ويكيبيديا

    "universales de lucha contra el terrorismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العالمية لمكافحة الإرهاب
        
    • عالميا لمكافحة الإرهاب
        
    • العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب
        
    • عالمياً لمكافحة الإرهاب
        
    • عالمية لمكافحة الإرهاب
        
    • العالمية المناهضة للإرهاب
        
    • مكافحة الإرهاب العالمية
        
    • العالمية المتصلة بمكافحة الإرهاب
        
    • الدولية لمكافحة الإرهاب
        
    • العالمية بشأن مكافحة الإرهاب
        
    • عالميا من صكوك مكافحة الإرهاب
        
    Asistencia para redactar legislación de lucha contra el terrorismo y adherirse a los demás instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN المساعدة في صياغة تشريعات مكافحة الإرهاب والانضمام إلى ما تبقى من الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Taller nacional en materia de ratificación y aplicación de los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN حلقة عمل وطنية بشأن التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    Por consiguiente, habían pasado a ser partes en todos los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN وهكذا، فقد أصبحت طرفا في جميع الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Mongolia también es parte en 13 de los 16 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN كما أن منغوليا طرف في 13 من بين 16 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب.
    Conviene señalar que recientemente se creó una comisión encargada de armonizar las disposiciones del Código Penal con las de los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional. UN وأنشئت مؤخرا لجنة مكلفة بتنسيق أحكام القانون الجنائي مع الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Bélgica informó de que había ratificado 13 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN 9 - وأفادت بلجيكا بأنها صدقت على 13 صكاً عالمياً لمكافحة الإرهاب.
    La labor de estos dos órganos dieron lugar a la aprobación de tres instrumentos universales de lucha contra el terrorismo internacional, el más reciente de los cuales es el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, adoptado por la Asamblea en su resolución 59/290. UN وقد أسفرت جهود هاتين الهيئتين عن اعتماد ثلاثة صكوك عالمية لمكافحة الإرهاب الدولي، كان آخرها الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي اعتمدتها الجمعية في قرارها 59/290.
    Indonesia ha ratificado siete de los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN 2 - وصادقت إندونيسيا على 7 من الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    La Federación de Rusia era parte en 13 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN 70 - الاتحاد الروسي كان طرفا في 13 من الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Suiza era parte en todos los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN 87 - سويسرا كانت طرفا في جميع الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Indonesia también ha ratificado varios de los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN وصدّقت إندونيسيا أيضا على العديد من الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    La Federación de Rusia informó de que era parte en 13 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN 81 - وأفاد الاتحاد الروسي بأنه طرف في 13 صكا من الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    El seminario se inscribió en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito tendientes a lograr la rápida aplicación de la Convención y de sus protocolos, al igual que de los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN ويندرج هذا اللقاء في إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الرامية إلى تشجيع التطبيق السريع للاتفاقية وبروتوكولاتها وكذا للصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Después de haber examinado los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo y la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus tres Protocolos: UN بعد أن درسنا الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وكذا اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود وبروتوكولاتها الثلاثة،
    Turkmenistán es parte en 14 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN 2 - وتركمانستان طرف في 14 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب.
    Panamá informó de que había ratificado 15 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN 66 - أفادت بنما بأنها صدقت على 15 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب.
    Qatar informó de que era parte en 12 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN 72 - أفادت دولة قطر بأنها طرف في 12 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب.
    Recientemente, se creó una comisión dedicada a armonizar las disposiciones del Código Penal con las de los instrumentos jurídicos universales de lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional. UN أنشئت، مؤخرا، لجنة مكلفة بمواءمة أحكام قانون العقوبات مع مقتضيات الصكوك القانونية العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Hungría informó de que era parte en 14 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo, y que estaba examinando los restantes. UN 18 - وأفادت هنغاريا بأنها طرف في 14 صكاً عالمياً لمكافحة الإرهاب. ويجري حاليا استعراض بقية الصكوك العالمية.
    Malawi era parte en siete instrumentos universales de lucha contra el terrorismo (véase el cuadro 2 infra). UN 51 - وتعد ملاوي طرفا في سبعة صكوك عالمية لمكافحة الإرهاب (انظر الجدول 2 أدناه).
    El representante de la OSCE hizo hincapié en el hecho de que las organizaciones regionales como la OSCE estaban en condiciones de promover los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo y facilitar la cooperación internacional mediante la prestación de asistencia técnica específica a los Estados participantes. UN وأكد ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على أن المنظمات الإقليمية، مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، هي في وضع جيد يسمح لها بالتشجيع على احترام الصكوك العالمية المناهضة للإرهاب وتسهيل التعاون الدولي من خلال تقديم مساعدات تقنية محددة إلى الدول المشاركة.
    Varios oradores se refirieron a seminarios nacionales, subregionales y regionales específicos para la ratificación y aplicación de los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN وأشار عدة ممثلين إلى حلقات العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية التي عُقدت بالتحديد للتصديق على صكوك مكافحة الإرهاب العالمية وتنفيذها.
    iii) Promoción de instrumentos jurídicos (presupuesto ordinario/recursos extrapresupuestarios): promoción de la ratificación y aplicación de los 18 instrumentos jurídicos universales de lucha contra el terrorismo (1); UN ' 3` الترويج للصكوك القانونية (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية): التشجيع على التصديق على 18 صكا من الصكوك القانونية العالمية المتصلة بمكافحة الإرهاب وتنفيذها (1)؛
    Considerándola como un nuevo instrumento para mejorar la aplicación de los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo, la Oficina está finalizando la guía para la incorporación y aplicación de los instrumentos universales contra el terrorismo. UN وكأداة أخرى لتحسين تنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، يضع المكتب اللمسات الأخيرة على الدليل من أجل إدراج وتنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    1. A los efectos del presente Convenio, darán lugar a extradición los delitos previstos en los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN 1 - لأغراض هذه الاتفاقية، الجرائم التي تستوجب تسليم المجرمين هي الجرائم التي تنص عليها الصكوك العالمية بشأن مكافحة الإرهاب.
    Kuwait dijo que era parte en 11 instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN 36 - وأفادت الكويت بأنها طرف في 11 صكا عالميا من صكوك مكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد