Cayeron proyectiles de artillería en un campo de cultivo cercano y unos segundos después otro proyectil cayó donde nos encontrábamos. | UN | وأصابت قذائف المدفعية منطقة زراعية قريبة، وبعد بضع ثوان أصابت قذيفة أخرى المكان الذي كنا جالسين فيه. |
Bueno, si no le dejó pasar, solo tuvo unos segundos para anular el sistema. | Open Subtitles | حسناً، إن لم تدخله لم يكن لديه سوى بضع ثوان لقطع التغذية |
Entraron en el Stargate con unos segundos de adelanto y la erupción los ha enviado demasiado al futuro. | Open Subtitles | أنت دخلت استارجيت بضعة ثواني أيضا . . لذا الشعلة الضوئية رمتك بعيدا إلى المستقبل |
Me toma unos segundos para volver a mí, a estar muy presente. | TED | تلزمني بضع ثوانٍ لأعود إلى نفسي، لكي أكون حاضراً بشكل جيد. |
Permítanme intentar convencerlos de ello en unos segundos. | TED | دعوني أحاول إقناعكم بذلك خلال ثواني معدودة. |
Pero entiende que, si lo haces, solo me llevaría literalmente unos segundos enviar esas imágenes a todos los de tu lista de direcciones. | Open Subtitles | ولكن ارجوك افهم هذا ، اذا فعلت حرفيا سيأخذ مني بضع ثوان لأرسل تلك الصور لكل شخص في سجل عناوينك |
En unos segundos, se arrepiente de haber venido a esta manifestación. | TED | في بضع ثوان, سيأسف على مجيئه لهذه المظاهرة. |
Voy a entrar en algunos detalles, pero tómense unos segundos para repasar la lista. | TED | الآن سأعرض بعض التفاصيل، ولكن خذوا بضع ثوان لتفحص القائمة. |
Olvidalo. Ya los he neutralizado. Solo llegas unos segundos tarde. | Open Subtitles | لا تشغل بالك بهم ، لقد توليت امرهم ، لقد تاخرت بضع ثوان |
Tardarán unos segundos en cambiar al sistema de reserva pero será suficiente. | Open Subtitles | سيمنحنا هذا بضع ثوان لكن هذا سيكون كل ما نحتاج إليه |
Sin embargo, según mi reloj que estaba conmigo en la maquina, solo habían pasado unos segundos. | Open Subtitles | رغم ذلك بساعتِي، التي كَانتْ مَعي، فقط بضعة ثواني عَبرتْ. |
No pudimos mantener ninguna comunicación por más de unos segundos. | Open Subtitles | ونحن غير قادرين على إبْقاء أيّ إتصال لأكثر مِنْ بضعة ثواني |
unos segundos más y podría ser fatal. | Open Subtitles | بضع ثوانٍ بعد ذلك ,ستكون قاتله |
Además, ¿estás diciendo que un solo tipo entró aquí... y mató a 8 hombres con disparos certeros en sólo unos segundos? | Open Subtitles | بجانب انك تريد ان تخبرني ان شخصا واحدا اتي لهنا وقتل ثمانية رجال بثمانيه طلقات مصوبه بدقة عالية في ثواني معدودة |
Viene entonces un breve reposo, que puede ser de unos segundos, | TED | وهنالك فترة اراحة صغيرة .. قد تستغرق عدة ثواني .. |
unos segundos mas y Darth Rosenberg nos habria convertido en Jawamburguesas, y nadie de vosotros tiene los midiclorianos para pararla. | Open Subtitles | لدينا بضع ثواني قبل أن تطحنا دارث روزينبرج إلي برجر جاوا ولا أحد منكما لديه القوة إيقافها |
Y termino mi presentación, solo me quedan unos segundos, mostrándoles un ser maravilloso, | TED | لدي بعض الثواني المتبقية سوف أنهي حديثي بالحديث عن هذا الكائن الرائع |
unos segundos en el aire. | Open Subtitles | يجب علينا مواجهة الحقائق فقط ثواني قليلة على الهواء |
Si es de este estado, tardará sólo unos segundos encontrar su licencia y registro. | Open Subtitles | إن كانت مسجلة في سجل هذه الولاية فلن يأخذ استخراج بطاقته و بياناته أكثر من ثوانٍ معدودة |
Tal vez una pausa de unos segundos entre el final del conteo automático y el anuncio del bloqueo del voto también contribuiría a ahorrar tiempo. | UN | والتوقف مدة ثوان قليلة بين نهاية العد اﻵلي وإعلان إقفال آلة التصويت قد يساعد أيضا على توفير الوقت. |
Esta foto fue tomada literalmente unos segundos después de que colocaron el bebé en mis manos, que me lo trajeron. | TED | ان هذه الصورة تتبع عملية الولادة بثواني وكان الطفل بين يدي .. واحضرته إلى زوجتي |
Y de guardarla unos segundos, después de descubrirla unida a la serie de circunstancias únicas que la rodean. | Open Subtitles | ونتمسك به لبضع ثوان بعد اكتشافه وسط الظروف الفريدة المحيطة به |
Quiero dejar salir a Rocky. Voy a hablar con él unos segundos. | Open Subtitles | لكي ينزل روكي هنا ثم سوف اتحدث معه لبضع ثواني |
La mesa cinco estará en unos segundos, chef. | Open Subtitles | طلب الطاولة رقم 5 قادم خلال ثوانٍ قليلة, يا رئيسة الطهاة |
Dice que unos segundos despues de la marca de 38 minutos. | Open Subtitles | انه يقولها بعد بضعة ثوان من علامة الـ 38 دقيقة |