Se trata de cuestiones de procedimiento, con una importante excepción: la resolución relativa a la adopción de medidas urgentes para África. | UN | وهذه المسائل إجرائية باستثناء مسألة واحدة هامة هي القرار المعني باﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا. |
MEDIDAS urgentes para África Y MEDIDAS ADOPTADAS EN OTRAS REGIONES | UN | اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخـرى |
Nota de la Secretaría sobre la aplicación de medidas urgentes para África y medidas adoptadas en otras regiones: recopilación de información | UN | مذكرة من اﻷمانة بشأن تنفيذ اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى: تجميع المعلومات |
A. Medidas urgentes para África y medidas adoptadas en otras regiones | UN | اﻹجــراءات العاجلة لصالح افريقيا والاجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى |
A. Conclusiones del Presidente sobre las medidas urgentes para África y las medidas adoptadas en otras regiones | UN | النتائـج التي خلص اليها الرئيس بشــأن الاجــراءات العاجلة لصالح افريقيا والاجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى |
Proyecto de resolución sobre medidas urgentes para África presentado por el Presidente | UN | مشروع قرار مقــدم من الرئيس بشأن اتخاذ إجراءات عاجلة لصالح افريقيا |
Aplicación de medidas urgentes para África y medidas adoptadas en otras regiones: recopilación de información | UN | تنفيذ اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى: تجميع المعلومات |
Los problemas de las tierras secas eran muy graves y debía actuarse sin demora para iniciar las actividades correspondientes a las medidas urgentes para África y a las medidas provisionales en otras regiones. | UN | فمشاكل اﻷراضي القاحلة هي مشاكل شديدة للغاية ولا يوجد وقت يمكن تضييعه في معرض القيام بإجراءات في إطار برنامج اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا وإجراءات مؤقتة في المناطق اﻷخرى. |
Medidas urgentes para África y medidas provisionales: recopilación de información | UN | الاجراءات العاجلة لصالح أفريقيا والتدابير المؤقتة في مناطق أخرى: تجميع المعلومات |
3. Medidas urgentes para África y medidas adoptadas en otras regiones. | UN | ٣ - اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى. |
IV. MEDIDAS urgentes para África Y MEDIDAS ADOPTADAS EN OTRAS REGIONES | UN | رابعا - اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى |
Muchas delegaciones expresaron su satisfacción con los esfuerzos de la secretaría provisional por facilitar la adopción de medidas urgentes para África y de medidas provisionales en otras regiones. | UN | وأعربت وفود عديدة عن ارتياحها للجهود التي تبذلها اﻷمانة المؤقتة لتيسير اﻹجراءات العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المؤقتة في المناطق اﻷخرى. |
V. ACTIVIDADES EN APOYO DE LA RESOLUCIÓN SOBRE MEDIDAS urgentes para África Y MEDIDAS PROVISIONALES EN | UN | خامسا - اﻷنشطة الداعمة للقرار المتعلق بالتدابير العاجلة لصالح أفريقيا واﻹجراءات المؤقتة في المناطق اﻷخرى |
Conclusiones del Presidente sobre las medidas urgentes para África y las medidas adoptadas en otras regiones | UN | النتائج التي خلص اليها الرئيس بشــأن اﻹجراءات العاجلة لصالح افريقيا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى |
B. Medidas urgentes para África | UN | اﻹجراءات العاجلة لصالح افريقيا |
Medidas urgentes para África | UN | الاجراءات العاجلة لصالح افريقيا |
Desde la aprobación de la Convención, se han llevado a cabo numerosas actividades en apoyo del proyecto de resolución sobre medidas urgentes para África. | UN | ٢٢ - منذ اعتماد اتفاقية مكافحة التصحر، تم تنفيذ العديد من اﻷنشطة لدعم القرار المتعلق باتخاذ إجراءات عاجلة لصالح افريقيا. |
Expresando su preocupación por la dotación actual del Fondo Fiduciario, que requiere financiación suficiente para permitir a la secretaría provisional responder a la solicitud de apoyo en la realización de las actividades de aplicación de las medidas urgentes para África, así como las medidas en otras regiones en desarrollo afectadas, | UN | " وإذ تعرب عن القلق بشأن المستوى الحالي للصندوق الاستئماني الذي يتطلب تمويلا كافيا لتمكين اﻷمانة المؤقتة من الاستجابة لطلب قيامها بأعمال الدعم للقيام بأنشطة تنفيذ اﻹجراءات العاجلة في أفريقيا فضلا عن اﻹجراءات في المناطق النامية المتأثرة اﻷخرى، |
Tras la firma de la Convención, hay que garantizar su pronta aplicación, en particular la resolución sobre medidas urgentes para África. | UN | ولا بد من ضمان المتابعة السريعة لتوقيع الاتفاقية ولا سيما القرار الخاص باتخاذ إجراء عاجل من أجل افريقيا. |
Muchas delegaciones expresaron satisfacción ante los esfuerzos de la secretaría provisional por facilitar las medidas urgentes para África y las medidas provisionales adoptadas en otras regiones. | UN | وأعرب كثير من الوفود عن ارتياحهم للجهود التي تقوم بها اﻷمانة المؤقتة لتيسير العمل العاجل لصالح افريقيا والعمل المؤقت في المناطق اﻷخرى. |
41. En algunos informes, al parecer se ha enmarcado la cuestión del fomento de la capacidad y el fortalecimiento institucional en el contexto de las campañas de sensibilización sobre " Medidas urgentes para África " , mientras que en otros se informa de que los cambios administrativos y los métodos descentralizados de planificación del desarrollo han permitido a las comunidades locales participar en la lucha contra la desertificación. | UN | 41- وهناك بضعة تقارير فهمت فيها، فيما يبدو، مسألة بناء القدرات والمؤسسات في إطار حملات إذكاء الوعي بضرورة " العمل العاجل من أجل أفريقيا " ، بينما أفادت أخرى بأن إدخال تغييرات إدارية واتباع نهج لا مركزي في تخطيط التنمية مكَّنا المجتمعات المحلية من المشاركة في مكافحة التصحر. |
Los trabajos preparatorios se pueden dividir en dos esferas principales: a) cuestiones institucionales y sustantivas que exigen una decisión en la primera reunión de la Conferencia de las Partes; y b) cuestiones relativas a la aplicación de la resolución sobre medidas urgentes para África y otras cuestiones sustantivas que puedan surgir en la primera reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | واﻷعمال التحضيرية يمكن أن تنقسم إلى مجالين رئيسيين: )أ( القضايا المؤسسية والموضوعية التي تتطلب اتخاذ قرار في أول اجتماع لمؤتمر اﻷطراف؛ )ب( القضايا المتصلة بتنفيذ الاتفاق المتعلق بالعمل العاجل من أجل افريقيا وسائر المسائل الموضوعية التي قد تظهر في الاجتماع اﻷول لمؤتمر اﻷطراف. |
Este hecho es importante, puesto que los países se comprometieron específicamente a aplicar la resolución 5.1 sobre medidas urgentes para África; pero los debates demostraron que los países de otras regiones también estaban adoptando medidas concretas. | UN | وهذا أمر هام بالنظر إلى أن البلدان ملتزمة على وجه التحديد بتنفيذ القرار ٥/١ المتعلق باتخاذ إجراءات عاجلة لصالح أفريقيا. |