Le acompañé a conocer a unos hombres con los que intentaba hacer negocios. | Open Subtitles | ذهبتُ معه للقاء بعض الرجال كان يُحاول القيام بأعمال تجاريّة معهم. |
Ponte algo lindo, porque voy a llevarte a conocer a unos hombres. | Open Subtitles | و أحضري شيئاً رائعاً لأني سأخذك لحفلة لتقابلي بعض الرجال |
unos hombres de la comunidad de mis padres pensaban que era inaceptable y deshonroso que una mujer hiciera música y saliera en los medios. | TED | شعر بعض الرجال في مجتمع والدي أن ذلك أمر غير مقبول ومخز بالنسبة لامرأة أن تشارك في الموسيقى وتتواجد في وسائل الإعلام. |
Sin embargo, un vecino le dijo que unos hombres con barba armados con espadas se la habían llevado. | UN | لكن أحد الجيران أبلغها بأن رجالاً ملتحين يحملون سيوفاً اقتادوا شريكتها. |
Y en efecto, vi a unos hombres que llevaban realmente una cabeza envuelta. | UN | والواقع أن رجالا بوسط المدينة كانوا يحملون فعلا رأسا في لفافة. |
Me encontraré con unos hombres poco después de medianoche. | Open Subtitles | سوف اقابل بعض الرجال مباشرة بعد منتصف الليل بقليل |
unos hombres dejan de beber cuando se casan. Otros empiezan. | Open Subtitles | بعض الرجال العزاب يقلعون عن الشرب حين يتزوجون بينما يبدأ البعض الاخر |
Pon unos hombres en el río por si vienen por ahí... y haz una barricada en mitad de la calle. | Open Subtitles | خذ بعض الرجال واعترضوهم عند مجرى النهر وضعوا بعض الحواجز في هذا الشارع |
Lleve unos hombres por allí. | Open Subtitles | خذ بعض الرجال لخلف هذا أذهب، قم بالدوران وراء هذا |
Encontramos a unos hombres que saben tratar a una mujer. | Open Subtitles | وجدنا بعض الرجال يعرفون حقاً كيف معاملة النساء |
unos hombres vinieron a mi casa anoche. | Open Subtitles | بعض الرجال أتوا لمنزلي الليلة الماضية |
Tío, unos hombres han venido a mi casa a buscarme. | Open Subtitles | بعض الرجال قدموا إلى بيتي اليوم يبحثون عني |
Luego unos hombres de un movimiento clandestino contactaron conmigo. | Open Subtitles | ثم كنت أتصل بها عن طريق بعض الرجال بعض حركات من تحت الأرض |
unos hombres pasaron por aquí al mediodía. | Open Subtitles | هناك بعض الرجال الذين مروا من هنا في منتصف النهار |
Sin embargo, un vecino le dijo que unos hombres con barba armados con espadas se la habían llevado. | UN | لكن أحد الجيران أبلغها بأن رجالاً ملتحين يحملون سيوفاً اقتادوا شريكتها. |
En el campamento de Shangil Tobayi, según los informes recibidos, unos hombres armados hostigaron y desvalijaron a desplazados después de haberles preguntado por sus orígenes étnicos. | UN | وفي مخيم شنقل طوباي، تفيد التقارير أن رجالا مسلحين يتحرشون بالمشردين داخليا ويسرقونهم بعد سؤالهم عن انتمائهم العرقي. |
Se informaba de que el matrimonio Gailani había recibido varias llamadas de teléfono amenazantes en su domicilio y había observado cómo unos hombres armados los seguían. | UN | وذكر أن الزوجين كانا قد تلقا عدداً من التهديدات بالهاتف في منزلهما ولاحظا متابعتهما من قبل رجال مسلحين. |
Me llevo unos hombres a Fort Point. | Open Subtitles | سآخذ بضعة رجال إلى "فورت بوينت" |
El 27 de junio de 2007, unos hombres armados dieron muerte a dos empleados del International Medical Corps en la localidad de El-Berde. | UN | وفي 27 حزيران/يونيه 2007، قُتل موظفان في الهيئة الطبية الدولية على أيدي مسلحين في البيردي. |
"En el gueto de Varsovia, unos hombres del S.D... "se mofan de unos rabinos. | Open Subtitles | في حي الأقليات في وارسو، قام رجال الاستخبارات النازية بالتعرض للحاخامات |
Vi que unos hombres norteños, así con sombrero y camisa de cuadro le disparaban al auto blanco | Open Subtitles | رأيتُ بعض رجال العصابات يرتدون قبعات وأقمصة مربّعة، يطلقون النار على سيّارة بيضاء. |
Hay unos hombres abajo. Tenemos todos los motivos para creer que Jack está marcado y yo también. | Open Subtitles | هناك رجال في الطابق السفلي لدينا كل الاسباب للأعتقاد |
Haré que unos hombres vigilen su casa hasta que pase el peligro. | Open Subtitles | سأجعل بعض رجالي يراقبون منزلها حتى يزول الخطر |
Hay unos hombres que quieren verla. | Open Subtitles | هنا بعض السادة أتوا لرؤيتكِ يا آنسة |
Hace una hora me capturaron y torturaron unos hombres que querían el chip. | Open Subtitles | لقد عذبت من قبل رجال كانوا يريدون الشريحة |
Llegaron unos hombres al apartamento de Jarré. | Open Subtitles | ثم سمعت جاريه وقد سمح لبعض الرجال بدخول الشقة |