Los organismos de las Naciones Unidas, al utilizar la modalidad de ejecución nacional; y United Nations agencies under national execution; and | UN | `5 ' وكالات الأمم المتحدة في إطار التنفيذ الوطني؛ |
Los organismos de las Naciones Unidas, al utilizar la modalidad de ejecución por organizaciones no gubernamentales.United Nations agencies under NGO execution. | UN | `6 ' وكالات الأمم المتحدة في إطار التنفيذ الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية. |
At this stage, representatives of United Nations agencies could be invited to assist in further developing the draft policy. | UN | وفي هذه المرحلة، يمكن دعوة ممثلي وكالات الأمم المتحدة إلى المساعدة على مزيد تطوير مشروع السياسة العامة. |
The United Nations agencies formed a task force to work in a collaborative approach to develop an appropriate project design and implementation strategy. | UN | وشكلت وكالات الأمم المتحدة فريق عمل يتبع نهجاً تعاونياً لوضع التصميم المناسب للمشروع واستراتيجية تنفيذه. |
Template and reporting guidelines for United Nations agencies and intergovernmental organizations | UN | النموذج والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير فيما يخصّ وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية |
He also met with representatives of United Nations agencies, non-governmental organizations and victims of torture and their relatives. | UN | كما التقى بممثلين من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وبضحايا التعذيب وذويهم. |
All programmes and projects managed by United Nations agencies must include, wherever possible, specific goals for the progressive transfer of management responsibilities to the national institutions. | UN | ولا بد لجميع البرامج والمشاريع التي تديرها وكالات الأمم المتحدة أن تتضمن، كلما كان ذلك ممكنا، أهدافا محددة للنقل التدريجي لمسؤوليات الإدارة إلى المؤسسات الوطنية. |
He also indicated that he was planning to meet with representatives of the various United Nations agencies and programmes in Iraq, as well as representatives of the International Committee of the Red Cross. | UN | وأوضح المقرر الخاص أيضاً أنه يعتزم عقد اجتماعات مع ممثلي مختلف وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في العراق، فضلاً عن ممثلين للجنة الدولية للصليب الأحمر. |
The United Nations agencies agreed to form a task force and to develop, using a collaborative approach, an appropriate project design and implementation strategy. | UN | وقد وافقت وكالات الأمم المتحدة علـى أن تشكل فريـق عمل وتطور، باتباع نهج تعاوني، التصميم المناسب للمشروع واستراتيجية تنفيذه. |
The workshop was to be attended by United Nations agencies, donor representatives and non-governmental organizations. Its purpose was to foster international cooperation in responding to the challenge of internal displacement in the country. | UN | وقد كان مقرراً أن يحضر حلقة العمل هذه، التي كان الغرض منها تشجيع التعاون الدولي للتصدي لتحديات التشرد الداخلي، وكالات الأمم المتحدة وممثلو المانحين، والمنظمات غير الحكومية. |
3. The Special Rapporteur also met with representatives of civil society, including women ' s organizations, and representatives of United Nations agencies, funds and programmes. | UN | 3- والتقت المقررة الخاصة أيضاً ممثلين عن المجتمع المدني، بينهم ممثلون عن المنظمات النسائية، وممثلون عن وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
In order to secure technical agreements with the Government of Sudan, United Nations agencies and international NGOs are required to engage with Sudanese counterparts and contribute to building their capacity. | UN | وتوخياً لإبرام اتفاقات تقنية مع حكومة السودان، يُطلب من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية التعامل مع نظيراتها السودانية والمساهمة في بناء قدراتها. |
Los estados de cuentas correspondientes a los gastos de los organismos de las Naciones Unidas (también llamados informes sobre ejecución de proyectos o informes sobre gastos)The expenditure statement from United Nations agencies (also called project delivery reports or expenditure reports).. | UN | (ج) بيان بالنفقات من وكالات الأمم المتحدة (وتسمى كذلك تقارير إنجاز المشاريع أو تقارير النفقات). |
Los gastos de que informan los organismos de las Naciones Unidas para un programa o proyecto de ejecución nacional Expenditures reported by United Nations agencies for a nationally managed programme or project are recorded as expenditures also by budget sub-line.se registran como gastos, también por subpartida presupuestaria. | UN | 4 - وتقيد النفقات المتعلقة ببرنامج أو مشروع يدار على المستوى الوطني التي تعلن عنها وكالات الأمم المتحدة كنفقات أيضا حسب البند الفرعي للميزانية. |
A certain amount of support has already come from donors, mostly United Nations agencies and USAID, but much more is urgently needed to enable people to return with some guarantees from the warring parties that the area will remain reasonably secure. | UN | ولقد توفر بعض الدعم من المانحين، كانت غالبيته من وكالات الأمم المتحدة ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، ولكن لا تزال الحاجة ماسّة للمزيد بغرض تمكين الناس من العودة مع بعض الضمانات من الأطراف المتناحرة بأن تبقى المنطقة آمنة بصورة معقولة. |
49. In the meeting with the First Vice-President, the Representative reiterated his concern over the sensitive issues of national sovereignty in the Government ' s dealings with United Nations agencies and the international community. | UN | 49- وخلال الاجتماع مع النائب الأول للرئيس، كرر الممثل الإعراب عن قلقه بشأن المسائل الحساسة المتعلقة بالسيادة الوطنية في تعامل الحكومة مع وكالات الأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
Plans are still under way for the national workshop and a high-level subregional IGAD meeting, both to be held in Khartoum and to which United Nations agencies, regional and national NGOs and donor representatives will be invited. | UN | ولا يزال التخطيط جارياً لعقد حلقة التدريب الوطنية وتنظيم اجتماع دون إقليمي رفيع المستوى للهيئة الحكومية الدولية للتنمية، على أن يُعقد كلاهما في الخرطوم ويدعى إلى حضورهما ممثلو وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الإقليمية والوطنية والمانحين. |
She also discussed the question of housing with a number of United Nations agencies and with representatives of the diplomatic corps, as well as with representatives of civil society (non-governmental organizations, associations, trade unions, academics and experts) in Algiers, Oran and Blida. | UN | وأجرت المقررة الخاصة أيضاً مناقشات بشأن السكن مع مختلف وكالات الأمم المتحدة ومع ممثلي السلك الدبلوماسي، وكذلك مع ممثلي المجتمع المدني - المنظمات غير الحكومية والجمعيات والنقابات والجامعيين والخبراء - في الجزائر العاصمة ووهران والبليدة. |
Current work on mainstreaming by UNEP and the United Nations Development Programme (UNDP) was mentioned as a source in that regard, in terms of both national mainstreaming efforts and collaborative efforts with United Nations agencies. | UN | وقد أُشير إلى العمل الحالي الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التعميم كمصدر في هذا الصدد، من حيث جهود التعميم الوطني والجهود التعاونية مع وكالات الأمم المتحدة. |
Current work on mainstreaming by UNEP and the United Nations Development Programme (UNDP) was mentioned as a source in that regard, in terms of both national mainstreaming efforts and collaborative efforts with United Nations agencies. | UN | وقد أُشير إلى العمل الحالي الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التعميم كمصدر في هذا الصدد، من حيث جهود التعميم الوطني والجهود التعاونية مع وكالات الأمم المتحدة. |