ويكيبيديا

    "uso de la energía nuclear con fines" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استخدام الطاقة النووية في الأغراض
        
    • استخدام الطاقة النووية للأغراض
        
    • استعمال الطاقة النووية في الأغراض
        
    • واستخدام الطاقة النووية في الأغراض
        
    • استخدام الطاقة النووية لأغراض
        
    • باستخدام الطاقة النووية في الأغراض
        
    • باستخدام الطاقة النووية للأغراض
        
    • الاستخدام السلمي للطاقة النووية
        
    • استخدامات الطاقة النووية
        
    • باستخدام الطاقة النووية لأغراض
        
    • تسخير الطاقة الذرية للأغراض
        
    • النووي وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية للأغراض
        
    • استعمال الطاقة النووية للأغراض
        
    • لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض
        
    Documento de trabajo sobre el uso de la energía nuclear con fines pacíficos, presentado por China UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
    uso de la energía nuclear con fines pacíficos: el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el papel del Organismo Internacional de Energía Atómica UN استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية: معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ودور الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    De este modo, el desarme puede contribuir al uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ويمكن بهذه الطريقة أن يسهم نزع السلاح في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وفي الوقت نفسه، فإننا ندافع عن حق البلدان غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    En ese contexto, reafirmamos la necesidad de respetar el derecho inalienable de todos los Estados al uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وفي ذلك الصدد، نشدد على الحاجة إلى احترام حق جميع الدول غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Así pues, el derecho de los Estados partes al uso de la energía nuclear con fines pacíficos forma parte integrante del Tratado. UN وبالتالي، فحق الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية جزء لا يتجزأ من المعاهدة.
    Hace falta un enfoque equilibrado que garantice cabalmente el derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos y que impida a la vez su uso indebido con fines militares. UN وقال إن الأمر يستلزم اتباع نهج متوازن يضمن بشكل كامل الحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وفي الوقت نفسه منع إساءة الاستعمال للأغراض العسكرية.
    Hace falta un enfoque equilibrado que garantice cabalmente el derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos y que impida a la vez su uso indebido con fines militares. UN وقال إن الأمر يستلزم اتباع نهج متوازن يضمن بشكل كامل الحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وفي الوقت نفسه منع إساءة الاستعمال للأغراض العسكرية.
    Los controles eficaces de las exportaciones son fundamentales para la cooperación en el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وضوابط التصدير الفعالة لها أهمية محورية للتعاون في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    49. El derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos conlleva la obligación de garantizar de garantizar la seguridad. UN 49 - وذكرت أن الحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية يحمل معه الالتزام بضمان السلامة والأمن.
    Muchos Estados partes opinaron que los controles efectivos de las exportaciones eran esenciales para facilitar la mayor cooperación posible en el uso de la energía nuclear con fines pacíficos de conformidad con las disposiciones del Tratado. UN ورأت عدة دول أطراف أن وجود ضوابط فعالة للتصدير أمر أساسي لتيسير التعاون على أكمل وجه ممكن في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بما يتوافق مع أحكام المعاهدة.
    Los controles eficaces de las exportaciones son fundamentales para la cooperación en el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وضوابط التصدير الفعالة لها أهمية محورية للتعاون في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Asimismo, en el resumen se presta escasa atención a la cooperación internacional en el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وأضاف أن الموجز أولى اهتماما ضئيلا للتعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Ello garantizaría el uso de la energía nuclear con fines exclusivamente pacíficos, que es el objetivo principal del OIEA. UN ومن شأن هذا أن يضمن استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية فقط. وهذا هو الهدف الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El derecho inalienable de los Estados al uso de la energía nuclear con fines pacíficos debe ser plenamente respetado. UN إن حق الدول غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية يجب أن يلقى الاحترام الكامل.
    En quinto lugar, es necesario que lleguemos a un acuerdo sobre leyes universales y no discriminatorias que garanticen el derecho de todos los Estados al uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN خامسا، يلزم أن نتفق على قواعد شاملة وغير تمييزية تضمن حق جميع الدول في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Turquía defiende el derecho de todos los países a beneficiarse del uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN إن تركيا تدافع عن حق جميع البلدان في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Debe ser plenamente respetado el derecho inalienable de los Estados al uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ويجب احترام حق الدول غير القابل للتصرف في استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية احتراما تاما.
    El TNP descansa en un delicado equilibrio que le confieren sus tres pilares: el desarme nuclear, la no proliferación y el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تقوم على توازن دقيق فيما بين أركانها الثلاثة: نزع السلاح النووي وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Debemos promover y desarrollar la coordinación y un equilibrio entre el uso de la energía nuclear con fines pacíficos y la no proliferación de las armas nucleares. UN وينبغي أيضا أن نشجع ونعزّز التنسيق والتوازن بين استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Para Rusia es particularmente importante la labor que realiza el Organismo en materia de cooperación técnica con los países en desarrollo a fin de que éstos que puedan realizar programas prioritarios en relación con el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ومما له أهمية جوهرية بالنسبة لروسيا عمل الوكالة على توفير التعاون التقني للبلدان النامية لكي تنفذ البرامج ذات الأولوية المتعلقة باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Kenya reconoce el calibre de los retos que afronta el Organismo por ser el único órgano competente y especializado de la familia de las Naciones Unidas encargado de la cuestión vital de hacer progresar el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وتدرك كينيا التحديات الجبارة التي تواجهها الوكالة بوصفها الهيئة المختصة والمتخصصة الوحيدة في أسرة الأمم المتحدة، المكلفة بالدور الحيوي الذي يستهدف النهوض باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    La Federación de Rusia considera importante trabajar con el OIEA para promover el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ويعتقد الاتحاد الروسي بأن من المهم أن نعمل مع الوكالة على تطوير الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Documento de trabajo sobre el uso de la energía nuclear con fines pacíficos, presentado por Sudáfrica UN ورقة عمل مقدمة من جنوب أفريقيا بشأن استخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية
    La aplicación de controles más estrictos a la exportación y el derecho inalienable al uso de la energía nuclear con fines pacíficos no son incompatibles. Al contrario, la aplicación de controles más rigurosos a la exportación podría ampliar el uso de la energía nuclear con fines pacíficos y reducir al mismo tiempo el riesgo de proliferación. UN ولا يوجد ثمة تضارب بين قيود التصدير المحكمة والحق غير القابل للتصرف باستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية؛ بل على العكس، يمكن لقيود التصدير الأفضل أن توسع من نطاق استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية وذلك بالتقليل من مخاطر الانتشار.
    El uso de la energía nuclear con fines pacíficos es decisivo, no sólo para conseguir un suministro estable de energía, sino también para evitar el calentamiento mundial. UN ومن الأهمية بمكان تسخير الطاقة الذرية للأغراض السلمية لا لكفالة الإمدادات المستقرة من هذه الطاقة بل وكذلك لمنع الاحترار العالمي.
    Filipinas asume este papel de manera muy seria pero comprende que el éxito y los progresos sólo pueden lograrse mediante el esfuerzo colectivo de todas las partes y mediante avances equilibrados en los tres pilares del TNP, a saber, el desarme nuclear, la no proliferación nuclear y el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وهي تأخذ هذا الدور على محمل الجد، ولكنها تدرك أنه لا يمكن تحقيق النجاح والتقدم إلا عن طريق بذل جميع الأطراف جهدا جماعيا والتحرك المتوازن إلى الأمام في جميع الركائز الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار، وهي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    El fortalecimiento del régimen de salvaguardias no debe entrañar la imposición de restricciones o condiciones al uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وينبغي ألا ينطوي نظام تعزيز الضمانات على تقييد استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية أو إخضاعه للشروط.
    Además, el OIEA ha prestado asistencia a mi país para crear el marco jurídico y la infraestructura reguladora para el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وفضلا عن ذلك، تقدم الوكالة المساعدة لبلدي في إنشاء إطار قانوني وهيكل تنظيمي لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد