Quiero asegurarme de que seamos totalmente sinceros el uno con el otro. | Open Subtitles | أريد فقط أن أحرص على أن نكون صريحان مع بعضنا |
Pero tú y yo somos mezquinos y pasivos agresivos el uno con el otro. | Open Subtitles | لكن أنت وأنا، نحن سخيفين نحن لسنا فاعِلينَ عدوانيّاً مع بعضنا البعض |
Quiero que acordemos ser sinceros el uno con el otro, seguir adelante. | Open Subtitles | أود فحسب أن نكون صادقين مع بعضنا البعض، ونمضي قدمًا |
...que tal vez les cueste ser cariñosos el uno con el otro. | Open Subtitles | ربما إنهُ من الصعب أن تكونا متساهلين مع بعضكما البعض؟ |
Y esto supuso que pudimos comprometernos el uno con el otro en una forma profundamente diferente. | TED | وعني ذلك أنّه كان بمقدورنا الإلتزام لبعضنا البعض بطريقة مختلفة على نحو عميق. |
Se comportan raro el uno con el otro, y ahora ella quiere esa gran cena el sábado, y quiere que estemos todos allí. | Open Subtitles | , انهما يتصرفان بغرابة مع بعضهما , و هناك تلك حفلة العشاء يوم السبت و تريد ان نحضر كلنا هناك |
También deberías haber sabido eso. No hemos sido honestos el uno con el otro. | Open Subtitles | يجب عليك أيضاً أن تعرف ذلك نحن لم نكن صادقين مع بعضنا |
, creo que probablemente... deberíamos ser sinceros el uno con el otro, ¿sabes? | Open Subtitles | أشعرُ بأنّهُ يجبُ علينا أن نكونَ صادقين وصريحين مع بعضنا البعض |
Perfecto, siempre y cuando estemos siendo honestos uno con el otro, sí, me avergoncé de ti en esa fotografía. | Open Subtitles | طالما قررنا أن نكون صريحين مع بعضنا نعم .. لقد كنت خجلاً بك في تلك الصورة |
El objetivo del experimento es ser completamente sinceros el uno con el otro. | Open Subtitles | الفكرة الرئيسية من التجربة هي أن نكون صريحين تماماً مع بعضنا |
Vincent, tenemos que aprender cómo hablar el uno con el otro sobre las cosas que nos molestan, sobre todo ahora que vamos a vivir juntos. | Open Subtitles | فينسينت يجب علينا ان تعلم نكلم بعضنا بشكل افضل حول الاشياء التي تُزعجنا , خصوصاً الان بما اننا نعيش مع بعضنا |
Estamos tratando de construir este mundo humano-robot en el que podemos convivir y colaborar el uno con el otro, y no hay que ser completamente autónomos y hacer cosas solo por nuestra cuenta. | TED | إننا نحاول بناء هذا العالم حيث يتفاعل الإنسان والروبوت ويمكننا أن نتواجد معًا ونتعاون مع بعضنا البعض، ولسنا بحاجة لأن نكون ذاتيي التحكم كليًا والقيام بالأشياء بأنفسنا وحسب. |
Y honestos el uno con el otro. | Open Subtitles | كنا دائما صادقين مع بعضنا البعض |
O somos sinceros el uno con el otro o no sucede. Se acaba aquí mismo. | Open Subtitles | إن لم نصبح صادقون مع بعضنا البعض فلتتوقف الأمور عند هذا الحد |
Mientras tendrán que aprender a vivir el uno con el otro. | Open Subtitles | بهذه الأثناء، سيكون عليكما تعلم العيش مع بعضكما البعض |
No sé qué pasa entre tú y Katy, pero sean honestos el uno con el otro. | Open Subtitles | اسمع, لا أدري ما الذي يحصل بينك و بين كيتي و لكن ابقوا صادقين مع بعضكما البعض |
Y es este amor nos tiene comprometidos el uno con el otro incluso antes de encontrarnos en persona. | TED | وهذا الحب هو سبب التزامنا لبعضنا البعض حتى قبل أن نرى بعضنا البعض. |
La Unión Europea está firmemente comprometida con la noción de Israel y un Estado palestino que convivan el uno con el otro en condiciones de paz y seguridad. | UN | يلتزم الاتحاد الأوروبي بشدة بإسرائيل ودولة فلسطينية، تعيشان جنبا إلى جنب مع بعضهما في سلام وأمن. |
Como en la vida, no competís conmigo, con vosotros o el examen, sino el uno con el otro. | Open Subtitles | كما في الحياة، منافستك ليست معي أو نفسك أو هذا الإمتحان لكن مع بعضكم البعض |
Se supone que debemos ser capaces de hablar el uno con el otro | Open Subtitles | ونحن من المفترض أن يكون قادرا على التحدث مع بعضها البعض. |
Lo que se es que nunca había visto dos personas tan leales uno con el otro. | Open Subtitles | ما أعرفه هو أنّي لم أرَ شخصين قط موالين لبعضهما البعض |
Más vale ser sinceros el uno con el otro. | Open Subtitles | أنت لا تمانع أن نكون صرحاء مع أنفسنا |
Mira, si fuimos algo el uno con el otro antes, tal vez se supone que debemos ser algo el uno con el otro ahora. | Open Subtitles | النظرة، إذا نحن كُنّا شيءَ إلى بعضهم البعض قبل ذلك، لَرُبَّمَا نحن يُفترض بأنهم كُنّا الشيء إلى بعضهم البعض الآن. |
Pensé que no teníamos secretos el uno con el otro. | Open Subtitles | ظننت أنّنا لا نبقي أسرارا عن بعضنا البعض. |
Eran tan dulces uno con el otro... | Open Subtitles | لقد كانا لطيفين جدا تجاه بعضهما البعض |
Digo, sí, nos enojamos uno con el otro, sí pero nunca lo dejamos llegar demasiado lejos porque... porque somos familia. | Open Subtitles | أعني، نعم نعم نغضب من بعضنا البعض لكننا لم نكن نتجاوز الحدود كما تعرف لأننا، لأننا عائلة |
Ahora, la única forma de que ésta relación funcione, Niles, es si somos completamente honestos uno con el otro. | Open Subtitles | الآن، الطريق الوحيد هذه علاقةِ سَيَعْملُ، النيل، إذا نحن صادقون جداً مَع بعضهم البعض. |