:: La participación del UNITAR en la Universidad Internacional para el Desarrollo Sostenible. | UN | :: مشاركة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في الجامعة الدولية للتنمية المستدامة. |
Becario de las Naciones Unidas y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) en el Programa de Perfeccionamiento en Derecho Internacional en La Haya y Ginebra | UN | 1989: حصل على زمالة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في إطار برنامج تطوير الكفاءات في القانون الدولي في لاهاي وجنيف |
Si bien también está a favor de que se mantenga el UNITAR en Ginebra, el Instituto deberá desarrollar relaciones de cooperación más estrechas con el Centro de Turín. | UN | وذكر أيضا أن الاتحاد الروسي يؤيد اﻹبقاء على اليونيتار في جنيف، وإن كان ذلك مرتبطا بتوثيق التعاون مع مركز تورينو. |
También se sugirió que sería beneficioso para los países en desarrollo que se intensificaran las acciones del UNITAR en relación con el Programa. | UN | وأشير أيضا إلى أن البلدان النامية سوف تستفيد من تعزيز الجهود التي يبذلها اليونيتار في إطار البرنامج. |
Transferencia del edificio del UNITAR en Nueva York a las Naciones Unidas | UN | نقل ملكية مبنى المعهد في نيويورك إلى اﻷمم المتحدة |
Por otra parte, el Secretario General debería adoptar medidas concretas con respecto al arrendamiento de los locales del UNITAR en Ginebra. | UN | ومن ناحية أخرى، ينبغي لﻷمين العام أن يعتمد تدابير محددة فيما يتعلق باستئجار أماكن للمعهد في جنيف. |
Programa de becas del UNITAR en la Escuela de Estudios Forestales y Ambientales de Yale (enero a abril de 2012) | UN | معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (يونيتار) في كلية يال للدراسات الحرجية والبيئية (كانون الثاني/يناير - نيسان/أبريل 2012) |
Seminario para delegados organizado por el UNITAR en Nueva York | UN | حلقة دراسية للمندوبين نظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في نيويورك |
xi) Seminario para delegados organizado por el UNITAR en Nueva York; | UN | ' 11` حلقة دراسية للمندوبين نظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في نيويورك؛ |
1989 Becario de las Naciones Unidas/UNITAR en el Programa de Perfeccionamiento en Derecho Internacional en Ginebra. | UN | 1989 حصل على زمالة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في إطار برنامج تطوير الكفاءات في القانون الدولي في لاهاي وجنيف؛ |
Seminario para delegados a la Asamblea General organizado por el UNITAR en Nueva York | UN | حلقة دراسية لمندوبي الجمعية العامة للأمم المتحدة نظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في نيويورك |
II. Actividades de la oficina del UNITAR en Nueva York; | UN | ثانيا - أنشطة مكتب معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في نيويورك؛ |
La Junta de Auditores ha comprobado las operaciones del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) en Ginebra y sus estados financieros correspondientes al bienio que terminó el 31 de diciembre de 2001. | UN | استعرض مجلس مراجعي الحسابات عمليات معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في جنيف، وراجع بياناته المالية عن فترة السنتين المنتهية في 31 ديسمبر 2001. |
Además de los programas basados en la sede del UNITAR en Ginebra, el UNITAR tiene cuatro oficinas fuera de la sede: | UN | 61 - بالإضافة إلى البرامج الموجودة في مقر معهد اليونيتار في جنيف، فإن للمعهد 4 مكاتب إضافية هي: |
Los Estados Miembros deberían apoyar al UNITAR en esta tarea. | UN | ويتعين على الدول الأعضاء أن تدعم اليونيتار في هذا المسعى. |
Esta es la más reciente de las iniciativas del UNITAR en la esfera de la formación y la institucionalización. | UN | ٥٥ - هذه هي أحدث مبادرة يضطلع بها اليونيتار في مجال التدريب وبناء المؤسسات. |
También observa que parte del espacio de oficina del UNITAR en Ginebra se empleó para prestar servicios a las propias Naciones Unidas, a las que el Instituto no les cobró alquiler. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن ثمة جزءا من حيز مكتب المعهد في جنيف يجري استعماله لخدمة اﻷمم المتحدة نفسها، وهي لا تطالب تكلفة إيجارية من قبل المعهد. |
El examen de la Junta incluyó una evaluación del éxito obtenido por el UNITAR en la aplicación de su programa de trabajo previsto y una evaluación de la gestión financiera de los proyectos. | UN | وتضمن استعراض المجلس تقييما لمدى نجاح المعهد في تنفيذ برنامج عمله المقرر وتقييما للادارة المالية للمشاريع. |
La Junta examinará los progresos realizados por el UNITAR en la utilización de planes experimentales para fortalecer futuros programas. | UN | وسيستعرض المجلس التقدم الذي أحرزه المعهد في استخدام الخطط التجريبية لتعزيز البرامج في المستقبل. |
Los conocimientos del UNITAR en la esfera diplomacia multilateral deben ser su principal aporte a esa labor. | UN | والدراية الفنية للمعهد في ميدان الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف ينبغي أن تكون من مدخلاته الرئيسية في هذا الربط الشبكي. |
Por otra parte, la Unión Europea toma nota de la apertura de la oficina de enlace del UNITAR en Nueva York y de las actividades que desarrolla. | UN | ولاحظ الاتحاد اﻷوروبي أيضا فتح مكتب الاتصال التابع للمعهد في نيويورك وتطور أنشطته. |
Curso de orientación sobre el Consejo de Seguridad para los nuevos miembros del Consejo (organizado por la Oficina del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) en Nueva York) | UN | دورة توجيهية بشأن مجلس الأمن لأعضاء المجلس الجدد (ينظمها مكتب معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (يونيتار) في نيويورك) |
Seminario de Profundización del Derecho Internacional, auspiciado por el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) en la sede de la Corte Internacional de Justicia, La Haya. | UN | حلقة دراسية عن تعميق القانون الدولي، برعاية معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في مقر محكمة العدل الدولية، لاهاي، هولندا. |
La secretaría es también miembro del equipo de trabajo de coordinación del UNITAR en relación con el proyecto piloto para la aplicación coordinada del SAICM. | UN | الأمانة هي عضو أيضاً في فرقة العمل للتنسيق التابعة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث للمشروع الريادي المعني بالتنفيذ المنسق للنهج الاستراتيجي. |
Actividades de la Oficina del UNITAR en Port Harcourt (Nigeria) | UN | الأنشطة التي قام بها المكتب الميداني التابع لليونيتار في بورت هاركورت بنيجيريا. |