Esto es comparable a una carencia absoluta de caminos secundarios y vías férreas entre las zonas urbanas y las rurales en otros países. | UN | وهذا يشبه تماما حالة الانعدام الكامل للطرق والخطوط الحديدية الفرعية بين المناطق الحضرية والريفية في سائر البلدان. |
Subsisten considerables diferencias en materia de cualificación y de uso entre las zonas urbanas y las rurales. | UN | ولا تزال هناك هوة كبيرة تتعلق بالتأهيل والاستخدام في المناطق الحضرية والريفية. |
La diferencia entre las zonas urbanas y las rurales a este respecto reside sobre todo en la proporción de agua obtenida de instalaciones públicas y de suministros privados. | UN | والفرق بين المناطق الحضرية والريفية في هذا المجال هو في نسبة الإنشاءات المائية الحكومية إلى الإنشاءات الخاصة. |
Hay diferencias significativas entre las zonas urbanas y las rurales; es mucho más probable que los habitantes de las zonas rurales carezcan de educación. | UN | وهناك فروق أساسية بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية تجعل عدم حصول سكان هذه الأخيرة على أي تعليم أكثر احتمالا بكثير. |
Diferencial de los salarios de los funcionarios entre las zonas urbanas y las rurales | UN | الفـرق فـي المرتبـات العامــة بيـن المناطق الحضرية والمناطق الريفية |
Diferencial de los salarios de los funcionarios entre las zonas urbanas y las rurales | UN | معـدل تبايـن المرتبات بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية |
En la práctica, hay diferencias entre las regiones y asimismo entre las comunidades urbanas y las rurales. | UN | والواقع أن هناك اختلافات بين المناطق، وبين المجتمعات الحضرية والريفية أيضا. |
No se hallaron diferencias sustanciales en los niveles de compuestos perfluorados entre las regiones urbanas y las rurales. | UN | ولم يتبين وجود اختلاف جوهري في مستويات المركبات المشبعة بالفلور بين المناطق الحضرية والريفية. |
El Comité observa también con preocupación que la cobertura sanitaria sigue siendo baja en las zonas urbanas y las rurales. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أن التغطية الصحية تظل متدنية في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء. |
La conferencia se centró en el cambio climático, los vínculos entre las zonas urbanas y las rurales y la participación de la población en la vida en las ciudades. | UN | وركز المؤتمر على تغير المناخ والترابط بين المناطق الحضرية والريفية ومشاركة السكان في الحياة في المدينة. |
Se observaban diferencias entre las zonas urbanas y las rurales. | UN | وهناك اختلافات في ذلك بين المناطق الحضرية والريفية. |
La concentración de las inversiones extranjeras directas en las zonas urbanas también tiende a profundizar las diferencias entre las zonas urbanas y las rurales, lo que contribuye a acelerar el proceso de urbanización y, posiblemente, a deteriorar el medio ambiente urbano y rural. | UN | وقد يزيد تركيز الاستثمار المباشر اﻷجنبي في مناطق حضرية من الاختلافات بين الحضر والريف، مما يسهم في التحضر السريع وإمكانية تدهور البيئة في المناطق الحضرية والريفية. |
Aunque es difícil obtener datos estadísticos sobre la extensión del embarazo de adolescentes, las circunstancias en que se produce son distintas en las zonas urbanas y las rurales. | UN | ومع أنه يصعب الحصول على إحصاءات بشأن مدى الحمل في سن المراهقة، فإن البيئة التي يحدث فيها تختلف في المناطق الحضرية والريفية. |
Existen aún diferencias en el acceso a la educación entre las zonas urbanas y las rurales así como en la calidad entre la educación pública y la privada. | UN | وما زالت توجد اختلافات في الوصول إلى التعليم بين المناطق الحضرية والريفية وكذلك في نوعية التعليم بين التعليم العام والتعليم الخاص. |
Hay ciertas diferencias entre las zonas urbanas y las rurales. | UN | ويوجد قدر من التمييز بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية. |
Las disparidades de las zonas urbanas y las rurales entre los países son considerables. | UN | أما بين البلدان، فالفرق كبير بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية. |
No obstante, le inquieta la persistencia de disparidades entre las zonas urbanas y las rurales. | UN | غير أنها تشعر بالقلق إزاء استمرار التفاوتات بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية في هذا الصدد. |
También había diferencias a este respecto entre las zonas urbanas y las rurales. | UN | وتتفاوت أيضاً معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بدرجة كبيرة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية. |
Se registraron grandes diferencias entre las zonas urbanas y las rurales. | UN | وكانت هناك فروق كبيرة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية. |
Se encuentran en una especie de sándwich entre las áreas urbanas y las rurales. | TED | وجدوا أنفسهم نوعا ما محاصرين بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية. |
En algunos casos existe una gran disparidad en la educación primaria entre las zonas urbanas y las rurales, con un porcentaje de diferencia de puntos del 40% en algunos países del África al sur del Sáhara. | UN | فالفوارق في مجال التعليم الابتدائي بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية هي فوارق كبيرة بالفعل، وتصل إلى 40 في المائة في بعض البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
135.117 Esforzarse por eliminar las disparidades regionales en el acceso al agua potable, sobre todo entre las zonas urbanas y las rurales (Eslovenia); | UN | 135-117- بذل الجهود لمحو الفوارق بين الأقاليم في الحصول على الماء الآمن الصالح للشرب، خاصة الفوارق بين الحواضر والأرياف (سلوفينيا)؛ |
También había diferencias a este respecto entre las zonas urbanas y las rurales. | UN | وكانت هناك أيضا فروق بين مناطق الحضر والريف في هذا الصدد. |