ويكيبيديا

    "unirme a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنضم إلى
        
    • أشارك
        
    • أن أنضم
        
    • الإنضمام إلى
        
    • أضم صوتي إلى
        
    • الانضمام إلى
        
    • لأنضم
        
    • في الانضمام
        
    • الأنضمام
        
    • ان انضم
        
    • أضم صوتي الى
        
    • أنضم الى
        
    • أحذو حذو
        
    • أشاطر
        
    • على الانضمام
        
    También quisiera unirme a los oradores anteriores para desear la bienvenida a la Conferencia de Desarme a los Embajadores de Rumania y Kenya y decir adiós a la Embajadora de Eslovaquia. UN وأود أيضا أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في الترحيب بسفيري رومانيا وكينيا في مؤتمر نزع السلاح وفي توديع سفيرة سلوفاكيا.
    Tengo el privilegio de unirme a Nitin Desai para dar a todos una cálida bienvenida a Johannesburgo, a Sudáfrica y a África. UN ويسرنـي أن أنضم إلى نيتيــن ديسـاي في الترحيب بقدومكم جميعا إلى جوهانسبرغ وإلى جنوب أفريقيا وإلى أفريقيا.
    He estado trabajando en este equipo durante mas 18 meses... pero todavía no dejaron unirme... a la reunión de esta noche. Open Subtitles لقد عملت مع هذا الفريق لمدة 18 شهرا لكنهم لا يزالون لا يسمحون لي أن أشارك اجتماع الليلة
    Así como un perro necesita encontrar a un buen amo así escogí unirme a las fuerzas de Liu. Open Subtitles تماماً مثل الكلب الذي يبحث عن سيد لذلك أنا اخترت أن أنضم الى جيش ليو
    ¿Debo unirme a otras naciones En una alianza? Open Subtitles أينبغي عليّ الإنضمام إلى التحالف مع الأمم الأخرى؟
    También quisiera unirme a otros oradores y dar la bienvenida a este foro a nuestro nuevo colega eslovaco. UN وأود أيضاً أن أضم صوتي إلى الآخرين في الترحيب بزميلنا السلوفاكي الجديد إلى هذا المحفل.
    Finalmente, quisiera unirme a las palabras de agradecimiento y a los buenos deseos expresados al Embajador Selebi de Sudáfrica. UN وأخيراً أود الانضمام إلى كلمات التقدير والتهاني التي أعرب لكم عنها السيد سلبي سفير جنوب أفريقيا.
    También quiero unirme a los elogios unánimes para la presidencia de China el mes pasado. UN وأود أيضا أن أنضم إلى ما أعرب عنه بالإجماع من الثناء على رئاسة المجلس الصينية في الشهر الماضي.
    Quiero... unirme a la idea de la organización "Dar una mano". Open Subtitles أنا أريد أن أنضم إلى جمعية الأخ الأكبر الخيرية تلك نعم
    ¡Podría inventar un nuevo color, salvar al dodo, unirme a los Beatles! Open Subtitles يمكنني اكتشاف لون جديد أنقذ "طائر الدودو"، أنضم إلى "البيتلز"
    Ahora estoy a máxima velocidad, pero si me presiono, tal vez pueda dejar esta carga, salvar a la chica y, ¡unirme a la acción real! Open Subtitles انا في السرعة القصوى الآن لكن إذا أسرعت ربما يمكنني التخلص من هذا الحمل أنقاذ الفتاة وما أزال أنضم إلى العمل الحقيقي
    Oye jefe, me gustaría unirme a mi "angelfish" en esa tarea. Open Subtitles يارئيس , أنا أود بساعدة أن أنضم إلى سمكتي الملاكية في تلك المهمة
    Deseo unirme a las bien merecidas felicitaciones expresadas al Embajador Somavía, que fue el alma de esa Cumbre. UN وأريد هنا أن أشارك في الثناء الموجه عن جدارة إلى السفير سومافيا الذي كان الروح النابضة لتلك القمة.
    Deseo unirme a mis colegas al dar las gracias a nuestros asociados en el desarrollo por su ayuda para ejecutar este Plan. UN وأود أن أشارك زملائي تقديم الشكر لشركائنا الإنمائيين على مساعدتهم في جعل الخطة قابلة للاستمرار.
    El accidente ocurrió en el momento que estaba pensando en unirme a la Iglesia. Open Subtitles جرى الحادث في نفس الوقت الذي كنتٌ أفكّر فيه أن أنضم للكنيسة
    Quiero también unirme a usted para expresar nuestras profundas condolencias al Gobierno y el pueblo de Colombia en estos momentos de tragedia. UN اسمحوا لي أيضا أن أنضم إليكم في تقديم أعمق التعازي إلى كولومبيا حكومة وشعبا في هذا الوقت العصيب.
    Quiero ver a través de los ojos de los elefantes Quiero unirme a la danza que no tiene pasos Open Subtitles أريد أن أرى من خلال أعين الفيل أريد الإنضمام إلى رقصٍ لا خطوات فيه
    En nombre de Colombia quiero unirme a las expresiones de bienvenida a la nueva Embajadora de Sri Lanka y al nuevo Embajador de Irlanda. UN أود، باسم كولومبيا، أن أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في الترحيب بسفيرة سري لانكا الجديدة وبسفير آيرلندا الجديد.
    Y me niego a unirme a esos cerdos de su entorno... que le dicen que creen en la victoria... cuando, en realidad, no lo creen. Open Subtitles وأنا أرفض الانضمام إلى الخنازير من حولك الذين لا يزالون يعتقدون بقدرتهم على الإنتصار. في حين أنهم غير قادرين على ذلك.
    Pero por suerte, esta vez solo era estudiante, para unirme a mis compañeros. TED ولكن لحسن الحظ، هذه المرة كنت مجرد طالب، لأنضم إلى زملائي في الصف.
    ¿Es impertinente que yo desee unirme a ustedes después de nuestra aventura compartida? Open Subtitles هل وقح من طرفي الرغبة في الانضمام إليكم بعد هذه المغامرة؟
    Ya sabes, en realidad son solo dos temas que se reproducen simultáneamente en diferentes ventanas de iTunes, no tengo que estar ahí, puedo unirme a vosotras. Open Subtitles هذا في الواقع أغنيتين تشتغلان في وقت واحد في نظام أي تونز مختلف لذا ليس علي بقاء هنا ، أستطيع الأنضمام اليكم
    El sacerdote Kung es famoso... pero necesito verlo antes de unirme a la secta. Open Subtitles اين المشهور الذي يسمي نفسة الخالد كونج اريد ان اراه قبل ان انضم اليكم
    En este momento, deseo unirme a los oradores que me precedieron en el uso de la palabra para reconocer firmemente, señor Presidente, su inmensa contribución al resultado exitoso de esta tarea. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أضم صوتي الى أصوات مَن سبقوني في الكلام، سيادة الرئيس، وذلك انطلاقا من الاعتراف الراسخ بإسهامكم الكبير في التوصل الى النتائج الناجحة لهذه العملية.
    Quiero unirme a los oradores que me han antecedido para reafirmar el apoyo de mi delegación al proyecto de resolución sobre la necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por Estados Unidos de América contra Cuba (A/59/L.2), bloqueo que lleva ya 40 años. UN وأود أن أحذو حذو المتكلمين السابقين في التأكيد من جديد على تأييد وفد بلدي لمشروع القرار بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض من جانب الولايات المتحدة على كوبا (A/59/L.2) وهو حصار استمر فترة 40 عاما.
    Sr. Presidente: Quiero unirme a las demás delegaciones para felicitarlos cálidamente a usted y a los demás miembros de la Mesa por su elección. UN وأود أن أشاطر الوفود الأخرى في الإعراب عن تهانيّ لكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم، وكذلك تهانيّ لأعضاء المكتب الآخرين.
    Nunca hubiera aceptado unirme a tu club si hubiera sabido que tendría que levantarme tan temprano. Open Subtitles لم أكن لأوافق قط على الانضمام إلى ناديك لو علمت أني سأضطر للاستيقاظ في هذه الساعة المبكرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد