ويكيبيديا

    "uno de ellos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أحدهم
        
    • منها وظيفة واحدة من
        
    • أحدهما من
        
    • منها وظيفة من
        
    • ووظيفة من فئة الخدمات العامة
        
    • إحداهما من
        
    • واحد منهم من
        
    • وأحدهم
        
    Otros cuatro transeúntes resultaron heridos en ese ataque, uno de ellos de gravedad. UN كما أصيب في ذلك الهجوم أربعة من المارة، أحدهم إصابته خطيرة.
    Tres soldados malasios resultaron heridos, uno de ellos de gravedad. UN وأصيب ثلاثة جنود ماليزيين بجراح، أحدهم بإصابات خطيرة.
    En el tiroteo subsiguiente resultaron heridos tres efectivos sudafricanos de mantenimiento de la paz, uno de ellos de gravedad. UN وخلال القتال بالنيران الذي تلا ذلك، أصيب 3 من حفظة السلام من جنوب أفريقيا، وكانت إصابة أحدهم خطيرة.
    La Presidencia deberá contar con otros tres puestos del cuadro de servicios generales, uno de ellos de categoría principal, para prestar apoyo al Presidente. UN ويلزم توفير ثلاث وظائف أخرى من فئة الخدمات العامة لمكتب هيئة الرئاسة، منها وظيفة واحدة من الرتبة الرئيسية لتقديم الدعم للرئيس.
    La Asamblea General establece el Grupo de trabajo bajo los auspicios de su Presidente, quien nombrará dos cofacilitadores, uno de ellos de un país menos adelantado y uno de un asociado para el desarrollo. UN تنشئ الجمعية العامة الفريق العامل تحت رعاية رئيس الجمعية الذي يعين ميسرين مشاركين اثنين، أحدهما من أحد أقل البلدان نموا والآخر من أحد الشركاء في التنمية.
    a Incluye dos puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz y 20 puestos en apoyo de estructuras administrativas extrapresupuestarias (un puesto P-3 y 19 puestos del cuadro de servicios generales, uno de ellos de la categoría principal). UN ٤٢)ب( )أ( يشمل وظيفتين من فئة الخدمات العامة )رتب أخرى( دعما لعمليات حفظ السلم، و ٠٢ وظيفة دعما للهياكل اﻹدارية الممولة من موارد خارجة عن الميزانية )وظيفة من الرتبة ف-٣ و٩١ وظيفة من فئة الخدمات العامة، منها وظيفة من الرتبة الرئيسية(.
    25b a Incluye 3 puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz y 20 puestos en apoyo de estructuras administrativas extrapresupuestarias (1 puesto de P-3 y 18 puestos del cuadro de servicios generales, uno de ellos de la Categoría principal). UN )أ( يشمل ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( دعما لعمليات حفظ السلام، و ٢٠ وظيفة دعما للهياكل اﻹدارية الممولة من موارد خارجة عن الميزانية )وظيفة من الرتبة ف - ٣ و ١٨ وظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( ووظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية((.
    12A.24 La secretaría estará integrada por un puesto de la categoría D-1 y dos puestos del cuadro de servicios generales, uno de ellos de la categoría principal. UN ٢١ ألف-٤٢ ستتألف اﻷمانة من الوظائف التالية: وظيفة واحدة مد - ١، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة، إحداهما من الرتبة الرئيسية.
    Ésos son mis hijos. Cada uno de ellos, de una madre distinta. Open Subtitles هؤلاء هم ابنائي، كل واحد منهم من أم مختلفة
    El 7 de abril de 1997, en el pueblo de Kharabta situado en la Ribera Occidental, un colono israelí abrió fuego sobre un grupo de civiles palestinos, tres de los cuales resultaron heridos, uno de ellos de mucha gravedad. UN في ٧ نيسان/أبريل ٧٩٩١، أطلق مستوطن إسرائيلي النار على مجموعة من الفلسطينيين المدنيين في قرية خرابتا بالضفة الغربية، مما أسفر عن إصابة ثلاثة منهم بجروح؛ وأحدهم إصابته بالغة الخطورة.
    Entre dos y cuatro palestinos como mínimo resultaron heridos, uno de ellos de gravedad, por disparos de miembros del ejército durante enfrentamientos con manifestantes que lanzaban piedras en Halhul. UN وأطلق الجنود النار وجرحوا على اﻷقل من اثنين الى أربعة فلسطينيين، أصيب أحدهم بجروح خطيرة، خلال اشتباكات مع المتظاهرين الراشقين للحجارة في حلحول.
    Tres auxiliares de administración de expedientes, uno de ellos de categoría principal, se encargarán de la tramitación general de las causas, del mantenimiento de archivos y de los trámites corrientes. UN ويتولى ثلاثة مساعدون ﻹدارة السجلات، يكون أحدهم من رتبة موظف رئيسي، مسؤولية تجهيز وقائع الدعوى ومسك الملفات، وترتيبات المراسلات.
    En otro incidente acaecido en la Faja de Gaza, cinco palestinos de Khan Younis resultaron heridos, uno de ellos de gravedad, durante enfrentamientos con soldados de las FDI cerca de los asentamientos de Gadid y Neveh Dekalim. UN وفي حادث آخر بقطاع غزة، أصيب خمسة من الفلسطينيين بخان يونس، وكانت إصابة أحدهم خطيرة، أثناء المصادمات التي وقعت مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من مستوطنتي غديد ونيفيه وكاليم.
    En los dos últimos casos, comunicados en su momento al Consejo de Seguridad, resultaron heridos cuatro funcionarios de las Naciones Unidas, uno de ellos de gravedad. UN وفي آخر هجوم من الهجومات التي تم إبلاغ مجلس اﻷمن بها في حينه، أصيب بجروح أربعة موظفين لﻷمم المتحدة، وكانت إصابة أحدهم بالغة الخطورة.
    La fuerza de la explosión mató a siete israelíes, varios de ellos adolescentes, y a una niña pequeña; otros 43 israelíes fueron heridos, uno de ellos de gravedad. UN وقد أدت قوة الانفجار إلى مقتل 7 إسرائيليين، كان عدد منهم في سن المراهقة، فضلا عن طفلة رضيعة؛ وأصيب 43 آخرون بجروح، أحدهم كانت إصابته خطيرة.
    La Presidencia deberá contar con otros tres puestos del cuadro de servicios generales, uno de ellos de categoría principal, para prestar apoyo al Presidente. UN ويلزم توفير ثلاث وظائف أخرى من فئة الخدمات العامة لمكتب هيئة الرئاسة، منها وظيفة واحدة من الرتبة الرئيسية لتقديم الدعم للرئيس.
    La Presidencia deberá contar con otros tres puestos del cuadro de servicios generales, uno de ellos de categoría principal, para prestar apoyo al Presidente. UN ويلزم توفير ثلاث وظائف أخرى من فئة الخدمات العامة لمكتب هيئة الرئاسة، منها وظيفة واحدة من الرتبة الرئيسية لتقديم الدعم للرئيس.
    En la confusión que sobrevino, dos etíopes, uno de ellos de las fuerzas de defensa y el otro de la policía, sacrificaron sus vidas en el intento por frustrar los planes de los terroristas. UN ٣٢ - وفي خضم الاضطراب الذي أعقب ذلك، ضحى اثيوبيان، أحدهما من قوات الدفاع واﻵخر شرطي، بحياتهما في محاولة التصدي للارهابيين.
    4. Cada grupo elegirá un presidente y un vicepresidente entre sus miembros por un período de dos años, uno de ellos de una Parte incluida en el anexo I y el otro de una Parte no incluida en el anexo I. Esas personas constituirán la Mesa del Comité. UN 4- ينتخب كل فرع رئيساً ونائباً للرئيس من بين أعضائه لمدة سنتين ويكون أحدهما من طرف مدرج في المرفق الأول والآخر من طرف غير مدرج في المرفق الأول. ويشكل هؤلاء الأشخاص مكتب اللجنة.
    b Incluye cuatro puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz y 20 puestos en apoyo de las estructuras administrativas extrapresupuestarias (un puesto P-3 y 19 puestos del cuadro de servicios generales, uno de ellos de la categoría principal). UN )ب( يشمل ٤ وظائف من فئة الخدمات العامة )رتب أخرى( دعما لعمليات حفظ السلم و ٠٢ وظيفة دعما للهياكل اﻹدارية الممولة من موارد خارجة عن الميزانية )وظيفة من الرتبة ف-٣ و٩١ وظيفة من فئة الخدمات العامة، منها وظيفة من الرتبة الرئيسية.
    b Incluye 5 puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz y 20 puestos en apoyo de las estructuras administrativas extrapresupuestarias (1 puesto de P-3 y 18 puestos del cuadro de servicios generales, uno de ellos de la Categoría principal). UN )ب( يشمل ٥ وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( دعما لعمليات حفظ السلام و ٢٠ وظيفة دعما للهياكل اﻹدارية الممولة من موارد خارجة عن الميزانية )وظيفة من الرتبة ف - ٣ و ١٨ وظيفة من فئة الخدمات العامة, ووظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية((.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد