ويكيبيديا

    "universitarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجامعية
        
    • جامعية
        
    • الأكاديمية
        
    • الجامعات
        
    • الجامعيات
        
    • الجامعة
        
    • الجامعي
        
    • جامعيات
        
    • أكاديمية
        
    • الجامعيين
        
    • بالجامعات
        
    • للكلية
        
    • جامعات
        
    • الطالبات
        
    • جامعي
        
    Desde entonces las becas universitarias dependen de la recepción de contribuciones de donantes. UN ومنذ ذلك التاريخ أصبحت المنح الجامعية متوقفة على تلقي تبرعات المانحين.
    En México, el estudio de los derechos humanos no era un tema prioritario en la mayoría de las carreras universitarias. UN ففي المكسيك، لا تعد دراسة حقوق الإنسان موضوعاً ذا أولوية في أغلب الدرجات الجامعية في الوقت الحاضر.
    Programa de becas universitarias del Japón para los estudiantes refugiados palestinos en los cinco ámbitos de operación del Organismo UN برنامج المنح اليابانية الجامعية للطلاب من اللاجئين الفلسطينيين في المواقع الميدانية الخمسة التي تعمل فيها الوكالة
    Treinta y nueve estudiantes han recibido becas universitarias patrocinadas por el OOPS. UN وقد حصل تسعة وثلاثون طالبا على منح جامعية تدعمها اﻷونروا.
    Hay varias instituciones universitarias y de investigación e industrias que participan en el programa espacial de la India. UN ويشارك عدد من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث في برنامج الفضاء الهندي، وكذلك عدد من الصناعات.
    Estas instituciones universitarias están ubicadas en razón de una universidad por región politicoterritorial. UN وقد وزعت هذه الجامعات بحيث توجد جامعة لكل منطقة سياسية وإقليمية.
    El crecimiento de la capacidad de acogida de las ciudades universitarias a 3.064 plazas con la apertura de otras nuevas; UN زيادة قدرات الاستيعاب في المدن الجامعية لتصل إلى 064 3 مقعداً بالموازاة مع افتتاح مدن جامعية جديدة؛
    Tenemos que encontrar tu enfoque con estas chicas universitarias. Tu ligue, tu responsabilidad. Open Subtitles علينا العثور على طريقتك لـ الفتيات الجامعية تلك مميزاتك ، جاذبيتك
    Las becas universitarias registraron un aumento de 641 a 661. UN وزاد عدد المنح الجامعية من ٦٤١ الى ٦٦١ منحة.
    Otorgamiento de un número limitado de becas universitarias UN توفير عدد محدود من المنح الدراسية الجامعية
    Algunas actividades universitarias han sido trasladadas de Kabul a la Universidad de Jalalabad. UN ونقل بعض اﻷنشطة الجامعية من كابول الى جامعة جلال أباد.
    Actualmente se está estableciendo una tercera red de cátedras universitarias de derechos humanos. UN وثمة شبكة ثالثة، للكراسي الجامعية المخصصة لحقوق اﻹنسان على المستوى الجامعي، قيد اﻹنشاء حالياً.
    71.567 estudiantes inscritos en las siguientes carreras universitarias: Agronomía Arquitectura UN التحق ٧٦٥ ١٧ طالبا بالدراسات الجامعية التالية:
    Se otorgaron becas universitarias a 863 alumnos refugiados, a partir de los resultados de los exámenes de enseñanza secundaria. UN وتمﱠ تقديم مِنَح جامعية لما مجموعه ٨٦٣ طالباً لاجئاً على أساس نتائجهم في امتحانات المرحلة الثانوية.
    El OOPS otorgó becas universitarias a 150 estudiantes, incluidas 88 mujeres, para asistir a universidades de la región. UN وقدﱠمت اﻷونروا مِنَحاً جامعية لما مجموعه ١٥٠ طالباً، بينهم ٨٨ طالبة، للدراسة في جامعات المنطقة.
    Asistieron a él cientos de representantes de gobiernos, instituciones universitarias y organizaciones no gubernamentales. UN وحضر المؤتمر العاشر مئات من ممثلي الحكومات والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    Unos 1.000 estudiantes siguen recibiendo becas universitarias en el marco de la Iniciativa Académica Alemana para Refugiados Albert Einstein (DAFI). UN ولا يزال يتلقى نحو 000 1 طالب منحة جامعية في إطار مبادرة ألبرت آينشتاين الأكاديمية الألمانية للاجئين.
    Durante el decenio de 1990 se realizaron sistemáticamente dos encuestas con el objeto de proyectar la competencia por posiciones universitarias. UN خلال التسعينات أجريت دراستان استقصائيتان بصورة منهجية لغرض مواصلة تحديد صورة تفصيلية للتنافس على المناصب في الجامعات.
    Más o menos al mismo tiempo estaba haciendo a una audición, la primera audición pública de la televisión nacional china, con otras mil colegialas universitarias. TED في نفس ذلك الوقت كنت ذاهبة لتجربة الأختبار أول تجربة لي من قبل التلفاز القومي بالصين مع آلالاف من الفتايات الجامعيات.
    Se consiguió aumentar el número de universitarias aplicando un coeficiente de 1,5 a las notas de sus exámenes de fin de estudios secundarios. UN وحققت زيادة في عدد الفتيات في الجامعة بإضافة 1.5 إلى العلامات التي يحصلن عليها في امتحان التخرج من المدارس الثانوية.
    Notifica a todas las policías universitarias de cada campus... En el área tri-estatal. Open Subtitles اخطري الشرطة في الحرم الجامعي في كلّ كلية بمنطقة الولايات الثلاثة.
    En 1998 se creó el programa " Puestos Hertha Firnberg " , que beneficia a cinco graduadas universitarias cada año. UN وفي عام 1998، أنشئ برنامج " مراكز هرثا فرنبرغ " الذي يقدّم الدعم سنوياً لخمس خريجات جامعيات.
    Instituciones universitarias, como la Facultad de Artes de la Universidad de Yarmouk, desempeñan un papel inequívoco en la esfera de la enseñanza artística sobre bases científicas. UN وتقوم مؤسسات أكاديمية بدور واضح في مجال تعليم الفنون على أسس علمية مثل كلية الفنون في جامعة اليرموك.
    Por nivel de instrucción también se observaron relaciones similares entre las personas asalariadas universitarias. UN وفيما يتعلق بمستوى التعليم، وجدت أيضا علاقات مماثلة بين الجامعيين العاملين بأجر.
    El número de matrículas universitarias sigue aumentando cada año, con mayor presencia de las mujeres, que representan dos tercios del total. UN ولا تزال مستويات الالتحاق بالجامعات تزداد سنوياً حيث تهيمن المرأة على معدلات الالتحاق بنسبة الثلثين من مجموع الملتحقين.
    Anoche, sólo estudió y discutió sobre sus entrevistas universitarias. Open Subtitles لم يفعل بالأمس سوى المذاكرة و التشاجر بخصوص الأحاديث المؤهلة للكلية
    La política en materia de educación, por ejemplo, incluye medidas de promoción de la igualdad de trato para incentivar el ingreso de las estudiantes a las escuelas universitarias e instituciones de capacitación técnica. UN فالسياسة التعليمية مثلا، أخذت بإجراءات العمل اﻹيجابي في تشجيع التحاق الطالبات بالجامعات والمعاهد التقنية.
    Los documentos presentados se pueden consultar como monografías oficiosas de la UNESCO y se utilizarán para el futuro examen del establecimiento de una cátedra sobre economía mundial y de una red internacional de instituciones universitarias dedicadas a la economía mundial. UN والورقات المقدمة متاحة كدراسة غير رسمية لليونسكو وسوف تستخدم لمتابعة النظر فيها لدى إنشاء كرسي جامعي للاقتصاد العالمي وشبكة دولية من المؤسسات اﻷكاديمية التي تدرس الاقتصاد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد