España presentará su primer informe al mecanismo de revisión periódica universal del Consejo de Derechos Humanos en 2010. | UN | ستقدم إسبانيا تقريرها الأول إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان في عام 2010. |
Establecimiento de fondos para el mecanismo del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos | UN | إنشاء صندوق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان |
La Presidenta se refirió a la recomendación de la quinta reunión de los comités en el sentido de que las observaciones finales de los órganos establecidos en virtud de tratados formaran parte de la base del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وأشار الرئيس إلى توصية الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان التي تفيد بأن الملاحظات الختامية للهيئات المنشأة بمعاهدات ينبغي أن تشكل جزءا من أساس الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان. |
Examen Periódico universal del Consejo de Derechos Humanos | UN | سابعا - الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان |
Documento: Informe del Secretario General sobre la cuestión de establecer la composición universal del Consejo de Administración/Foro Ministerial Mundial sobre el Medio Ambiente. | UN | الوثائق: تقرير الأمين العام عن مسألة إنشاء عضوية عالمية لمجلس الإدارة/المنتدى الوزاري العالمي للبيئة. |
Además, Kuwait estaba preparando un informe nacional sobre la situación de los derechos humanos en el país, dentro del marco del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos, y había adoptado medidas en este sentido. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشارك الكويت في إعداد التقرير الوطني عن حالة حقوق الإنسان في البلد، وذلك في إطار المراجعة الدورية الشاملة لمجلس حقوق الإنسان، وهي اتخذت خطوات في هذا الصدد. |
10. Procedimiento del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 10- إجراء الاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان. |
Fecha de finalización prevista " Composición universal del Consejo de Administración/Foro Ministerial Mundial sobre el medio ambiente del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente: Informe del Secretario General " | UN | " العضوية العالمية في مجلس الإدارة/منتدى البيئة الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: تقرير الأمين العام " |
Establecimiento de fondos para el mecanismo del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos | UN | إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس |
Establecimiento de fondos para el mecanismo del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos | UN | إنشاء صندوق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان |
Establecimiento de fondos para el mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos | UN | إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان |
Establecimiento de fondos para el mecanismo del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos | UN | إنشاء صناديق لآلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان |
Mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos | UN | آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان |
Mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos | UN | آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان |
La experiencia de la División con el Examen Periódico universal del Consejo de Derechos Humanos, que celebró sus tres primeros períodos de sesiones en 2008, puso de manifiesto que la documentación conexa exigía un aumento de los recursos. | UN | وقد أظهرت تجربة شعبة مع الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان، الذي عقد دوراته الثلاث الأولى في عام 2008، أن الوثائق المتصلة به تتطلب مزيدا من الموارد. |
Examen Periódico universal del Consejo de Derechos Humanos | UN | سابعا - الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان |
ii) El Gobierno subsana las lagunas existentes en las normas de derechos humanos, señaladas en el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos | UN | ' 2` معالجة الحكومة للثغرات في توفير قواعد حقوق الإنسان، على النحو المحدد في الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان |
Informe del Secretario General sobre la cuestión de la composición universal del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial | UN | تقرير الأمين العام عن المسألة المتعلقة بإنشاء عضوية عالمية لمجلس الإدارة/المنتدى الوزاري للبيئة |
Reconociendo que la cuestión de establecer la composición universal del Consejo de Administración/Foro Ambiental Ministerial Mundial del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente requiere un análisis exhaustivo por parte de los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas, | UN | " وإذ تسلم بأن مسألة إنشاء عضوية عالمية لمجلس إدارة المنتدى البيئي الوزاري العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تتطلب تحليلا مستفيضا من قبل الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة، |
Composición universal del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a nivel Ministerial del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Subrayando que el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico universal del Consejo de Derechos Humanos aprobó los informes sobre el examen de 32 Estados Miembros en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, | UN | وإذ يشدِّد على أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان قد اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة التقارير المتعلقة باستعراض الحالة في 32 دولة من الدول الأعضاء، |
La validez de ese ejercicio también se vería influida por cualesquiera decisiones finales sobre la composición de carácter universal del Consejo de Administración del PNUMA, habida cuenta de las razones en que se fundamenta la recomendación. | UN | وستتأثر صلاحية هذه العملية بأي قرارات نهائية بشأن العضوية العالمية في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالنظر إلى الأساس المنطقي لهذه التوصية. |
El examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos brinda una excelente oportunidad para la interacción entre diferentes mecanismos relacionados con esos derechos. | UN | ويوفر الاستعراض الدوري الشامل الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان فرصة ممتازة للتفاعل بين الآليات المختلفة لحقوق الإنسان. |
Varios de esos países también se han comprometido oficialmente a ratificar el Protocolo, inclusive en el contexto del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وقد التزم العديد من هذه البلدان أيضا رسميا بالتصديق على البروتوكول، بما في ذلك، في سياق الاستعراض الدوري العالمي الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان. |