ويكيبيديا

    "uno de los oradores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أحد المتكلمين
        
    • أحد المتحدثين
        
    • أحد مقدمي البيانات
        
    • من بين المتحدثين
        
    • من بين المتكلمين
        
    uno de los oradores que me ha precedido tenía toda la razón al afirmar que la ciencia y la tecnología son neutrales. UN ولقد كان أحد المتكلمين السابقين محقا تماما في تأكيده على حيدة العلم والتكنولوجيا.
    uno de los oradores mencionó durante el debate las ventajas de las empresas mixtas que incluyeran empresas israelíes. UN وتطرق أحد المتكلمين خلال المناقشة الى تعداد مزايا المشاريع المشتركة مع الشركات الاسرائيلية.
    uno de los oradores expresó su complacencia por la creciente importancia que se atribuía a la enseñanza, como se indicaba en el informe. UN وأبدى أحد المتكلمين سروره لتزايد اﻷهمية التي تولى للتعليم على النحو المبين في التقرير.
    El jefe interino del Departamento de Información Pública será uno de los oradores en ese acto; UN وسيكون رئيس إدارة شؤون الإعلام بالنيابة أحد المتحدثين في هذا الحفل؛
    uno de los oradores hizo hincapié en una lista de procesos en los que se podría remplazar fácilmente el mercurio. UN وألقى أحد المتحدثين الضوء على قائمة المنتجات والعمليات التي يمكن فيها الاستعاضة عن الزئبق بسهولة.
    160. Fue muy elogiado el informe del Secretario General, calificado por uno de los oradores como una fuente general de orientación para años venideros. UN ٠٦١ - أثنى كثير من المتكلمين على تقرير اﻷمين العام، الذي وصفه أحد المتكلمين بأنه يقدم توجيهات شاملة للسنوات المقبلة.
    uno de los oradores recabó más información desglosada sobre la ejecución, en particular en los países menos adelantados. UN وطالب أحد المتكلمين ببيانات موزعة عن التنفيذ، وخاصة في أقل البلدان نموا.
    uno de los oradores dijo que el Departamento debía prestar más atención a la televisión. UN وقال أحد المتكلمين إن التليفزيون بوصفه من وسائط اﻹعلام يحتاج إلى مزيد من اهتمام اﻹدارة.
    uno de los oradores dijo que el Departamento debía prestar más atención a la televisión. UN وقال أحد المتكلمين إن التليفزيون بوصفه من وسائط اﻹعلام يحتاج إلى مزيد من اهتمام اﻹدارة.
    uno de los oradores que me han precedido ha aludido a la cuestión de las sanciones. UN وقد أشار أحد المتكلمين السابقين إلى مسألة الجزاءات.
    uno de los oradores recabó más información desglosada sobre la ejecución, en particular en los países menos adelantados. UN وطالب أحد المتكلمين ببيانات موزعة عن التنفيذ، وخاصة في أقل البلدان نموا.
    Sin embargo, según uno de los oradores, en ocasiones parecía que los debates temáticos se utilizaran tanto con fines internos de los países como para alcanzar los objetivos del Consejo. UN ومع ذلك فقد ذهب أحد المتكلمين إلى أنه يبدو في بعض الأوقات كما لو كانت المناقشات المواضيعية تستخدم لأغراض محلية بقدر ما تستخدم لأغراض خاصة بالمجلس.
    Gracias a la valiosa aportación de la Asociación Cartográfica Internacional (ACI) pudo participar uno de los oradores internacionales. UN وغطّت المساهمة القيِّمة التي قدّمتها الرابطة الدولية لرسم الخرائط تكاليف حضور أحد المتكلمين الدوليين.
    En palabras de uno de los oradores, los comités de sanciones desempeñaban de facto el papel del poder ejecutivo dentro del Consejo de Seguridad. UN ورأى أحد المتكلمين أن لجان الجزاءات تعمل كفرع تنفيذي لمجلس الأمن بحكم الواقع.
    uno de los oradores informó de que estaba prevista una evaluación de la labor de promoción realizada por el organismo para informar al público. UN وأفاد أحد المتكلمين بأن تقييم الأعمال الاستشارية التي تقوم بها الوكالة لإعلام الجمهور أمر مخطط.
    uno de los oradores encomió ese avance e instó a otras Partes a que demostraran un compromiso real con la eliminación del metilbromuro. UN وأثنى أحد المتكلمين على التقدم الذي أُحرز وحث الأطراف الأخرى على أن تثبت التزاماً حقيقياً بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    uno de los oradores hizo hincapié en una lista de procesos en los que se podría remplazar fácilmente el mercurio. UN وألقى أحد المتحدثين الضوء على قائمة المنتجات والعمليات التي يمكن فيها الاستعاضة عن الزئبق بسهولة.
    uno de los oradores se refirió al caso de una empresa aeronáutica de un país en desarrollo que se encontraba en un rápido proceso de internacionalización. UN وأبرز أحد المتحدثين مثالاً يتعلق بشركة ملاحة جوية يقع مقرها في بلد نام وتشهد تدويلاً.
    uno de los oradores expresó la opinión de que la reducción de la medición a una única cifra disminuía la utilidad de la medición. UN وأعرب أحد المتحدثين عن رأيه بأن حصر القياس في أرقام مجردة من شأنه أن يحد من جدوى عملية القياس.
    Fue uno de los oradores que intervinieron en representación del Pakistán UN كنتُ أحد المتحدثين الذين مثلوا باكستان فى هذا المنتدى
    uno de los oradores mencionó que se han realizado varias estimaciones del dinero que se necesitaría para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en lo que concierne al agua. UN وأشار أحد مقدمي البيانات إلى أن هناك تقديرات متعددة بشأن حجم الأموال اللازمة لبلوغ أهداف منتصف العقد بشأن المياه.
    uno de los oradores fue Nane Annan, esposa del Secretario General, cuyo tío, el difunto Raoul Wallenberg de Suecia, fue uno de los diplomáticos a los que se rindió homenaje, junto con otros diplomáticos y oficiales, en la exhibición. UN وكان من بين المتحدثين السيدة نين أنان، حرم الأمين العام، التي كان عمها، الراحل راؤول فالنبرغ من السويد، أحد الدبلوماسيين الذين نُظم المعرض تكريماً لهم، بالإضافة إلى دبلوماسيين ومسؤولين آخرين.
    El presidente de la UDPP fue uno de los oradores del acto. UN وكان رئيس الاتحاد من بين المتكلمين في هذه المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد