Llamemos a esto el modelo retórico, donde uno tiene que adaptar su argumentación al público. | TED | دعنا نسمي هذا بالنموذج البياني، حيث يجب عليك أن تلائم حجتك للجمهور المتواجد. |
MG: Creo que hasta cierto punto, uno tiene que entender que está en la naturaleza del hacker hacerlo. | TED | ميشا جليني: أعتقد أنه إلى حد ما يجب عليك أن تفهم أنه من البديهي أن يفعلوا هذا. |
- Departamento de Estado EUA "uno tiene que recordar que habíamos estado, creo que por dieciséis años, sin ninguna representación en Rusia | Open Subtitles | على المرء أن يتذكر، أننا كنا فيما أعتقد لمدة 16عاما دون أي تمثيل في روسيا |
Uno puede encontrar un muro cada tanto pero uno tiene que encontrar la manera de pasarlo por encima, rodearlo o atravesarlo | TED | ربما سيواجهك جدار من حين الى اخر ولكن عليك ان تجد طريقة لتجاوزه .. الالتفاف حوله .. اختراقه |
uno tiene que ser generoso, tener el corazón generoso, la mente generosa. | TED | يجب ان تكون كريما و قلبك يجب ان يكون كريما عقلك يجب ان يكون كريما |
En ese momento uno tiene que motivar el potencial interno y la creatividad. | TED | وهذا هو الوقت الذي يتوجب عليك به ان تحفز طاقاتك الداخلية وابداعاتك |
uno tiene que presentarse en la vida digital de forma similar a como lo haría en la vida analógica. | TED | وعليك ان تقدم نفسك الى العالم الالكتروني بنفس الطريقة التي تقوم بها في العالم الحقيقي |
Pero está al límite de lo que uno es capaz. Así que uno tiene que esforzarse. | TED | ولكنها بأقصى ما تستطيع فعله. لذا فعليك المحاولة الجادة. |
Pero uno tiene que -- Sí, pero hasta entonces cada edificio había goteado, así que esto-- | TED | ولكن يجب عليك أن.. حسناً، كل المباني كانت تسرب قبل هذا، لذا كان هذا.. |
uno tiene que estar muy interesado en los datos, aunque no suene muy atractivo. | TED | عليك أن تصبح مهتمة حقا في البيانات، أونسيكسي كتلك الأصوات. |
uno tiene que pagar su propia sopa, desodorante, cepillo y pasta dental, todo. | TED | عليك أن تدفع ثمن طعامك، مزيل العرق الخّاص بك، فرشة الاسنان خاصتك، معجون الاسنان ، و كلّ شيء. |
uno tiene que poner el químico en cada charco, cada bebedero para pájaros, cada tronco de árbol. | TED | عليك أن تضع المادة الكيميائية في كل بركة صغيرة وفي كل حوض مياه للطيور وفي كل جذع شجرة. |
Y a medida que uno atraviesa el camino, uno tiene que ser más y más educado. | TED | و كلما تقدمت في هذا المسار, عليك أن تكون رفيعا أكثر فأكثر. |
uno tiene que vivir en lo que conoce, ¿no? | Open Subtitles | على المرء أن يعيش في مكان يعرفه ، صحيح ؟ |
uno tiene que admirar su creatividad, si es que es de suya. | Open Subtitles | على المرء أن يعجب لااختراعها. اذا كان لها. |
uno tiene que tener una experiencia directa del poder del espíritu | Open Subtitles | يجب على المرء أن يختبر بشكل مباشر قوة الروح |
Pero con esa lente uno tiene que estar a unos 25 centímetros de la persona. | TED | لكن بتلك العدسات, كان يجب عليك ان تكون على مسافة عشرة بوصات من الشخص. |
La cosa es que, en la ciencia, uno tiene que decirles a las agencias que ponen el dinero qué es lo que va a descubrir antes de que le den el dinero. | TED | الامر انه في العلم عليك ان تخبر وكالات التمويل ماذا سوف تكتشف قبل ان يعطوك المال. |
Así que si uno quiere recetas para trabajar en casi cualquier cosa: salud, educación, políticas de gobierno y educación, uno tiene que ir a estos lugares. | TED | لذا اذا اردت وصفات لنجاح التعليم .. والصحة والسياسات الحكومية واشدد على التعليم عليك ان تذهب الى اماكن مثل هذه |
Y mi opinión es que si uno se quiere involucrar en la vida de gente a la que se les ha dado por perdida, uno tiene que ser como la solución y no el problema. | TED | ووجهة نظري انك اذا كنت تريد ان تشرك نفسك في حياة اناس تم التخلي عنهم، يجب ان تبدو لهم كالحل و ليس كالمشكلة. |
uno tiene que luchar por lo que cree. Uno nunca gana todo lo que quiere ganar. Pero uno puede mover el proceso. | TED | يجب ان تقاتل من أجل ما تؤمن به, لن تكسب دائما كل ما أردت ان تكسبه..ولكن بـامكانك ان تقود العملية |
Así que uno tiene que quedarse cerca, tratar de llegar, acariciar su hombro o darle chocolate. | TED | إذا ما يتوجب عليك القيام به هو أن تبقى قريباً منه .. وان تحاول ان تتواصل معه .. وان تربت على كتفه .. وان تعطيه احيانا قطعة من الشوكلاته .. |
Son identidades ajenas a las de los padres y que uno tiene que descubrir cuando las ve en los pares. | TED | هذه الهويات تعتبر غريبة عن أهلك وعليك اكتشافها عندما تجدها عند أقرنائك. |
uno tiene que diseñar pies ortopédicos para tales condiciones. | TED | فعليك ان تقوم بتصميم قدماً اصطناعيه تلائم هذه الظروف |