Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau (UNIOGBIS) | UN | مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو |
Asimismo, el Consejo acogió con beneplácito los planes en curso para transformar la UNOGBIS en una Oficina Integrada para la Consolidación de la Paz (UNIOGBIS) el 1° de enero de 2010. | UN | كذلك رحب المجلس بالتخطيط الجاري لتحويل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو إلى مكتب متكامل لبناء السلام في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau (UNIOGBIS) | UN | مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو |
El Ministro solicitó la asistencia de la UNIOGBIS en el desarrollo de dicha iniciativa. | UN | وطلب الوزير مساعدة مكتب الأمم المتحدة المتكامل على صياغة المبادرة. |
En estrecha cooperación con la UNIOGBIS, el experto también presta asesoramiento técnico al equipo de las Naciones Unidas en el país. | UN | وبالتعاون الوثيق مع المكتب المتكامل لبناء السلام يقوم الخبير أيضا بتقديم المشورة التقنية إلى فريق الأمم المتحدة القطري. |
Se prevé que la Capacidad seguirá cumpliendo una función en la UNIOGBIS durante 2010/11. | UN | ومن المتوقع أن تظل قدرة الشرطة الدائمة تعمل في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في غينيا - بيساو خلال الفترة 2010/2011. |
Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau (UNIOGBIS) | UN | وخلفه مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو. |
En estrecha colaboración con el Ministerio del Interior, la UNIOGBIS estableció la primera comisaría de policía modelo en el distrito Bairro Militar de Bissau. | UN | ومن خلال العمل بشكل وثيق مع وزارة الداخلية، لأنشأ المكتب المتكامل أول مركز نموذجي للشرطة في مقاطعة بايرو ميليتار في بيساو. |
UNIOGBIS (Guinea-Bissau) | UN | مكتب الأمم المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو |
Oficina Integrada de la Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau (UNIOGBIS) | UN | مكتـــب الأمــــم المتحـــدة المتكامل لبنــــاء السلام في غينيا - بيساو |
En 2011, la UNIOGBIS realizó progresos considerables en la ejecución de su mandato. | UN | 54 - في عام 2011، أحرز مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو تقدما كبيرا في تنفيذ ولايته. |
En lo que respecta al proyecto para el establecimiento de la primera comisaría de policía modelo en Bairro Militar, el Ministerio del Interior abrió un proceso de licitación para la construcción de los locales de conformidad con el acuerdo de subvención firmado con la UNIOGBIS. | UN | وفيما يتعلق بمشروع إنشاء أول مركز شرطة نموذجي في بايرو ميليتار، عقدت وزارة الداخلية عملية لتقديم العطاءات لأغراض تشييد المباني وفقاً لاتفاقية المنحة الموقعة مع مكتب الأمم المتحدة المتكامل. |
La UNIOGBIS está ayudando a los asociados nacionales a establecer un programa de protección de los testigos y víctimas, un elemento crucial para hacer frente al tráfico de drogas, la delincuencia organizada y otros delitos graves. | UN | ويساعد مكتب الأمم المتحدة المتكامل الشركاء الوطنيين على وضع برنامج لحماية الشهود والضحايا، مما يشكّل عنصراً أساسياً في التصدي للاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة وغير ذلك من الجرائم الخطيرة. |
El 31 de diciembre de 2010 expirará el mandato de la UNIOGBIS. | UN | 60 - إن ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
La propuesta se refiere a la reclasificación de la plaza de Representante Especial del Secretario General y Jefe de la UNIOGBIS de la categoría de Subsecretario General en la de Secretario General Adjunto. | UN | ويتعلق المقترح بإعادة تصنيف رتبة منصب الممثل الخاص للأمين العام ورئيس المكتب المتكامل من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة وكيل الأمين العام. |
Las necesidades estimadas para la UNIOGBIS en 2010 ascienden a 19.016.600 dólares. | UN | 80 - وتبلغ الاحتياجات المقدرة لعام 2010 للمكتب المتكامل 600 016 19 دولار. |