ويكيبيديا

    "unprofor en la ex república yugoslava de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا
        
    3. Financiación de la ampliación de la UNPROFOR en la ex República Yugoslava de Macedonia UN ٣ - تمويل التوسع في قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    El equipo para sistemas de redes adquirido para la comandancia de la UNPROFOR en la ex República Yugoslava de Macedonia se está instalando y se espera que la entrega del equipo adquirido para Bosnia y Herzegovina se lleve a cabo en fecha próxima. UN أما معدات الشبكة المشتراة من أجل قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة فيجري حاليا تركيبها، ومن المتوقع أن يتم قريبا تسليم المعدات المشتراة من أجل البوسنة والهرسك.
    Los miembros del Consejo esperan con interés recibir oportunamente nuevos informes acerca de las actividades de la UNPROFOR en la ex República Yugoslava de Macedonia. UN ويتطلع أعضاء مجلس اﻷمن إلى تلقي المزيد من تقاريركم في الوقت المناسب عن أنشطة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا.
    Celebrando la función positiva desempeñada por la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) en la ex República Yugoslava de Macedonia, y rindiendo homenaje al personal de la UNPROFOR en el desempeño de su mandato en la ex República Yugoslava de Macedonia, UN وإذ يرحب بالدور الايجابي الذي تضطلع به قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وإذ يثني على أفراد هذه القوة ﻷداء ولايتهم في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة،
    Celebrando la función positiva desempeñada por la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) en la ex República Yugoslava de Macedonia, y rindiendo homenaje al personal de la UNPROFOR en el desempeño de su mandato en la ex República Yugoslava de Macedonia, UN وإذ يرحب بالدور الايجابي الذي تضطلع به قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وإذ يثني على أفراد هذه القوة ﻷداء ولايتهم في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة،
    En su resolución 795 (1992), de 11 de diciembre de 1992, el Consejo de Seguridad autorizó al Secretario General a que ampliara nuevamente la misión estableciendo la presencia de la UNPROFOR en la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وفي ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أذن مجلس اﻷمن بقراره ٧٩٥، لﻷمين العام بتوسيع هذه المهمة مرة أخرى عن طريق إقامة وجود لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Recordando en particular la resolución 795 (1992), de 11 de diciembre de 1992, en que se autorizó la presencia de la UNPROFOR en la ex República Yugoslava de Macedonia, UN وإذ يشير بوجه خاص الى القرار ٧٩٥ )١٩٩٢( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي أذن بوجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة،
    1. Se estima que los gastos relacionados con el despliegue de 300 efectivos adicionales para incrementar la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) en la ex República yugoslava de Macedonia será de unos 10,5 millones de dólares para un período inicial de seis meses. UN ١ - تفيد التقديرات بأن التكلفة المتعلقة بوزع قوات إضافية قوامها ٣٠٠ من اﻷفراد لتعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تبلغ ١٠,٥ مليون دولار لفترة أولية مدتها ستة أشهر.
    Recordando en particular la resolución 795 (1992), de 11 de diciembre de 1992, en que se autorizó la presencia de la UNPROFOR en la ex República Yugoslava de Macedonia, UN وإذ يشير بوجه خاص الى القرار ٧٩٥ )١٩٩٢( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي أذن بوجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة،
    19. La Oficina de Asuntos Civiles estableció desde el comienzo un programa de información para explicar el papel de la UNPROFOR en la ex República Yugoslava de Macedonia. UN ١٩ - وقد أنشأ مكتب الشؤون المدنية، في البداية، برنامجا اعلاميا لشرح دور قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Como lo ha reconocido reiteradamente el Consejo, la presencia de la UNPROFOR en la ex República Yugoslava de Macedonia constituye una valiosa contribución a la estabilidad de la región y representa un apoyo más a la actividad que despliega la comunidad internacional para promover la solución pacífica de la situación general reinante en la ex Yugoslavia. UN وكما اعترف المجلس مرارا، يساهم وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مساهمة قيمة في استقرار المنطقة، ويعمل كمصدر اضافي لدعم جهود المجتمع الدولي لتشجيع حل سلمي للحالة الشاملة في يوغوسلافيا السابقة.
    Recordando en particular la resolución 795 (1992), de 11 de diciembre de 1992, en que se autorizó la presencia de la UNPROFOR en la ex República Yugoslava de Macedonia, UN وإذ يشير بوجه خاص الى القرار ٧٩٥ )١٩٩٢( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي أذن بوجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة،
    1. Acoge con satisfacción el ofrecimiento formulado por un Estado Miembro de contribuir con efectivos adicionales a la presencia de la UNPROFOR en la ex República Yugoslava de Macedonia y decide ampliar el tamaño de la UNPROFOR en consecuencia y autorizar el despliegue de esos efectivos adicionales; UN " ١ - يرحب بالعرض المقدم من دولة عضو للمشاركة بأفراد إضافيين في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ويقرر أن يزيد حجم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بناء على ذلك وأن يأذن بوزع هؤلاء اﻷفراد اﻹضافيين؛
    19. Con miras a que la Comandancia de la UNPROFOR en la ex República Yugoslava de Macedonia cumpla su mandato, es una necesidad imperiosa que la misión cuente con el equipo apropiado descrito en los párrafos siguientes, para que el sistema de comunicaciones en la zona de la misión funcione ininterrumpidamente. UN ١٩ - يلزم، من أجل اضطلاع قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بولايتها، أن يتوفر للبعثة المعدات الملائمة للتشغيل المنتظم لشبكات الاتصالات في منطقة البعثة، على النحو الوارد في الفقرات التالية.
    1. Acoge con satisfacción el ofrecimiento formulado por un Estado Miembro de contribuir con efectivos adicionales a la presencia de la UNPROFOR en la ex República Yugoslava de Macedonia y decide ampliar el tamaño de la UNPROFOR en consecuencia y autorizar el despliegue de esos efectivos adicionales; UN ١ - يرحب بالعرض المقدم من دولة عضو للمشاركة بأفراد إضافيين في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ويقرر أن يزيد حجم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بناء على ذلك وأن يأذن بوزع هؤلاء اﻷفراد اﻹضافيين؛
    1. Acoge con satisfacción el ofrecimiento formulado por un Estado Miembro de contribuir con efectivos adicionales a la presencia de la UNPROFOR en la ex República Yugoslava de Macedonia y decide ampliar el tamaño de la UNPROFOR en consecuencia y autorizar el despliegue de esos efectivos adicionales; UN ١ - يرحب بالعرض المقدم من دولة عضو للمشاركة بأفراد إضافيين في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ويقرر أن يزيد حجم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بناء على ذلك وأن يأذن بوزع هؤلاء اﻷفراد اﻹضافيين؛
    En su resolución 842 (1993), el Consejo acogió con satisfacción el ofrecimiento formulado por un Estado Miembro de contribuir con efectivos adicionales a la presencia de la UNPROFOR en la ex República Yugoslava de Macedonia y autorizó el despliegue de esos efectivos. UN ورحب المجلس في قراره ٨٤٢ )١٩٩٣( بالعرض الذي قدمته دولة عضو بالمساهمة بأفراد إضافيين في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وأذن بوزعهم.
    3. A mediados de diciembre de 1992, un grupo reducido de oficiales de asuntos civiles, un observador militar superior y un oficial administrativo superior fueron enviados a Skopje para examinar con el Gobierno los arreglos prácticos para el despliegue del Comando de la UNPROFOR en la ex República Yugoslava de Macedonia. UN ٣ - في منتصف كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أرسل فريق صغير من موظفي الشؤون المدنية، ومراقب عسكري أقدم وموظف إداري أقدم إلى اسكوبيه ليناقش مع الحكومة الترتيبات العملية لوزع قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    5. El Secretario General presentó su último informe al Consejo de Seguridad sobre las actividades de la UNPROFOR en la ex República Yugoslava de Macedonia el 13 de julio de 1993 (S/26099). UN ٥ - كان آخر تقرير قدمه اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن فيما يتعلق بعمليات قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26099).
    1. Acoge con satisfacción el ofrecimiento formulado por un Estado Miembro de contribuir con efectivos adicionales a la presencia de la UNPROFOR en la ex República Yugoslava de Macedonia y decide ampliar el tamaño de la UNPROFOR en consecuencia y autorizar el despliegue de esos efectivos adicionales; UN ١ - يرحب بالعرض المقدم من دولة عضو للمشاركة بأفراد إضافيين في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ويقرر أن يزيد حجم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بناء على ذلك وأن يأذن بوزع هؤلاء اﻷفراد اﻹضافيين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد