ويكيبيديا

    "uno por uno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واحدا تلو الآخر
        
    • الواحد تلو الآخر
        
    • واحداً تلو الآخر
        
    • واحد تلو الآخر
        
    • واحدًا تلو الآخر
        
    • واحدا بعد الآخر
        
    • واحداً بعد الآخر
        
    • واحدا واحدا
        
    • واحدة تلو الأخرى
        
    • تباعاً
        
    • واحد بعد الآخر
        
    • منهما أحد
        
    • مركبة مقابل أخرى
        
    • الواحدة تلو الأخرى
        
    • واحداً واحداً
        
    Venga, siéntese. Vamos a tratar lo de los alquileres, uno por uno. Open Subtitles تعال، تفضل بالجلوس، سنعمل على الإيجارات الجديدة واحدا تلو الآخر
    Pero si nos quedamos en el castillo. Nos cojerán uno por uno. Open Subtitles لكننا ان بقينا في القلعة سيطيحون بنا واحدا تلو الآخر
    Analizamos esos temas uno por uno y estudiamos las cuestiones comunes a todos ellos, como las inversiones y las finanzas. UN وقد ناقشنا كل واحد من هذه المواضيع الواحد تلو الآخر وتعرضنا لقضايا مشتركة بينها مثل الاستثمار والتمويل.
    Adoptaremos ahora una decisión sobre los proyectos de resolución I a XXIII, uno por uno. UN سنبُت الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى الثالث والعشرين الواحد تلو الآخر.
    Luego, con profundo respeto, los mido y los peso uno por uno. Open Subtitles وبعد ذلك مع كامل احترامي أجذبهم وأفحصهم واحداً تلو الآخر
    uno por uno, los 67 condados de Florida pasaron sus boletas por las máquinas de conteo por segunda vez. Open Subtitles واحد تلو الآخر, كل مقاطعات فلوريدا الـ67 تمرر بطاقات اقتراعها من خلال آلات الفرز مرة أخرى
    Así que si no me entego, empieza a mataros uno por uno. Open Subtitles إن لم أسلم نفسي له سيبدأ بقتلكم واحدًا تلو الآخر
    Parece que el equipo demoníaco asesino está eliminando testigos uno por uno. Open Subtitles يبدو مثل قتل الطاقم الشيطاني اخراج شهودهم واحدا تلو الآخر
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre los 30 proyectos de resolución y los tres proyectos de decisión, uno por uno. UN تبت الجمعية الآن في مشاريع القرارات البالغ عددها 30 ومشاريع المقررات البالغ عددها ثلاثة، واحدا تلو الآخر.
    La Asamblea General adoptará ahora una decisión sobre los proyectos de resolución I a VIII, uno por uno. UN سنبت الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى الثامن، واحدا تلو الآخر.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre los 23 proyectos de resolución y los cinco proyectos de decisión, uno por uno. UN ستبت الجمعية الآن في مشاريع القرارات الـ 23 ومشاريع المقررات الخمسة، الواحد تلو الآخر.
    Procederemos ahora a tomar una decisión sobre los proyectos de resolución I a IV, uno por uno. UN وسنشرع في البت في مشاريع القرارات من الأول إلى الرابع، الواحد تلو الآخر.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre los proyectos de resolución I a VI y sobre los proyectos de decisión I y II, uno por uno. UN نبت الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى السادس وفي مشروعي المقررين الأول والثاني الواحد تلو الآخر.
    La Asamblea adoptará ahora decisiones sobre los cinco proyectos de resolución uno por uno. UN وتبت الجمعية الآن في مشاريع المقررات الخمسة واحداً تلو الآخر.
    A continuación adoptaremos una decisión sobre los proyectos de resolución I a VI y sobre el proyecto de decisión, uno por uno. UN نبت الآن في مشاريع القرارات الأول إلى السادس وفي مشروع المقرر، واحداً تلو الآخر.
    Y ha estado eliminando a todos los padrinos de la heroína, uno por uno. Open Subtitles و كان يتخلص من كل عرابي الهرويين واحد تلو واحد تلو الآخر
    Podría ofrecerlos a todos, uno por uno. Open Subtitles تستطيع تقديمهم جميعًا واحدًا تلو الآخر.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre los cuatro proyectos de resolución y el proyecto de decisión, uno por uno. UN تبتُّ الجمعية الآن في مشاريع القرارات الأربعة وفي مشروع المقرر، واحدا بعد الآخر.
    Tomaría cautivos de cada tribu en Galia y los crucificaría uno por uno hasta que alguno me dijera dónde está el águila. Open Subtitles ، أنا آخذُ الأسرى مِنْ كُلّ قبيلة في جوول وأصْلبُهم واحداً بعد الآخر حتى يُخبرْني شخص ما مكان النِسْر.
    Someteré a votación uno por uno los 12 proyectos de resolución y el proyecto de decisión. UN سأطرح مشاريع القرارات اﻟ ١٢ ومشروع المقرر على التصويت واحدا واحدا.
    Ella manipula a la mosca para colocarla en la posición correcta y ahora, uno por uno, pega sus huevos al abdomen de la mosca Open Subtitles تحرّك الذبابة للموضع الصحيحة والآن تلصق بيضها واحدة تلو الأخرى في بطن الذبابة.
    Adoptaremos ahora una decisión sobre los proyectos de resolución I y II, uno por uno. UN نبت الآن في مشروعي القرارين الأول والثاني، تباعاً.
    Antes de atacar el canal de TV, asegurémonos de estar listos, tengamos el espíritu, uno por uno. Open Subtitles قبل أن نهاجم محطة التلفزيون, نتأكد إننا مستعدين, نبث الروح, واحد بعد الآخر.
    El Grupo acordó que era necesario determinar los temas que se examinarían en su segundo período de sesiones y, probablemente, en el tercero, entre dos grupos de trabajo del período de sesiones como máximo, presididos cada uno por uno de los Copresidentes. UN ١٩ - ووافق الفريق على ضرورة توزيع أعماله التي سينظر فيها في دورته الثانية، وربما في دورته الثالثة، على ما لا يزيد على فريقين عاملين ينعقدان أثناء الدورات يرأس كلا منهما أحد الرئيسين المشاركين.
    La totalidad de los Estados partes en el Tratado han copatrocinado este proyecto de resolución y por eso me dio muchísimo gusto leer sus nombres uno por uno. UN ولقد شاركت كل الدول الأطراف في المعاهدة في تقديم مشروع القرار، ولهذا أسعدني أن أتلو أسماءها الواحدة تلو الأخرى.
    O podríamos ser más inteligentes, escondernos en el bosque, y despachar uno por uno. Open Subtitles أو بإمكاننا ان نكون اذكى، نختبأ في الغابة، ونوقع بهم واحداً واحداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد