ويكيبيديا

    "unmis y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة
        
    • وبعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    • الأمم المتحدة في السودان وعملية
        
    • الأمم المتحدة في السودان وطائرة
        
    • الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في
        
    • الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة
        
    • بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية
        
    • ببعثتي الأمم
        
    • في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة
        
    • جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم
        
    • بعثتي الأمم المتحدة
        
    • السودان وبعثة الأمم المتحدة في
        
    • السودان وفريق
        
    • السودان ومكتب
        
    • الأمم المتحدة في السودان وقاعدة
        
    Uso compartido de cuatro aviones entre la UNMIS y la MINURCART UN تقاسم أربع طائرات مع بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Se observaron casos similares en la UNMIS y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL). UN ولوحظت حالات مماثلة في بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    MONUC y MONUSCO UNMIS y UNMISS UN بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    :: Coordinación diaria de la aplicación de un marco civil y militar entre los organismos humanitarios, la UNMIS y la Unión Africana UN :: التنسيق اليومي بشأن تنفيذ إطار مدني عسكري بين الوكالات الإنسانية وبعثة الأمم المتحدة في السودان والاتحاد الأفريقي
    En lo que respecta a los gastos de flete para el despliegue de equipo de propiedad de los contingentes, en la UNMIS y la ONUCI quedaron sumas sin utilizar debido a las demoras en el despliegue de equipo. UN وفيما يختص برسوم الشحن المتعلقة بنشر المعدات المملوكة للوحدات فإن المبالغ غير المنفقة في بعثة الأمم المتحدة في السودان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تعزى لحالات التأخير في نشر المعدات.
    La UNMIS y la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) se han beneficiado de este mayor apoyo presupuestario a la fase de desmovilización. UN وأفادت بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي من رفع مستوى الدعم المالي الذي تم توفيره في الميزانية لمرحلة التسريح.
    Informes de evaluación del inspector general sobre la ONUCI, la UNMIS y la MINUSTAH UN التقارير التقييمية للمفتش العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفـوار وبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Las misiones de mantenimiento de la paz en la República Democrática del Congo (MONUC), el Sudán (UNMIS) y Liberia (UNMIL) desempeñarán las funciones de oficinas regionales del Ombudsman. UN وستضطلع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بمهام أمناء المظالم الإقليميين.
    El mayor número se debió al aumento de la rotación del personal en la MINUSTAH, la UNMIS y la UNMIN UN ويعزى العدد الأعلى إلى زيادة تناوب الأفراد في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في نيبال
    El número total de víctimas ha disminuido en la FPNUL, la UNMIS y la Misión de las Naciones Unidas en Nepal. UN وقد انخفض مجموع الضحايا في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    Se crearon programas de gestión de registros acordes con las normas de las Naciones Unidas en la UNMIS y la MINUSTAH, y se prestaron servicios de asesoramiento a ambas Misiones periódicamente. UN نُفذ في بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي برنامج لإدارة السجلات يمتثل لهذه المتطلبات، وتزود البعثتان بخدمات استشارية منتظمة.
    :: Coordinación diaria de la aplicación de un marco civil y militar entre los organismos humanitarios, la UNMIS y la Unión Africana UN :: التنسيق اليومي بشأن تنفيذ إطار مدني عسكري بين الوكالات الإنسانية وبعثة الأمم المتحدة في السودان والاتحاد الأفريقي
    Si se excluyen los créditos correspondientes a la UNMIS y la ONUB, el porcentaje de los créditos reintegrados para el ejercicio económico 2006/2007 disminuye al 10,6%. UN وإذا استثنيت المبالغ المقيدة لحساب بعثة الأمم المتحدة في السودان وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، فإن النسبة المئوية للمبالغ المسددة ستنخفض إلى 10.6 في المائة بالنسبة للسنة المالية 2007.
    La estimación de los gastos en alquiler y operación de aeronaves comprende un factor del 10% por demoras; las necesidades de recursos reflejan los acuerdos de uso compartido de tres aviones con la UNMIS y un avión con la MINURCAT, lo que se traducirá en un ahorro total de 6.472.300 dólares obtenido gracias a medidas de eficiencia. UN ويتضمن تقدير التكاليف المتعلقة باستئجار الطائرات وتشغيلها عامل تأخر قدره 10 في المائة. وتعكس الاحتياجات من الموارد ترتيبات تقاسم 3 طائرات ثابتة الجناحين مع بعثة الأمم المتحدة في السودان وطائرة واحدة ثابتة الجناحين مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، مما سيؤدي إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة العامة قدرها 300 472 6 دولار.
    Además, entre las necesidades de la Operación Híbrida se incluyen medidas para compartir los costos entre la UNMIS y la Operación Híbrida sobre la base de 60% a 40% para el uso de seis aviones y dos helicópteros. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل متطلبات العملية المختلطة ترتيبات تقاسم التكاليف بين بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة بنسبة 60 في المائة إلى 40 في المائة لاستخدام 6 طائرات ثابتة الأجنحة وطائرتيّ هليكوبتر.
    Al principio de la fase previa al despliegue de la operación se creará un grupo de tareas conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas encargado de las operaciones y la logística que determinará los detalles de las operaciones conjuntas y la labor logística, centrándose, en particular, en la posibilidad de lograr economías de escala con las instalaciones y los mecanismos actuales de la UNMIS y la Misión de la Unión Africana en el Sudán. UN 111- وستُنشأ فرقة عمل مشتركة للعمليات واللوجستيات بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في وقت مبكر من مرحلة ما قبل انتشار العملية من أجل تحديد تفاصيل العمل المشترك على صعيدي العمليات واللوجستيات، مع الإشارة بوجه خاص إلى إمكانية الحصول على وفورات الحجم مع ما هو موجود من مرافق وترتيبات خاصة ببعثتي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في السودان.
    La experiencia de la UNMIS y la Misión de la Unión Africana en el Sudán ha demostrado en repetidas ocasiones que los retrasos desmedidos en el despacho de bienes en aduanas y los procesos administrativos conexos que imponen los ministerios competentes pueden tener un efecto atroz sobre las operaciones, paralizándolas. UN وقد أظهرت خبرات بعثتي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في السودان، في مناسبات متكررة، أن التأخير المفرط في تخليص السلع والعمليات الإدارية ذات الصلة من خلال الوزارات الحكومية المعنية يمكن أن يكون له تأثير تعجيزي للعمليات.
    En un hecho sin precedentes, el Gobierno de Unidad Nacional, el Gobierno del Sudán Meridional, la UNMIS y el equipo de las Naciones Unidas en el país acordaron un plan conjunto para facilitar el regreso organizado de unos 200.000 desplazados internos. UN وفي تطور غير مسبوق، اتفقت حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان وبعثة الأمم المتحدة في السودان وفريق الأمم المتحدة القطري على خطة واحدة مشتركة لتنظيم عودة نحو 000 200 مشرد داخليا.
    La MONUC ha celebrado varias consultas y reuniones con la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) y la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi (BINUB) a fin de determinar el alcance y las necesidades de los servicios comunes de apoyo en Entebbe. UN وقد عقدت البعثة سلسلة من المشاورات والاجتماعات مع بعثة الأمم المتحدة في السودان ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي بغرض تحديد نطاق واحتياجات مرافق الدعم المشتركة في عنتيبي.
    La Junta observó que las oficinas sustantivas encargadas de hacer los pedidos en la MINURSO, la UNMIS y la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi no habían preparado periódicamente informes sobre la actuación de los proveedores, ni habían enviado algunos informes al Servicio de Adquisiciones. UN لاحظ المجلس في عملية مراجعة الحسابات الحالية أن المكاتب الفنية المقدمة لطلبات الشراء لم تقم بإعداد تقارير الأداء بانتظام في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة الأمم المتحدة في السودان وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ولم تقدم بعض التقارير إلى دائرة المشتريات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد