ويكيبيديا

    "uno de los expertos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أحد الخبراء
        
    • أحد خبراء
        
    • خبير من الخبراء
        
    • أحد المحاورين
        
    • أحد أعضاء فريق النقاش
        
    • أي من الخبراء
        
    • أحد أعضاء فريق المناقشة
        
    • أحد الخبيرين
        
    • أحد المشاركين في حلقة النقاش
        
    • الخبراء المعينين
        
    • واحد من هؤﻻء الخبراء
        
    • عضو في فريق المناقشة
        
    • أحد المكلفين
        
    • لأحد الخبراء
        
    uno de los expertos señaló que los debates internacionales sobre este tema, como el de la reunión de expertos, ya suponían una aportación importante. UN وقال أحد الخبراء إن النقاش الدولي حول هذا الموضوع، في اجتماع الخبراء الحالي، على سبيل المثال، قدم بالفعل إسهاماً هاماً.
    uno de los expertos ha sugerido que se cree un organismo internacional encargado de esta labor. UN وبالتالي، اقترح أحد الخبراء إنشاء هيئة دولية.
    El Canadá aportó uno de los expertos y se complace de haber contribuido en este sentido. UN ووفرت كندا أحد الخبراء كما أنها قدمت إسهاما في هذا الصدد.
    uno de los expertos del Comité y su Presidenta también hicieron exposiciones. UN وقدم أحد خبراء اللجنة وكذلك رئيستها عرضين أمام اللجنة.
    Se facilitará una hoja biográfica completa de cada uno de los expertos propuestos. UN وتقدم بيانات كاملة للسيرة الذاتية لكل خبير من الخبراء المقترحين.
    uno de los expertos respondió que ambas Juntas se consultaban frecuentemente en su labor con miras a evitar divergencias. UN ورد أحد المحاورين بأن المجلسين يعملان في تشاور وثيق بغية تجنب الاختلاف.
    uno de los expertos respondió que no había ninguna ley modelo, y que cada jurisdicción tendría que determinar por su cuenta qué era lo más apropiado. UN ورد أحد أعضاء فريق النقاش بأنه ما من قانون نموذجي في هذا الصدد، وأن على البلدان أن تحدد ما يلائمها كل على حدة.
    Posteriormente se me informó de que uno de los expertos, el Sr. André Thorsen, no podía asumir sus funciones. UN وأُبلغت فيما بعد أن أحد الخبراء أندري تورسن، لن يتمكن من تولي مهامه.
    En opinión de uno de los expertos, una solución sería que esas emisiones se arrastraran al año siguiente. UN واقترح أحد الخبراء حلاً يتمثل في نقل تلك الانبعاثات إلى السنة التالية.
    uno de los expertos afirmó que para abordar la cuestión de las fugas era preciso considerar medidas en relación con la demanda. UN وذكر أحد الخبراء إن تدابير التصدي للتسرب تقتضي النظر في اتخاذ تدابير من جانب الطلب.
    uno de los expertos también habló sobre las normas pertinentes del derecho internacional humanitario. UN وناقش أحد الخبراء أيضا القواعد ذات الصلة في القانون الإنساني الدولي.
    El jefe de los servicios de asistencia técnica se dirige personalmente a los servicios de apoyo y ordena que uno de los expertos llame al funcionario. UN ويذهب رئيس مكتب الخدمات إلى مكتب الدعم ويطلب من أحد الخبراء الاتصال بالموظف.
    Si se recibe una queja que afecta al Estado del que es nacional uno de los expertos, este no podrá participar en las deliberaciones. UN وفي حال تلقي شكوى تتعلق بدولة يكون أحد الخبراء مواطناً من مواطنيها، فلا يجوز مشاركة هذا الخبير في المناقشات.
    uno de los expertos señaló que el punto de partida era que cualquier estrategia de desarrollo debe tener como preocupaciones centrales la producción y la reproducción, así como la manera en que estas actividades se vinculan entre sí. UN وذكر أحد الخبراء أن نقطة اﻹنطلاق هي أنه ينبغي ﻷي استراتيجية إنمائية أن تعنى بصورة رئيسية بالانتاج واﻹنجاب وبالطريقة التي يرتبط بها هذان النشاطان أحدهما باﻵخر.
    uno de los expertos propuso fortalecer el carácter supranacional de las Naciones Unidas, así como el cargo de Secretario General, a fin de que sea posible obligar a los gobiernos a examinar una cuestión determinada. UN واقترح أحد الخبراء تعزيز ما تتسم به اﻷمم المتحدة من طابع يتجاوز القومية وكذلك تعزيز موقف اﻷمين العام لتمكينه من إلزام الحكومات بمناقشة أي مسألة.
    A estos efectos, el Comité debería facilitar la dirección de uno de los expertos del Comité al que se enviaría la documentación y que se encargaría de la correspondencia. UN ولكيما يمكن تحقيق هذا الهدف يلزم توفير عنوان أحد خبراء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة يمكن إرسال الوثائق إليه ويكون هو مسؤولا عن احالتها.
    38. Tras las palabras introductorias del Presidente, cada uno de los expertos expresó sus opiniones sobre el estudio. UN 38- وعقب العرض التمهيدي المقدم من الرئيس، أعرب كل خبير من الخبراء الخمسة عن رأيه بخصوص الدراسة.
    uno de los expertos indicó que en materia de contabilidad el establecimiento de normas era un proceso a largo plazo y que esperaba que a la postre se eliminara el modelo de atributos mixtos. UN وأشار أحد المحاورين إلى أن وضع المعايير في مجال المحاسبة هو عملية طويلة الأجل، وأعرب عن الأمل في أن يتم في نهاية المطاف إلغاء نموذج السمات المختلطة.
    uno de los expertos se refirió al proceso de hermanamiento que la IFAC había puesto en marcha, y por medio del cual la organización de contables profesionales de un país desarrollado prestó apoyo a un país en desarrollo para fomentar la capacidad de este último en materia de información empresarial. UN وأشاد أحد أعضاء فريق النقاش بعملية التوأمة التي يضطلع بها اتحاد المحاسبين الدولي، والتي تقضي بأن تقدم إحدى منظمات المحاسبة المهنية من بلد متقدم الدعم لبلد نامٍ لبناء قدراته في مجال إبلاغ الشركات.
    La Comisión Consultiva reitera la necesidad de garantizar que los miembros de los grupos tengan los conocimientos técnicos necesarios para la ejecución del mandato de manera que sólo sea necesario recurrir a consultores durante períodos breves y para conocimientos técnicos muy especializados de los que no disponga uno de los expertos o miembros del grupo. UN وتكرر اللجنة الاستشارية التأكيد على ضرورة كفالة أن يتمتع أعضاء الأفرقة بالخبرات اللازمة لتنفيذ الولاية حتى لا يلجأ إلى تعيين استشاريين إلا لفترات قصيرة وللحصول على خبرات بالغة التخصص لا تتوفر لدى أي من الخبراء أو الأعضاء في الفريق.
    uno de los expertos también entabló muchos contactos con los representantes del poder judicial para discutir con las autoridades burundianas la preparación de un programa de capacitación dirigido a los magistrados, los abogados y el personal de los juzgados. UN وأجرى أحد الخبيرين أيضا اتصالات عديدة مع ممثلي السلطة القضائية كي يناقَش مع سلطات بوروندي موضوع وضع برنامج تدريبي موجه الى القضاة والمحامين وكتبة المحاكم.
    uno de los expertos señaló que, a nivel de los proyectos, era habitual realizar evaluaciones de las necesidades. UN 17 - وأشار أحد المشاركين في حلقة النقاش إلى أن إعداد تقييمات للاحتياجات، على مستوى المشاريع هو أمر اعتيادي.
    8. Si el presupuesto lo permite, se pagarán los gastos de viaje y las dietas según la escala de las Naciones Unidas a cada uno de los expertos designados por los gobiernos, concediéndose prioridad a los países en desarrollo y en particular a los países menos adelantados. UN 8 - يزود كل من الخبراء المعينين من الحكومات بدعم خاص بالسفر وبدل إقامة يومي بالمعدلات المقررة للأمم المتحدة، إذا ما سمحت الميزانية بذلك، مع إيلاء الأولوية للبلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نموا. أعضاء المكتب
    En la 13ª sesión, formuló una declaración el Director interino de la Organización Mundial del Comercio, que también era uno de los expertos. UN وفي الجلسة ١٣، أدلى المدير المؤقت لمنظمة التجارة العالمية ببيان، وهو عضو في فريق المناقشة أيضا.
    El Sr. Theo van Boven, uno de los expertos a los que se había encomendado la elaboración de los Principios y directrices, contribuyó a la consulta en su calidad de experto. UN وقدم السيد ثيو فان بوفان، أحد المكلفين بوضع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية، توجيهات من واقع خبرته خلال الاجتماع الاستشاري.
    El saldo no comprometido estimado para 2010 se debe principalmente al hecho de que se están pagando honorarios más bajos a uno de los expertos. UN 150 - ويعود الرصيد الحر المتوقع للعام 2010 بصفة رئيسية إلى انخفاض بدل الأتعاب المدفوع لأحد الخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد