Si usamos ese concepto como criterio, numerosas organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones trataran de obtener la condición de observador. | UN | وإذا استخدمنا ذلك معيارا لنا، فإن منظمات غير حكومية ومنظمـات أخرى كثيرة ستسعى للحصول على مركز المراقب. |
Siempre usamos, entonces, la última generación de tecnología para crear la próxima generación. | TED | حيث استخدمنا دائماً أحدث ما وصلت له التكنولوجيا لخلق الجيل القادم. |
usamos nuestros sentidos como pinturas sobre el lienzo, pero solo dos hasta ahora. | TED | نحن نستخدم حواسكم كألوان للوحة زيتية، لكن اثنين فقط حتي الآن. |
¿Pero él tiene un problema si usamos una mala palabra en hindi? | Open Subtitles | لكنه لديه مشكلة لو أننا إستخدمنا كلمات قذرة بالهندية ؟ |
Y lo usamos para mostrar que los hombres de mediana edad no tienen ninguna lo cual es genial. | TED | وقد استخدمناه لإظهار أن الرجال في منتصف العمر بالكاد لديهم أي منها، وهو أمر عظيم. |
El método de fabricación que usamos para hacer este material ya existe a grandes escalas de volumen. | TED | طريقة التصنيع التي استخدمناها لصنع هذه المادة في الحقيقة تُستخدم بالفعل على المقاييس كبيرة الحجم. |
¿Qué, que usamos ilegalmente su contraseña para acceder a un archivo confidencial? | Open Subtitles | أننسا استخدمنا شفرته بطريقة غير نظامية للوصول للملف الصوري ؟ |
Cuando usamos nuestro NerveGear por primera vez, tuvimos que calibrarlo, ¿no es así? | Open Subtitles | عندما استخدمنا العتاد العصبيّ لأوّل مرّة طلب منّا إعادة تدريجه، صحيح؟ |
Me gustaría hablar sobre logística en un momento, pero ahora mismo le estoy preguntando si usamos gas sarín. | Open Subtitles | سننتقل إلى طرق التخطيط والتنفيذ خلال لحظات لكن سؤالي لك الآن هل استخدمنا غاز سارين؟ |
Luego usamos nueva tecnología de aprendizaje automático para predecir niveles futuros de contaminación por adelantado para los días con diferentes contaminantes. | TED | ثم استخدمنا تكنولوجيا التعلم الآلي الجديدة لتوقع مستويات التلوث في المستقبل للعديد من الملوثات بطرق متقدمة. |
Para probar esto, usamos un aparato que llamamos, el detector Blicket. | TED | ولاختبار ذلك استخدمنا آلة لدينا تُدعى كاشف البليكيت. |
usamos drones, aviones, helicópteros, incluso autos de Google Street View. | TED | استخدمنا طائرات دون طيار، طائرات عادية، طائرات مروحية، حتى سيارات غوغل. |
usamos al humano para lo que es bueno: conciencia, percepción y toma de decisiones. | TED | نحن نستخدم البشر فيما هم جيدون فيه: الوعي و الإدراك واتخاذ القررات، |
Los arreglos orquestales son constructivos. Así que de hecho, usamos técnicas constructivas y | TED | تنظيم الأوركسترا بنائية. لذا ففي الحقيقة نحن نستخدم أساليب بنائية و |
usamos un montón de ataduras ataduras para todo, porque las cosas en el espacio flotan. | Open Subtitles | نحن نستخدم الكثير من القيود نقيد كل شيء لإن الأشياء تطفوا في الفضاء |
Mira, si usamos tu fabuloso gráfico como ilustración para la historia, me siento muy cómodo con este titular. | Open Subtitles | انظري ، إذا إستخدمنا رسومك البيانية البديعة من أجل القصة فأشعر بالإرتياح تجاه هذا العنوان |
En el caso de este pequeño ejemplo que tengo en la mano, lo usamos para crear un sensor táctil que reacciona con la piel encendiendo esta pequeña luz. | TED | في حالة هذا المثال الصغير الذي احمله, استخدمناه لعمل حساس لمس يتفاعل مع الجلد بتشغيل هذا الضوء الصغير. |
Consigámosle una. ¿A quién usamos en el asunto de los cereales? | Open Subtitles | التسلل فى استخدمناها التى الفتاه اسم ما الماضى؟ |
Siempre usamos sweaters para la postal familiar de Navidad. Está todo bien... | Open Subtitles | نحن دائماً نرتدي ملابس متشابهة لأجل بطاقة العيد هيا بنا |
usamos la función ejecutiva cada día en todos los aspectos de nuestras vidas. | TED | إذًا نحن نستعمل الوظيفة التنفيذية في حياتنا يوميًا في شتى المجالات. |
Así que con la tecnología moderna, usamos computadoras para modelar. | TED | لذا بالتقنية الحديثة، أستخدمنا كمبيوتر لصنع نموذج. |
usamos dos cuchillos durante el show, uno de verdad, y uno como éste. | Open Subtitles | نَستعملُ سكينتين على هذا المعرضِ. أي واحد حقيقي وواحد يَحْبُّ هذا. |
Es tan poderosa que va a descifrar muchos de los sistemas de encriptación que usamos hoy en día. | TED | تعتبر قوية جدًّا لدرجة أنها ستكسر الكثير من أنظمة التشفير التي نستعملها اليوم. |
Si explicamos por qué usamos los señuelos, pueden acceder a ayudarnos. | Open Subtitles | إذا شرحنا لهم لماذا إستعملنا تلك الحيلة قد يوافقون على مساعدتنا |
Es lo que usamos cuando necesitamos romper con un hábito, inhibir nuestros impulsos y anticiparse. | TED | وهو ما نستعمله عندما نكون بحاجة إلى كسر الروتين، وضبط الدوافع والتخطيط المسبق. |
Y usamos este momento para celebrar un nuevo futuro de entrega y amor. | Open Subtitles | و نستغل هذه اللحظات لإحتفال بمستقبل جديد من الإلتزام و الحب |
Y al no tener que descomponer el plástico en moléculas para luego recombinarlas, usamos un enfoque de minería para extraer los materiales. | TED | ولأننا لن نقوم بتفكيك البلاستيك إلى جزيئات ونعيد تركيبها سنستخدم نهج التنقيب لإستخراج المواد |
Para esto usamos foros e interacción similar a la de Facebook no para distraerlos sino para ayudarlos a que aprendan. | TED | هنا، استعملنا منتدى للنقاش، والنقاشات وشبيه للفيسبوك للتفاعل وليس للنقاش، ولكن فعلياً ذلك يساعد الطلاب على التعلم. |