Plan de Acción acelerado para lograr la universalización de la Convención y sus Protocolos anexos | UN | خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها |
Un Plan de Acción acelerado para la universalización de la Convención y sus Protocolos anexos | UN | :: خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها |
Plan de Acción acelerado para la universalización de la Convención y sus Protocolos anexos | UN | خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها |
No hace falta decir que toda propuesta en tal sentido debe ser objeto de un análisis a fondo, a fin de que no tenga efectos contrarios a la universalización de la Convención y sus Protocolos. | UN | ومن المسَلَّم به أن أي مقترح في هذا الاتجاه ينبغي أن يخضع لتحليل معمق حتى لا يعيق عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
No hace falta decir que toda propuesta en tal sentido debe ser objeto de un análisis a fondo, a fin de que no tenga efectos contrarios a la universalización de la Convención y sus Protocolos. | UN | ومن المسَلَّم به أن أي مقترح في هذا الاتجاه ينبغي أن يخضع لتحليل معمق حتى لا يعيق عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
En las reuniones, presididas por el Embajador François Rivasseau, se examinó el documento presentado por el Presidente designado, titulado " universalización de la Convención y sus Protocolos anexos " , que figura en el documento CCW/GGE/XIII/5. | UN | ورأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو، ونظر الفريق أثناءها في ورقة مقدمة من الرئيس المعيَّن عنوانها " الانضمام العالمي للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها " ، كما وردت في الوثيقة CCW/GGE/XIII/5. |
Un Plan de Acción acelerado para la universalización de la Convención y sus Protocolos anexos | UN | خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها |
Plan de acción acelerado para la universalización de la Convención y sus Protocolos anexos | UN | خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها |
Un Plan de Acción acelerado para la universalización de la Convención y sus Protocolos anexos | UN | خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها |
Plan de Acción acelerado para la universalización de la Convención y sus Protocolos anexos | UN | خطة عمل معجَّلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها |
Chile apoya el plan de acción propuesto por el Grupo de Expertos Gubernamentales para promover la universalización de la Convención y sus Protocolos anexos. | UN | ويؤيد الوفد مشروع خطة العمل التي تهدف إلى تشجيع عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، التي اقترحها فريق الخبراء الحكوميين. |
I. Plan de Acción acelerado para lograr la universalización de la Convención y sus Protocolos anexos 12 | UN | الأول - خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها 13 |
3. La Conferencia insta a las Altas Partes Contratantes a que promuevan activamente la universalización de la Convención y sus Protocolos anexos. | UN | 3- ويحث المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية على السعي الحثيث من أجل تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها. |
I. Plan de acción acelerado para la universalización de la Convención y sus Protocolos anexos | UN | الأول - خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها |
La Unión aprobó una Acción Común para promover la universalización de la Convención y sus Protocolos y respaldar su aplicación. | UN | واعتمد الاتحاد الأوروبي عملا مشتركا لتعزيز عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها ودعم تنفيذها. |
Una de esas reuniones fue una oportunidad para debatir la manera de avanzar en la universalización de la Convención y sus Protocolos. | UN | وكان أحد تلك الاجتماعات مناسبة لبحث كيفية التقدم في معالجة مسألة عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
El Comité tuvo ocasión de examinar las iniciativas para hacer avanzar la universalización de la Convención y sus Protocolos. | UN | وأتيحت للجنة الفرصة لبحث سبل المضي قدماً وإحراز تقدم في مجال عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
El Presidente informó sobre la aplicación del Plan de Acción Acelerado para la universalización de la Convención y sus Protocolos anexos. | UN | وقدم أيضاً تقريراً عن تنفيذ خطة العمل المعجلة بشأن عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها. |
16. Algunos Estados partes han llevado a cabo una importante labor de promoción de la universalización de la Convención y sus Protocolos mediante planteamientos bilaterales. | UN | 16- اضطلعت بعض الدول الأطراف بعمل مهم في سبيل تعزيز عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها من خلال تطبيق نُهُج ثنائية. |
En las reuniones, presididas por el Embajador François Rivasseau, se examinó el documento presentado por el Presidente designado, titulado " universalización de la Convención y sus Protocolos anexos " , que figura en el documento CCW/GGE/XIII/5. | UN | ورأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو، ونُظِر أثناءها في ورقة مقدمة من الرئيس المعيَّن عنوانها " الانضمام العالمي للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها " ، كما وردت في الوثيقة CCW/GGE/XIII/5. |
El objetivo del proyecto de resolución que presento hoy es seguir expresando apoyo a la Convención sobre ciertas armas convencionales, centrándonos en particular en la universalización de la Convención y sus Protocolos. | UN | إن مشروع القرار الذي أعرضه اليوم يهدف إلى مواصلة الإعراب عن التأييد لاتفاقية الأسلحة التقليدية مع تركيز خاص على الطابع العالمي للاتفاقية وبروتوكولاتها. |