ويكيبيديا

    "unogbis" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيساو
        
    • الأمم المتحدة لدعم بناء السلام
        
    • جوزيف موتابوبا
        
    La UNOGBIS se ofreció a prestar asistencia logística. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا بيساو الدعم اللوجستي.
    Desde que se estableció la UNOGBIS se han producido en Guinea-Bissau varios acontecimientos positivos. UN ٥ - جد، منذ إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، عدد من التطورات اﻹيجابية في غينيـا - بيساو.
    Los miembros del Consejo acogieron con beneplácito la decisión del Secretario General de establecer un Fondo Fiduciario en apoyo a las actividades de la UNOGBIS en Guinea - Bissau y alentaron a los Estados Miembros a que contribuyeran generosamente al Fondo. UN ورحب أعضاء المجلس بالقرار الذي اتخذه الأمين العام بإنشاء صندوق استئماني دعما لأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا بيساو وشجعوا الدول الأعضاء على التبرع بسخاء للصندوق.
    Durante el período examinado, la UNOGBIS siguió promoviendo el respeto de los derechos humanos y el imperio de la ley en Guinea - Bissau. UN 11 - واصل مكتب دعم بناء السلام، خلال الفترة المستعرضة، العمل على تعزيز احترام حقوق الإنسان والقانون في غينيا - بيساو.
    Tras celebrar consultas con el nuevo Gobierno, propuse que se prorrogara el mandato de la UNOGBIS por un año una vez finalizado el mandato actual el 31 de marzo, y la propuesta ha sido aprobada por el Consejo de Seguridad. UN 22 - وبعد المشاورات التي أجريتها مع الحكومة الجديدة، اقترحت على مجلس الأمن تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو لمدة سنة بعد انتهاء الولاية الحالية في 31 آذار/مارس.
    Doy las gracias a los Estados Miembros que han hecho aportaciones al Fondo Fiduciario de la UNOGBIS. UN 27 - وإني ممتن للدول الأعضاء التي قدمت مساهمات للصندوق الاستئماني التابع لمكتب دعـــــم بناء السلام في غينيا - بيساو.
    Quiero expresar mi reconocimiento a los Estados Miembros que ya han hecho contribuciones al Fondo Fiduciario de la UNOGBIS y pedirles que continúen prestando su apoyo para que la UNOGBIS pueda llevar a cabo su mandato. UN وإنني ممتــن للدول الأعضاء التي سبق لها تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو وأناشدها مواصلة تقديم دعمها لتمكين المكتب من الاضطلاع بولايته.
    El Consejo pone de relieve la posición especial de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea - Bissau (UNOGBIS) en este sentido. UN ويؤكد المجلس الموقع الخاص الذي يحتله مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو في هذا المجال.
    UNOGBIS, Guinea-Bissau UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا-بيساو، غينيا بيساو
    La UNOGBIS observará los procesos. UN وسوف يراقب مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو إجراءات المحاكمة.
    Durante 2002, como es del conocimiento de los miembros del Consejo, la UNOGBIS ha seguido llevando a cabo sus actividades en apoyo de los esfuerzos del Gobierno para consolidar la paz. UN وكمـــا يعلـــم أعضـــــاء المجلس، واصل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو في عام 2002 أنشطته الرامية إلى دعم جهود الحكومة لبناء السلام.
    La Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau (UNOGBIS) se encargará de coordinar a los observadores internacionales que supervisarán las elecciones. UN وسيتولى مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو تنسيق قيام مراقبين دوليين برصد الانتخابات.
    Por ejemplo, la Oficina de las Naciones Unidas en Guinea-Bissau (UNOGBIS) prestó asistencia técnica para la preparación y presentación del primer informe de ese país. UN وعلى سبيل المثال قدم مكتب الأمم المتحدة في غينيا - بيساو المساعدة التقنية لذلك البلد في إعداد تقريره الأول وتقديمه.
    Junto con otras entidades de las Naciones Unidas, la UNOGBIS sigue trabajando con el Gobierno con miras a la ratificación del protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ويواصل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، العمل مع الحكومة من أجل التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental y la UNOGBIS también deberían participar en las actividades de los centros mixtos de análisis. UN وينبغي أيضا إشـراك مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وعملية الأمم المتحدة في غينيا - بيساو في أنشطـة خلايا التحليل المشتركة للبعثات.
    31. La UNOGBIS también siguió supervisando centros de detención de Bissau. UN 31 - وواصل المكتب أيضا رصد مراكز الاحتجاز في بيساو.
    La UNOGBIS sigue alentando y apoyando las iniciativas de reforma del sector de la seguridad de Guinea-Bissau. UN 18 - يواصل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو تشجيع ودعم المبادرات الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    La UNOGBIS ha seguido fomentando el respeto del imperio de la ley y los derechos humanos. UN 23 - واصل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو تعزيز احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    A tal efecto, tengo la intención de nombrar al Sr. Joseph Mutaboba (Rwanda) como mi Representante en Guinea-Bissau y responsable de la UNOGBIS. UN ولهذا الغرض، أعتزم تعيين السيد جوزيف موتابوبا (رواندا) ممثلا لي في غينيا - بيساو ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد