A ese respecto, un orador dijo que el uso de mercurio en tubos fluorescentes compactos ahorraba energía y que con frecuencia las emisiones de ese uso se compensaban al reducirse las emisiones de mercurio procedentes de centrales eléctricas alimentadas a carbón. | UN | وفي هذا الصدد، قال أحد المتحدثين إن استخدام الزئبق في لمبات الفلوروسنت يساعد على التوفير في الطاقة بما يصاحب ذلك في كثير من الأحيان من الحد من انبعاثات الزئبق من محطات الطاقة التي تستخدم الفحم. |
A ese respecto, un orador dijo que el uso de mercurio en tubos fluorescentes compactos ahorraba energía y que con frecuencia las emisiones de ese uso se compensaban al reducirse las emisiones de mercurio procedentes de centrales eléctricas alimentadas a carbón. | UN | وفي هذا الصدد، قال أحد المتحدثين إن استخدام الزئبق في لمبات الفلوروسنت يساعد على التوفير في الطاقة بما يصاحب ذلك في كثير من الأحيان من الحد من انبعاثات الزئبق من محطات الطاقة التي تستخدم الفحم. |
1. Disminuir el uso de mercurio en la minería aurífera artesanal y en pequeña escala. | UN | 1- الحد من استخدام الزئبق في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير. |
v) Todo plan para eliminar el uso de mercurio en productos o procesos. | UN | ' 5` أي خطط للإنهاء التدريجي لاستخدام الزئبق في المنتجات أو العمليات. |
Se incluirán las fuentes vinculadas al uso de mercurio en caso de que se pueda obtener sin demasiadas dificultades la información pertinente de las esferas de asociación, organizaciones industriales u otras entidades. | UN | 13 - وسوف تدرج المصادر المرتبطة باستخدام الزئبق في حالة امكانية الحصول على المعلومات ذات الصلة بسهولة من مجالات الشراكة والمنظمات الصناعية وغير ذلك. |
En otras regiones, la situación económica y técnica no favorece mucho la reducción del uso de mercurio en los productos. | UN | وإن الوضع الاقتصادي والتقني في كثير من المناطق الأخرى أقل مواتاةً لتقليل استعمال الزئبق في المنتجات. |
International Disminuir el uso de mercurio en la minería aurífera artesanal y en pequeña escala. | UN | 1- الحد من استخدام الزئبق في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير |
Esto indica que la reducción del uso de mercurio en esta categoría de productos presentaría costos medianos a importantes. | UN | وهذا يشير إلى أن تخفيض استخدام الزئبق في هذه الفئة من المنتجات سيكون مرتبطاً بتكاليف متوسطة أو عالية. |
ii) La eliminación gradual del uso de mercurio en los productos y procesos antes de fechas especificadas para cada producto o proceso importantes; | UN | ' 2` التخلص التدريجي من استخدام الزئبق في المنتجات والعمليات بحلول تواريخ محددة لكل منتج أو عملية لهما شأنهما؛ |
ii) La eliminación gradual del uso de mercurio en los productos y procesos antes de fechas especificadas para cada producto o proceso importante; | UN | ' 2` التخلص التدريجي من استخدام الزئبق في المنتجات والعمليات بحلول تواريخ معينة لكل ما له شأنه من المنتجات أو العمليات؛ |
ii) La eliminación gradual del uso de mercurio en los productos y procesos antes de fechas especificadas para cada producto o proceso importante; | UN | ' 2` التخلص التدريجي من استخدام الزئبق في المنتجات والعمليات بحلول تواريخ محددة لكل منتج مهم أو عملية؛ |
El uso de mercurio en amalgamas dentales muestra una tendencia general a reducirse. | UN | ويتناقص استخدام الزئبق في ملغمات الأسنان عموماً. |
Propuso que el Comité estudiase también el uso de mercurio en la extracción de plata artesanal y en pequeña escala. | UN | واقترحت أن تناقش اللجنة أيضاً استخدام الزئبق في تعدين الفضة الحرفي والصغير النطاق. |
3. ¿Ha aplicado la Parte medidas o estrategias para reducir el uso de mercurio en los productos incluidos en la parte I del anexo A para los cuales no se ha obtenido aún un valor de minimis? | UN | هل نَفَّذ الطرف التدابير أو الاستراتيجيات الرامية إلى الحد من استخدام الزئبق في أي منتجات مُدرجة في الجزء الأول من المرفق ألف والتي لم يتم بعد الحصول على قيمة الحد الأدنى لها؟ |
3. ¿Ha aplicado la Parte medidas o estrategias para reducir el uso de mercurio en los productos incluidos en la parte I del anexo A para los cuales no se ha obtenido aún un valor de minimis? | UN | هل نَفَّذ الطرف التدابير أو الاستراتيجيات الرامية إلى الحد من استخدام الزئبق في أي منتجات مُدرجة في الجزء الأول من المرفق ألف والتي لم يتم بعد الحصول على قيمة الحد الأدنى لها؟ |
3. Disminuir el uso de mercurio en productos, incluido el empaquetado. | UN | 3- الحد من استخدام الزئبق في المنتجات، بما في ذلك مواد التعبئة. |
4. Disminuir el uso de mercurio en la práctica odontológica. | UN | 4- الحد من استخدام الزئبق في الممارسات المتصلة بطب الأسنان. |
1. Prohibir o restringir el uso de mercurio en productos para los cuales se dispone de alternativas asequibles. | UN | 1- حظر أو تقييد استخدام الزئبق في المنتجات التي توجد لها بدائل رخيصة. |
v) Todo plan para eliminar el uso de mercurio en productos o procesos. | UN | ' 5` أي خطط للإنهاء التدريجي لاستخدام الزئبق في المنتجات أو العمليات. |
Todo plan para eliminar el uso de mercurio en productos o procesos | UN | - أي خطط للإنهاء التدريجي لاستخدام الزئبق في المنتجات أو العمليات. |
Destacando la importancia de promover vacunas que no contuviesen mercurio, en especial para los niños, dijo que muchos países en desarrollo no disponían de normas estrictas relacionadas con el uso de mercurio en vacunas, lo que constituía una amenaza importante para la salud pública. | UN | وشددت على أهمية الترويج للقاحات الخالية من الزئبق، خاصة للأطفال، وقالت إن العديد من البلدان النامية ليست لديها معايير صارمة تتعلق باستخدام الزئبق في اللقاحات، الأمر الذي يشكل تهديداً كبيراً للصحة العامة. |
Por lo tanto, la reducción del uso de mercurio en los artefactos de iluminación implica costos importantes. | UN | وهذا يشير إلى أن تخفيض استعمال الزئبق في معدات الإنارة مرتبط بتكاليف عالية. |