no han podido obtener autorización del Consejo para su proceder ilegal. UN ويفسر ذلك سبب عدم تمكن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة من الحصول على إذن من المجلس لتنفيذ عملهما غير المشروع.
    Grupos de trabajo integrados por científicos de los Países Bajos, los Estados Unidos y el Reino Unido todavía analizan las observaciones realizadas. UN ولا تزال اﻷفرقة العاملة العلمية في هولندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة عاكفة على تحليل نتائج الرصد.
    Australia también informó de que se había incautado de cocaína procedente de los Estados Unidos y el Reino Unido. UN وأبلغت أستراليا أيضا عن أنها ضبطت كميات كوكايين ناشئة في المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    En varios Estados Miembros, entre los que figuran los Estados Unidos y el Reino Unido, hay mujeres en puestos de adopción de decisiones de alto nivel, lo cual tiene importantes consecuencias para la prevención de conflictos y los procesos de paz. UN وتشغل النساء في العديد من الدول الأعضاء، بما فيها المملكة المتحدة والولايات المتحدة مناصب عالية في مجال صنع القرارات لها تأثير كبير في منع نشوب النزاعات وعمليات السلام.
    Los días 19, 20 y 21 de abril de 2004, el Consejo celebró consultas sobre un proyecto de resolución propuesto por los Estados Unidos y el Reino Unido. UN وفي 19 و20 و 21 نيسان/أبريل 2004، أجرى المجلس مشاورات حول مشرع قرار مقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    Estados: los Estados Unidos y el Reino Unido informaron de que habían adoptado planes nacionales de acción para la conservación y ordenación de los tiburones. UN 51 - الدول: أفادت المملكة المتحدة والولايات المتحدة بأنهما اعتمدتا خطط عمل وطنية بشأن حفظ وإدارة أسماك القرش.
    Su regreso se produjo en el contexto de un acuerdo político tenue e inconcluso con el General Pervez Musharraf, como parte de un proceso facilitado por los Estados Unidos y el Reino Unido. UN فقد عادت في سياق اتفاق سياسي شابه التوتر وعدم الوضوح مع الجنرال برفيز مشرف، كجزء من عملية يسرتها المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    Las deliberaciones fueron facilitadas por los Gobiernos de los Estados Unidos y el Reino Unido, que participaron activamente en el proceso. UN 24 - وقد يسّرت حكومتا المملكة المتحدة والولايات المتحدة هذه المناقشات، بمشاركتهما بصورة متعمقة في هذه العملية.
    El orador exhorta a los Estados Unidos y el Reino Unido a que dejen de ejercer presión económica y política sobre su Gobierno, en contravención de los compromisos que contrajeron con arreglo a la medida 8 del plan de acción de 2010. UN ودعا المملكة المتحدة والولايات المتحدة إلى التوقف عن ممارسة الضغوط الاقتصادية والسياسية على حكومة بلده، مما يعد خرقاً لالتزاماتهما الواردة في الإجراء 8 من خطة العمل لعام 2010.
    Como resultado de dichas consultas, los Estados Unidos y el Reino Unido retiraron sus enmiendas (A/C.4/51/L.11) al proyecto de resolución. UN ونتيجة لتلك المشاورات، سحبت المملكة المتحدة والولايات المتحدة تعديلاتهما )A/C.4/51/L.11( لمشروع القرار.
    Cooperamos a diario con muchos países, inclusive, los Estados Unidos y el Reino Unido. UN وإننا نتعاون يوميا مع بلدان كثيرة، بما فيها الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    Turquía acoge con beneplácito las declaraciones de Francia, la Federación de Rusia, los Estados Unidos y el Reino Unido según las cuales se comprometen a la suspensión de los ensayos nucleares. UN وترحب تركيا ببيانات فرنسا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة والمملكة المتحدة التي التزمت فيها بتعليق التجارب النووية.
    Además, los Estados Unidos y el Reino Unido han elaborado una propuesta relativa a un programa de control de las minas terrestres antipersonal. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أَعدت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة مقترحا لوضع برنامج للحد من اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    España, el Japón, Luxemburgo, los Estados Unidos y el Reino Unido también aumentaron sus contribuciones. UN وزادت إسبانيا ولكسمبرغ، والمملكة المتحدة والولايات المتحدة واليابان أيضا مساهماتها.
    En el proyecto trabajaron cientos de personas, en su mayor parte voluntarios de 37 naciones y se contó con el apoyo y las contribuciones financieras de Arabia Saudita, el Canadá, los Estados Unidos y el Reino Unido. UN واستعان المشروع بمئات من اﻷشخاص، معظمهم متطوعون، من ٣٧ بلدا، وكان مدعوما بمساهمات مالية من كندا والمملكة العربية السعودية والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    A pesar de la existencia de estos cursos, se sigue enviando a muchos estudiantes a capacitarse en esas disciplinas a Australia, los Estados Unidos y el Reino Unido. UN وعلى الرغم من توافر هذه الدورات فانه يتواصل ايفاد العديد من الطلاب للتدريب في هذه المواضيع في استراليا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    El apoyo logístico que proporcionan la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía a los Estados Unidos y el Reino Unido convierte a estos países en partícipes esenciales de la agresión contra el Iraq, por lo que deben asumir responsabilidad internacional por estas acciones cometidas contra el pueblo del Iraq. UN إن الدعم السوقي الذي تقدمه كل من السعودية والكويت وتركيا للأمريكان والبريطانيين جعلهم شركاء أساسيين في العدوان على العراق ويرتب عليهم المسؤولية الدولية إزاء هذه الأعمال التي تصيب شعب جمهورية العراق.
    Quisiera informarle de que los Estados Unidos y el Reino Unido persisten en sus agresiones aéreas contra la República del Iraq. UN أود إحاطتكم علما بأن الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة ما زالتا تواصلان عدوانهما الجوي على جمهورية العراق.
    Sin embargo, antes de que se ultimasen los preparativos necesarios para llevar a cabo la operación, los Estados Unidos y el Reino Unido desencadenaron, en diciembre de 1998, un ataque contra el Iraq. El bombardeo del Iraq por parte de los Estados Unidos y el Reino Unido desde territorio saudita y kuwaití ha continuado hasta la fecha, circunstancia que impedía llevar a cabo la operación de búsqueda. UN ولكن قبل استكمال الاستعدادات اللازمة لتنفيذ العملية شنّت الولايات المتحدة وبريطانيا عدوانهما على العراق في كانون الأول/ديسمبر 1998 وتواصل القصف الأمريكي البريطاني للعراق وحتى يومنا هذا انطلاقا من الأراضي السعودية والكويتية، وحال هذا التطور دون تنفيذ عملية البحث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد