ويكيبيديا

    "unscom" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للجنة الخاصة
        
    • الخاصة لﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة الخاصة
        
    • الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • أنسكوم
        
    • الأونسكوم
        
    • فريق اللجنة الخاصة
        
    • في اللجنة الخاصة
        
    • أونسكوم
        
    • اللجنة الخاصة للأمم المتحدة
        
    • باللجنة الخاصة
        
    • الخاصة رقم
        
    • التابعان للجنة
        
    El UNSCOM 242 apreció esa colaboración de la parte iraquí y no pidió que se le entregara todo el diario. UN وأعرب الفريق ٢٤٢ التابع للجنة الخاصة عن تقديره لتعاون الجانب العراقي ولم يطلب تسليم المفكرة برمتها إليه.
    11. Se encargó al BM26/UNSCOM 82 la tarea de llevar a cabo la instalación de los sistemas de cámaras para la vigilancia. UN ١١ - وأسندت إلى الفريق ٨٢ للجنة الخاصة/الفريق ٢٦ للقذائف التسيارية مهمة تنفيذ التركيب الفعلي لنظم الرصد بآلات التصوير.
    Esos logros resultan aun más importantes si se tienen en cuenta los obstáculos a que ha tenido que hacer frente la UNSCOM. UN بل أن نوعية هذه اﻹنجازات سيتضح أنها أعظم إذا وضعت في سياق العقبات التي واجهتها اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    En estos momentos, más de 120 piezas de equipo relacionado con los misiles llevan estos marbetes y etiquetas de la UNSCOM. UN وحاليا يحمل أكثر من ١٢٠ قطعة من المعدات المتصلة بالقذائف بطاقات بيانية ووسمات من لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة.
    UNAMIR UNIKOM UNOMIG Nota: Los mandatos de la OSGA y de la UNSCOM no están limitados a un período concreto. UN ملاحظة: لا ترتبط ولايتا مكتب اﻷمين العام في أفغانستان واللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة بإطار زمني محدد.
    Aunque dicha cooperación debería ser la norma, cabe recordar que la UNSCOM con frecuencia se encontró con una actitud diferente de parte de los iraquíes. UN وعلى الرغم من أن هذا التعاون ينبغي أن يكون أمرا مفروغا منه، فإنه يجب الإشارة إلى أن أنسكوم كثيرا ما كانت تلقى من العراق موقفا مختلفا.
    46. El grupo de inspección BW15/UNSCOM 104 desempeñó sus tareas entre el 15 y el 22 de noviembre de 1994. UN ٤٦ - أضطلع الفريق ١٠٤ للجنة الخاصة بأنشطته في الفترة من ١٥ الى ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    El Iraq convino en intentar facilitar esa información poco después de que UNSCOM 104 abandonase el Iraq. UN فقد وافق العراق على أن يحاول تقديم ذلك الاثبات بعد مغادرة الفريق ١٠٤ للجنة الخاصة للبلد بفترة قصيرة.
    UNSCOM 94 determinó también las razones del deterioro o la pérdida de etiquetas observados durante inspecciones anteriores. UN واتخذ الفريق ٩٤ للجنة الخاصة قرارا بشأن دواعي تلف أو ضياع بطاقات الوسم، وهو ما لوحظ في أثناء عمليات التفتيش السابقة.
    El grupo de la UNSCOM tiene la posibilidad de vigilar la utilización del equipo de producción. UN وتتوفر للجنة الخاصة دائما إمكانية التوصل الى أماكن وجود معدات الانتاج.
    Las declaraciones también se refieren a una serie de emplazamientos que no habían sido inspeccionados antes por la UNSCOM; hay que identificarlos y adoptar medidas para realizar las inspecciones iniciales. UN وتتضمن اﻹعلانات أيضا عددا من المواقع لم يسبق للجنة الخاصة أن فتشته؛ وهذه المواقع تستلزم القيام بعملية تحديد لها والاضطلاع بأعمال تحضيرية لعمليات التفتيش اﻷولية.
    Agentes de guerra química destruidos bajo la supervisión de la UNSCOM UN عوامل اﻷسلحة الكيميائية التي دمــرت تحــت إشــراف اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة
    Municiones con carga y vacías destruidas bajo la supervisión de la UNSCOM UN الذخائر المعبأة والفارغة التي دمرت تحت إشــراف اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة
    Esto ocurre a pesar de que tanto el Iraq como la UNSCOM poseen la información. UN هذا بالرغم من حقيقة مفادها أن تلك المعلومات متوفرة لدى كل من العراق واللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    Hace casi un año que la Comisión Especial de las Naciones Unidas (UNSCOM) y el OIEA realizaron las últimas inspecciones en el Iraq. UN وقد مرت سنة تقريبا منذ أن أجرت لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية آخر عمليات تفتيش في العراق.
    La oficina exterior de la Comisión Especial establecida en virtud de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad para destruir, retirar o neutralizar las armas de destrucción en masa del Iraq (UNSCOM) en Bahrein se cerrará en esa fecha; UN وسيتم إغلاق المكتب الميداني للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة في ذلك التاريخ؛
    Sin embargo, el discurso pronunciado por el Presidente parecía contener condiciones sobre la continuación de la cooperación del Iraq con la UNSCOM. UN غير أنه يبدو أن الخطاب الذي ألقاه الرئيس يتضمن شروطا لاستمرار تعاون العراق مع اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Los Estados Unidos de América y el Reino Unido, con su ataque llevado a cabo contra el Iraq en diciembre de 1998, frustraron esta iniciativa, liquidando también la UNSCOM. UN وقد أجهضت الولايات المتحدة الأمريكية وبريطانيا هذا المسعى، وقتلتا أنسكوم أيضا، في عدوانهما ضد العراق في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Por consiguiente, el Iraq no declaró la existencia de armas biológicas y sus componentes ni capacidad de producción, y no las destruyó con la supervisión de la UNSCOM. UN وعليه، لم يعلن عن أي أسلحة بيولوجية أو أي من مكوناتها وقدرات إنتاجها أو تم تدميرها تحت إشراف الأونسكوم.
    Se adjunta la lista de miembros del equipo de la UNSCOM (anexo 1). UN وترد قائمة المشاركين في فريق اللجنة الخاصة في الملحق ١.
    El personal de la UNSCOM está constituido por expertos altamente calificados con profundos conocimientos y gran comprensión técnica de sus respectivas esferas de responsabilidad. UN والموظفون في اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة هم خبراء مؤهلين تأهيلا عاليا وتتوفر لديهم معارف متعمقة وفهم تقني للقضايا، كل في نطاق اختصاصه.
    COMISIÓN ESPECIAL DE LAS NACIONES UNIDAS (UNSCOM) UN اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة )أونسكوم(
    Departamento/oficina: UNSCOM UN الإدارة/المكتب: اللجنة الخاصة للأمم المتحدة
    Luego hubo otras solicitudes de entrevistas con funcionarios que presentó el Inspector Jefe del UNSCOM 194 a su llegada al Iraq. UN وتلت ذلك طلبات أخرى قدمها رئيس المفتشين باللجنة الخاصة رقم ١٩٤ لدى وصوله إلى العراق ﻹجراء مقابلات مع بعض الموظفين.
    Esos dos funcionarios de la UNSCOM procuraban regresar a su lugar de trabajo normal, el Centro de Vigilancia y Verificación de la Comisión en Bagdad. UN والموظفان المعنيان التابعان للجنة الخاصة كانا يحاولان العودة إلى مقر عملهما المعتاد، مركز بغداد للرصد والتحقق التابع للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد