Así que bajan, y uno de ustedes será aprendiz, y otro será maestro | TED | ثم تذهبون هناك، واحد منكم يكون المتعلم، وواحد آخر يكون المعلم. |
Eso significa que cada uno de ustedes tendrá su código genético completo en un CD. | TED | وهذا يعني كل واحد منكم سوف يضع على قرص مضغوط شفرة جيناته بأكملها. |
Con este guion. El cual ahora es su nuevo arpón. Les enseñare a todos y cada uno de ustedes. | Open Subtitles | و بهذا النص و الذي سيكون نصكم المقدس سأعلم كل واحد منكم كيف يكون كابتن آهاب |
Perdón, ¿podría venir uno de ustedes a cambiar la vía de la 103? | Open Subtitles | أنا آسف, هل بإمكان أحدكم تغيير المحلول الوريدي في غرفة 103 |
Y además, tengo esta sensación extraña de que uno de ustedes va a traicionarme alevosamente. | Open Subtitles | هذا بالإضافة إلى أنه ينتابني شعورٌ شيطاني بأن أحدكم سوف يقوم بخيانتي تماماً. |
Espero que no se sienta segundón, pero uno de ustedes debería quedárselo. | Open Subtitles | لا تعتقد أنك ثاني المستحقين ، ولكن أحدكما يستحق الحصول على هذه |
Creo que hay algo muy especial sobre cada uno de ustedes single. | Open Subtitles | أعتقد بأن هناك شيء مميز جداً في كل واحد منكم. |
He cuidado a cada uno de ustedes desde entonces. A cada uno. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنكم منذ حدوث ذلك كل واحد منكم |
Cuando mata a uno de ustedes, la energía se divide entre los sobrevivientes. | Open Subtitles | فى كل مره يقتل واحد منكم,. فان الطاقه تقسم بين الباقين |
Bueno, uno de ustedes "HDP" lo bebió. ¡Estoy cansada de todos, lo juro! | Open Subtitles | حسنا ، واحد منكم يا ابناء العاهرات شربه لقد تعبت منكم |
No se preocupen que he hecho algo especial para cada uno de ustedes. | Open Subtitles | لا تقلق لقد صنعت شيء مميز لكل واحد منكم وماذا عني؟ |
Quizás matar a uno de ustedes llame la atención de vuestro gobierno. | Open Subtitles | ربما أقتل واحد منكم للحصول على اهتمام الحكومة الخاص بكم |
Son todos tan sabios. Desearía poderme comer a cada uno de ustedes. | Open Subtitles | جميعكم حكماء جداً ليتنى أستطيع أن اَكل كل واحد منكم |
Ambos estaban en su comité de doctorado, así que nos tememos que uno de ustedes podría ser el siguiente. | Open Subtitles | كلاكما كنتما على لجنة دراستها، لذا ما نحن خائفون منه بأن أحدكم يمكن أن يكون التالي. |
Sólo estaba pensando. uno de ustedes muchachos de la parte de atrás. | Open Subtitles | هذا ما كنت أفكر به سأختار أحدكم أنتم في الخلف |
Si uno de ustedes rodó su número de bala Usted es el ganador. | Open Subtitles | إذا رمى أحدكم النرد و حصل على عدد رصاصه فأنت الفائز |
Muchachos... me encantaría ir a la fiesta de esta noche... pero sólo puedo ir con uno de ustedes. | Open Subtitles | أيهاالفتيان.. أودّالذهابإلىحفلةعيدالقدّيسينالليلة .. ولكن يمكنني فقط الذهاب مع أحدكما |
Como podrán o no saber, fui una vez uno de ustedes, un superdotado. | Open Subtitles | ربما تعلمون أو لا تعلمون كنت واحداً منكم من هذا الصف |
Es más, temo que ni uno de ustedes... es un ser humano decente. | Open Subtitles | والاكثر من ذلك انا الخائف وليس احدكم من الترخيص لشخص محترم بهذا |
Le daré mis respetos a Mabel de parte de cada uno de ustedes. | Open Subtitles | و سأرسل تحياتكم لـ "مايبل" من كلّ شخص منكم. |
La aportación de cada uno de ustedes es un paso más hacia la victoria. | UN | وسيشكل إسهام كل فرد منكم خطوة أخرى نحو النصر. |
uno de ustedes me llevará a casa porque mi bicicleta está arruinada. | Open Subtitles | أنا لا أهتم هل يستطيع أحد منكم ان يوصلني لأن دراجتي قد أتلفت |
uno de ustedes comerá ensalada de huevo. | Open Subtitles | واحدٌ منكم عليه أن يـأكل سلطة البـيض، حسناً؟ |
¡Mataré a cada uno de ustedes, impíos de mierda! | Open Subtitles | سَأَقْتلُ كُلّ شيء دون إستثناء واحد منك كافر لعين قِطَع القذورات |
uno de ustedes debe abrir su panel y arrancarle los cables. | Open Subtitles | واحد منكما يجب أن يفتح لوحته و يجذب حزمة عموده الفقاري |
Fue uno de ustedes quien le pateo la cabeza a mi esposo a plena calle. | Open Subtitles | لقد كانَ واحدًا منكم الذي ركل رأس زوجي وفتحه على الشارع |
Entonces ustedes estaban en sus cuartos ¡Uno de ustedes no estaba! | Open Subtitles | اذن, كنتم جميعا فى غرفكم ..واحد فيكم لم يكن فى غرفته |
Si no lo hacen, los perseguiré a todos y cada uno de ustedes. | Open Subtitles | وسأجلب لكم صفقة، وإذا لمْ تفعلوا، فسأسعى وراء كلّ واحدٍ منكم. |
Asumo que al menos uno de ustedes habla fluido en holandés. | Open Subtitles | على ما أظن فأحدكم يتحدث الهولندية بطلاقه |