ويكيبيديا

    "unitario y no unitario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوحدوي وغير الوحدوي
        
    c) Enfoques unitario y no unitario de la equivalencia funcional UN النهجان الوحدوي وغير الوحدوي فيما يتعلق بالمعادلة الوظيفية
    Enfoques unitario y no unitario de la equivalencia funcional UN النهجان الوحدوي وغير الوحدوي فيما يتعلق بالمعادلة الوظيفية
    Por otra parte, cuando se presentaron alternativas, como en las recomendaciones relativas a los enfoques unitario y no unitario, la Comisión aprobó un enfoque más neutral y equilibrado. UN ومن ناحية أخرى، اعتمدت اللجنة، عند توفّر البدائل، نهجا أكثر حيادية وتوازنا، كما هو الحال في التوصيات المتعلقة بالنهجين الوحدوي وغير الوحدوي.
    c) Enfoques unitario y no unitario de la equivalencia funcional UN (ج) النهجان الوحدوي وغير الوحدوي فيما يتعلق بالمعادلة الوظيفية
    Si bien reconoce que la finalidad de la recomendación 191 es compatibilizar las consecuencias de las garantías basadas en la retención de la titularidad y del arrendamiento financiero para así obtener un resultado eficaz en un sistema que adopte un enfoque funcional, el modo en que se ha expresado esa finalidad parece eliminar cualquier diferencia, ya sea formal o sustancial, entre los enfoques unitario y no unitario. UN وبينما أعربت عن تقديرها لكون القصد من التوصية 191 هو تقريب آثار الاحتفاظ بحق الملكية وضمان الايجار التمويلي من النتيجة الفعالة للنظام الذي يعتمد نهجا عمليا، بدا لها أن الصورة التي عُبر بها عن ذلك الغرض تزيل أي اختلاف، سواء في الشكل أو في المضمون، بين النهجين الوحدوي وغير الوحدوي.
    Dichas variantes se presentan con objeto de aplicar la decisión de la Comisión de seguir el orden y la estructura del texto incluido en la recomendación 189 para velar por la equivalencia funcional de los enfoques unitario y no unitario (véase A/62/17 (parte I), párr. 63). UN قد أتيح هذان البديلان تنفيذا لقرار اللجنة بجعل الصيغ الواردة في التوصية 189 متشابهة بغية تحقيق التكافؤ الوظيفي للنهجين الوحدوي وغير الوحدوي (انظر الوثيقة A/62/17 (Part I)، الفقرة 63).
    33. El Sr. Riffard (Francia) dice que, tras un intenso debate, se ha llegado a un acuerdo satisfactorio sobre el tema de la retención de la titularidad, haciéndose una distinción entre los enfoques unitario y no unitario de las garantías reales. UN 33- السيد ريفار (فرنسا) قال إنه كان قد تم التوصل، بعد مناقشة مطولة، إلى اتفاق مرض بشأن مسألة الاحتفاظ بالملكية يتضمن التمييز بين النهجين الوحدوي وغير الوحدوي إزاء الحقوق الضمانية.
    4. La Presidenta dice que entiende que el Comité desea aprobar el contenido del comentario sobre el capítulo XII, a reserva de los cambios que sea necesario introducir para tener en cuenta las enmiendas de las recomendaciones 184 a 201 (enfoques unitario y no unitario). UN 4- الرئيسة اعتبرت أن اللجنة تود إقرار مضمون التعليق على الفصل الثاني عشر، رهنا بإدخال التعديلات المطلوبة لتجسيد التعديلات التي أدخلت على التوصيات 184 إلى 201 (النهجان الوحدوي وغير الوحدوي).
    El Sr. Smith (Estados Unidos de América) dice que su propuesta es algo diferente en razón de la importancia que otorga al principio de la equivalencia funcional entre los enfoques unitario y no unitario. UN 61- السيد سميث (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إن اقتراحه يختلف نوعا ما بسبب الأهمية التي يعلقها على مبدأ التكافؤ الوظيفي بين النهجين الوحدوي وغير الوحدوي.
    El Sr. Smith (Estados Unidos de América) dice que no podrá apoyar la recomendación en virtud de la cual se aplican a los vendedores diferentes reglas de prelación sobre el producto en los sistemas unitario y no unitario. UN 64- السيد سميث (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إنه لا يستطيع تأييد توصية تكون قواعد مختلفة تحكم الأولوية في العائدات منطبقة بمقتضاها على البائعين في النهجين الوحدوي وغير الوحدوي.
    63. El Comité convino en que, a fin de asegurar que el proyecto de guía tuviera flexibilidad para atender las necesidades de diversa índole de los Estados, debería ofrecerse otro posible enfoque de las recomendaciones 189 y 192 tanto en la sección A como en la B del capítulo XII (enfoques unitario y no unitario). UN 63- وقد اتفقت اللجنة الجامعة على أنه، ضمانا لمرونة مشروع الدليل، ولكي يلبّي ما للدول من احتياجات متباينة، ينبغي تقديم نهج بديل للتوصيتين 189 و192 في كلا القسمين ألف وباء من الفصل الثاني عشر (النهجان الوحدوي وغير الوحدوي على السواء).
    63. El Comité convino en que, a fin de asegurar que el proyecto de guía tuviera flexibilidad para atender las necesidades de diversa índole de los Estados, debería ofrecerse otro posible enfoque de las recomendaciones 189 y 192 tanto en la sección A como en la B del capítulo XII (enfoques unitario y no unitario). UN 63- وقد اتفقت اللجنة الجامعة على أنه، ضمانا لمرونة مشروع الدليل، ولكي يلبّي ما للدول من احتياجات متباينة، ينبغي تقديم نهج بديل للتوصيتين 189 و192 في كلا القسمين ألف وباء من الفصل الثاني عشر (النهجان الوحدوي وغير الوحدوي على السواء).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد