ويكيبيديا

    "uno de los principales objetivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أحد الأهداف الرئيسية
        
    • هدفا رئيسيا
        
    • وأحد الأهداف الرئيسية
        
    • من الأهداف الرئيسية
        
    • ومن بين الأهداف الرئيسية
        
    • أحد الأهداف الأساسية
        
    • إن أحد اﻷهداف الرئيسية
        
    • من بين الأهداف الرئيسية
        
    • ومن اﻷهداف الرئيسية
        
    • أحد المقاصد الرئيسية
        
    • ومن الأهداف الأساسية
        
    • ومن مجالات التركيز الرئيسية
        
    • أحد الأهداف الكبرى
        
    • أحد أهم أهداف
        
    • أحد الأغراض الرئيسية
        
    uno de los principales objetivos de la subregión para el año 2000 es promover y consolidar las repatriaciones voluntarias en curso. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للمنطقة دون الاقليمية لعام 2000 في تشجيع وتعزيز عمليات العودة الطوعية إلى الوطن الجارية.
    uno de los principales objetivos de ese programa era facilitar recursos a las familias y a los niños necesitados. UN وكان أحد الأهداف الرئيسية لهذا البرنامج هو تزويد المحتاجين من الأطفال والأسر بموارد يسهل الوصول إليها.
    Controlar, pues, este problema es uno de los principales objetivos que debe tener esta Organización. UN لذلك، ينبغي أن تكون السيطرة على تلك المشكلة أحد الأهداف الرئيسية لهذه المنظمة.
    uno de los principales objetivos de esa tarea es lograr la armonización y la racionalización de los indicadores del desarrollo; UN ويعتبر توحيد وترشيد مؤشرات التنمية هدفا رئيسيا لذلك العمل؛
    uno de los principales objetivos para el año 2000 es insistir en las cuestiones relativas a los niños en las actividades generales del ACNUR. UN وأحد الأهداف الرئيسية لعام 2000 هو إدماج قضايا الطفل في الأنشطة العامة للمفوضية.
    La reducción del desempleo juvenil ha sido uno de los principales objetivos de la política laboral de los años 90. UN لقد كان تخفيض البطالة بين الشباب هو أحد الأهداف الرئيسية لسياسات العمل في التسعينات.
    uno de los principales objetivos de este apoyo es formular modalidades dirigidas a integrar la salud reproductiva en esas reformas. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذا الدعـم فـي وضـع طرائـق لإدماج الصحـة الإنجابية فــي هــذه الإصلاحات.
    uno de los principales objetivos del seminario era formar a expertos de la UDEAC, para que a su vez desempeñaran en sus países de origen funciones educativas. UN وكان أحد الأهداف الرئيسية للحلقة تدريب الخبراء من البلدان الأعضاء في الاتحاد الجمركي والاقتصادي لأفريقيا الوسطى الذين ينهضون بعدئذ بمسؤوليات تدريبية في بلدانهم.
    Se prevé que uno de los principales objetivos del Grupo sea lograr la coordinación efectiva y la actuación conjunta. UN ومن المتوخى أن يتمثل أحد الأهداف الرئيسية للفريق في تحقيق التنسيق الفعال والعمل المشترك.
    Recordando que uno de los principales objetivos de las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica es promover la cooperación internacional para resolver los problemas internacionales de carácter económico, social, cultural o humanitario, UN وإذ تشير إلى أن أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة ولمنظمة التعاون الاقتصادي هو تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو الإنساني،
    68. uno de los principales objetivos del Representante Especial es promover los grupos locales de derechos humanos. UN 68 إن أحد الأهداف الرئيسية للممثل الخاص هو تشجيع مجموعات حقوق الإنسان المحلية.
    uno de los principales objetivos de dicha política era intensificar la construcción de asentamientos de colonos. UN وقال إن أحد الأهداف الرئيسية من هذه السياسة هو تكثيف بناء المستوطنات.
    uno de los principales objetivos de la Dependencia consiste en promover la integración del personal judicial minoritario en el sistema judicial de Kosovo. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذه الوحدة في تعزيز ادماج الموظفين القضائيين من الأقليات في النظام القضائي لكوسوفو.
    uno de los principales objetivos de la reforma es aumentar la financiación para el desarrollo y la erradicación de la pobreza. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لعملية الإصلاح في تحسين التمويل لأغراض التنمية والقضاء على الفقر.
    uno de los principales objetivos de este proyecto es evitar el uso indebido de materiales radiológicos para fabricar las denominadas bombas sucias. UN ويعد منع إساءة استعمال المواد الإشعاعية في صنع ما يسمى القنبلة القذرة هدفا رئيسيا من أهداف هذا المشروع.
    La consecución de una paz global, justa y duradera en el Oriente Medio sigue siendo uno de los principales objetivos de la política exterior de los Estados Unidos. UN يظل إحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط هدفا رئيسيا من أهداف السياسة الخارجية للولايات المتحدة.
    uno de los principales objetivos de estas organizaciones es mejorar la actitud del público hacia los discapacitados. UN وأحد الأهداف الرئيسية لهذه المنظمات هو تحسين مواقف الجمهور إزاء المعوقين.
    Se insistió en que la Asamblea General había declarado que la adopción de una declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas era uno de los principales objetivos del Decenio Internacional. UN وقال إن الجمعية العامة أكدت أن اعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية من الأهداف الرئيسية للعقد الدولي.
    uno de los principales objetivos de estas actividades es que las mujeres lleguen a tener conocimiento teórico y práctico de la cultura internacional. UN ومن بين الأهداف الرئيسية لهذه الأنشطة بالنسبة للمرأة معرفة الثقافة الدولية والتلاقي معها.
    El crecimiento económico debería ser uno de los principales objetivos ya que es condición indispensable del desarrollo sostenible. UN وينبغي أن يشكل النمو الاقتصادي أحد الأهداف الأساسية باعتباره شرطا لازما وكافيا للتنمية المستدامة.
    uno de los principales objetivos del Tratado de Amsterdam es fortalecer la política común de relaciones exteriores y seguridad de la Unión Europea. UN إن أحد اﻷهداف الرئيسية لمعاهدة أمستردام هو تعزيز السياسة الخارجية والسياسة اﻷمنية المشتركة للاتحاد اﻷوروبي.
    uno de los principales objetivos de la Coalición en relación con el Decenio es el desarrollo de programas de educación para la paz en escuelas de todo el mundo. UN ويأتي إعداد برامج التوعية بالسلام في المدارس حول العالم من بين الأهداف الرئيسية للتحالف فيما يتصل بعقد الأمم المتحدة.
    uno de los principales objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional consiste en promover los medios y arbitrios para el arreglo pacífico de las controversias entre Estados. UN ومن اﻷهداف الرئيسية لعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي تعزيز طرق ووسائل تسوية النزاعات بين الدول سلميا.
    uno de los principales objetivos del Estado es luchar contra la pobreza y la exclusión. UN وأضافت أن أحد المقاصد الرئيسية للدولة هو مكافحة الفقر والإقصاء.
    uno de los principales objetivos es atraer a un mayor número de niñas en las ramas científicas y técnicas, que tradicionalmente prefieren los niños. UN ومن الأهداف الأساسية اجتذاب مزيد من الفتيات إلى المسارات العلمية والتقنية التي يفضلها الفتيان عادة.
    uno de los principales objetivos es el empoderamiento de las mujeres mediante la alfabetización y su capacitación para que se conviertan en líderes de sus comunidades y luchen por quienes carecen de servicios sociales básicos. UN ومن مجالات التركيز الرئيسية في عملهم تمكين المرأة من خلال برامج محو الأمية للكبار وتدريب النساء على تولي أدوار قيادية في مجتمعاتهن المحلية وعلى القيام بالدعوة باسم السكان الذين يفتقرون إلى المنافع الاجتماعية.
    Desarrollar, organizar y sostener al sector privado para el pleno empleo debe ser uno de los principales objetivos de los gobernantes. UN فتنمية القطاع الخاص وتنظيمه ودعمه لكي يوفّر العمالة الكاملة يجب أن تشكّل أحد الأهداف الكبرى للحكّام.
    uno de los principales objetivos de la Ronda Uruguay debe ser que todos los países cumplan con sus obligaciones multilaterales y se abstengan de adoptar medidas unilaterales. UN وينبغي أن يتمثل أحد أهم أهداف الجولة في كفالة وفاء جميع البلدان بالتزاماتها المتعددة اﻷطراف وامتناعها عن اتخاذ اجراءات انفرادية.
    uno de los principales objetivos del sistema era la descentralización. UN غير أن أحد الأغراض الرئيسية للنظام هو تحقيق اللامركزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد