ويكيبيديا

    "universalidad del tnp" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عالمية معاهدة عدم الانتشار
        
    • عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • عالمية المعاهدة
        
    • شمولية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • الشمول العالمي لمعاهدة عدم اﻻنتشار
        
    • العالمية على معاهدة عدم الانتشار
        
    • عالمية الشمول لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • الطابع العالمي على المعاهدة
        
    • الطابع العالمي لمعاهدة عدم الانتشار
        
    • الطابع العالمي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    La universalidad del TNP debe ser uno de los objetivos principales de la comunidad internacional con miras a garantizar la seguridad mundial. UN وأضاف أنه ينبغي أن تكون عالمية معاهدة عدم الانتشار أحد الأهداف الأساسية للمجتمع الدولي من أجل ضمان الأمن العالمي.
    La universalidad del TNP debe ser uno de los objetivos principales de la comunidad internacional con miras a garantizar la seguridad mundial. UN وأضاف أنه ينبغي أن تكون عالمية معاهدة عدم الانتشار أحد الأهداف الأساسية للمجتمع الدولي من أجل ضمان الأمن العالمي.
    A esto se añade el hecho de que la universalidad del TNP debe seguir siendo la prioridad máxima. UN أضف على ذلك حقيقة أنه يجب أن تبقي عالمية معاهدة عدم الانتشار ذات أولوية قصوى.
    Eso constituirá un paso significativo hacia la consecución de nuestro apreciado objetivo de universalidad del TNP en cuanto a su composición. UN الأمر الذي يشكل خطوة هامة نحو هدفنا المنشود وهو تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Como señaló en el debate general, la Unión Europea defiende el objetivo de la universalidad del TNP y recuerda que, en lo que respecta al Oriente Medio, ese objetivo también se aplica a Israel. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي، كما أشار في المناقشة العامة، هدف تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. وهو يذكر بأنه، متى ما تعلق الأمر بالشرق الأوسط، فإن ذلك يعني إسرائيل.
    Su Gobierno sigue concediendo una importancia primordial al logro de la universalidad del TNP, así como a su estricto cumplimiento. UN وأكد أن حكومته تواصل تعليق أهمية كبيرة على تحقيق عالمية المعاهدة وامتثالها الصارم.
    Con su adhesión nos hemos acercado un paso más al logro de la universalidad del TNP. UN لقد خطونا بانضمامهما خطوة أخرى صوب تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار.
    En lo que respecta al Oriente Medio, la universalidad del TNP es de suma importancia. UN وفيما يتعلق بالشرق اﻷوسط، فإن عالمية معاهدة عدم الانتشار أهمية قصوى.
    Sobre todo, deben adoptarse medidas para garantizar la universalidad del TNP. UN وفوق كل ذلك لا بد من اتخاذ إجراءات تكفــــل تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار.
    Antes de concluir, permítaseme recordar que los acontecimientos recientes han puesto de manifiesto la necesidad de velar por la universalidad del TNP. UN وقبل أن أختتم كلمتي، دعوني أذكر بأن التطورات اﻷخيرة أظهرت ضرورة تأمين عالمية معاهدة عدم الانتشار.
    Debemos tratar de alcanzar la universalidad del TNP como medio para lograr su eficacia. UN وينبغي أن نسعى جاهدين إلى تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار بوصفها تدبيرا ضروريا لتحقيق فعاليتها.
    Por lo tanto, garantizar la universalidad del TNP debería ser una prioridad. UN ولهذا فإن ضمان عالمية معاهدة عدم الانتشار يجب أن يكون أولوية.
    Malasia insta a los tres Estados no signatarios que permanecen fuera del TNP a que se adhieran a ese instrumento en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares, con miras a lograr la universalidad del TNP. UN وتحث ماليزيا الدول الثلاث غير الموقعة على معاهدة عدم الانتشار التي لا تزال خارج نطاقها على الانضمام إلى المعاهدة باعتبارها دولا غير حائزة للأسلحة النووية من أجل تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار.
    Como señaló en el debate general, la Unión Europea defiende el objetivo de la universalidad del TNP y recuerda que, en lo que respecta al Oriente Medio, ese objetivo también se aplica a Israel. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي، كما أشار في المناقشة العامة، هدف تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. وهو يذكر بأنه، متى ما تعلق الأمر بالشرق الأوسط، فإن ذلك يعني إسرائيل.
    Se debe promover con ímpetu la universalidad del TNP, en particular en regiones donde hay tensión. UN وينبغي تعزيز عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بصورة فعالة، لا سيما في مناطق التوتر.
    III. universalidad del TNP y otras medidas para fortalecer los tratados y regímenes de no proliferación UN ثالثاً- عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والجهود الأخرى الرامية إلى تعزيز معاهدات وأنظمة عدم الانتشار
    Su Gobierno sigue concediendo una importancia primordial al logro de la universalidad del TNP, así como a su estricto cumplimiento. UN وأكد أن حكومته تواصل تعليق أهمية كبيرة على تحقيق عالمية المعاهدة وامتثالها الصارم.
    Esta obligación es universal, por lo que trasciende la cuestión de la universalidad del TNP. UN ويكتسي هذا الواجب طابعاً عالمياً يتجاوز مسألة عالمية المعاهدة.
    universalidad del TNP UN شمولية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    La petición que aparece en el párrafo 1 respecto a la universalidad del TNP no resulta convincente. UN والدعوة في الفقرة 1 إلى إضفاء صفة العالمية على معاهدة عدم الانتشار ليست مقنعة.
    En primer lugar, se debe avanzar más hacia la universalidad del TNP. UN أولها أنه يجب إحراز مزيد من التقدم نحو تحقيق عالمية الشمول لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En ese sentido, insistimos en que es urgentemente necesario lograr la universalidad del TNP y pedimos a los Estados que todavía no se han adherido al Tratado a que lo hagan sin demora. UN وفي هذا الصدد، نشدد على الحاجة الملحّة إلى إضفاء الطابع العالمي على المعاهدة وندعو جميع الدول التي لم تنضم إليها حتى الآن أن تصبح أطرافا فيها بدون تأخير.
    También es importante promover la universalidad del TNP y asegurar su cumplimiento. UN ومن المهم أيضا تعزيز الطابع العالمي لمعاهدة عدم الانتشار وضمان الامتثال لها.
    La falta de universalidad del TNP continúa siendo motivo de gran preocupación. Exhortamos a todos los Estados a que hagan renovados esfuerzos para conseguir la adhesión universal al Tratado. UN إن غياب الطابع العالمي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما زال يشكل مصدر قلق بالغ، وندعو إلى بذل جهود متجددة من جانب جميع الدول لتحقيق الامتثال العالمي للمعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد