ويكيبيديا

    "uso de plaguicidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استخدام مبيدات الآفات
        
    • استخدام المبيدات
        
    • باستخدام مبيدات الآفات
        
    • الاستخدام كمبيد للآفات
        
    • مخاطر مبيدات الآفات
        
    • استعمال مبيدات اﻵفات
        
    • استخدام مبيدات الحشرات
        
    • للمعالجة بمبيد الحشرات
        
    • تلك المبيدات
        
    • استعمال المبيدات
        
    • استخدام مبيدات آفات
        
    • للمبيدات
        
    Está prohibido el uso de plaguicidas que contienen mercurio en la agricultura. UN يحظر استخدام مبيدات الآفات المحتوية على الزئبق في مجال الزراعة.
    En cuanto a esta última se tuvieron en cuenta las actividades de mezcla, carga y aplicación en el uso de plaguicidas. UN وفيما بعد، أُخذ في الاعتبار الأنشطة الخاصة بالمزج، التحميل والاستخدام المتضمنة في استخدام مبيدات الآفات الزراعية.
    Se reduce el uso de plaguicidas altamente tóxicos en todos los países. UN خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    El uso de plaguicidas se ajustará a la normativa ambiental internacional; UN ويمتثل استخدام المبيدات للقانون البيئي الدولي؛
    Asimismo, se requieren medidas legislativas y ejecutivas para regular el uso de plaguicidas. UN وتلزم أيضا إجراءات تشريعية وتنفيذية لتنظيم استخدام المبيدات.
    Se promueve en todos los países el uso de plaguicidas de riesgo reducido. UN النهوض باستخدام مبيدات الآفات منخفضة المخاطر في جميع البلدان.
    Como la clordecona no se ha utilizado ni se utiliza en el país, no se prevé que la reglamentación de la clordecona en el marco del Convenio de Estocolmo tenga consecuencias para el uso de plaguicidas en Alemania. UN وحيث أن كلورديكون لم يكن يستخدم وليس موضع استخدام، فلا يتوقع حدوث أي آثار في سياق الاستخدام كمبيد للآفات من تنظيم كلورديكون في ألمانيا بموجب اتفاقية استكهولم.
    Se crean mecanismos para evaluar la eficacia de los programas de reducción del uso de plaguicidas y otros métodos de control de las plagas. UN آليات لتقييم فعالية برامج الحد من مخاطر مبيدات الآفات والطرق البديلة لمكافحة الآفات.
    Experiencia local en el uso de plaguicidas UN الخبرة المحلية في استخدام مبيدات الآفات
    Programas de las OCDE de reducción del riesgo en el uso de plaguicidas UN برامج خفض المخاطر عند استخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Se reduce el uso de plaguicidas altamente tóxicos en todos los países. UN خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Experiencia local en el uso de plaguicidas UN الخبرة المحلية في استخدام مبيدات الآفات
    Programas de las OCDE de reducción del riesgo en el uso de plaguicidas UN برامج خفض المخاطر عند استخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Se reduce el uso de plaguicidas altamente tóxicos en todos los países. UN خفض استخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    Asimismo, se requieren medidas legislativas y ejecutivas para regular el uso de plaguicidas. UN وتلزم أيضا إجراءات تشريعية وتنفيذية لتنظيم استخدام المبيدات.
    La cuidadosa selección de especies y el correcto diseño y administración de las plantaciones pueden ayudar a controlar las plagas y las enfermedades, y hacer innecesario el uso de plaguicidas químicos excepto en casos especiales. UN ومن شأن العناية باختيار اﻷنواع وإدارة المزارع بطريقة جيدة أن يساعد في مكافحة اﻵفات واﻷمراض ويلغي الحاجة الى استخدام المبيدات الكيميائية لﻵفات في ظل جميع الظروف باستثناء الظروف الخاصة.
    Los países deberían considerar la promoción, según proceda, de estrategias de manejo integrado de plagas como un medio para reducir o eliminar el uso de plaguicidas peligrosos. UN وينبغي للبلدان أن تنظر في تعزيز استراتيجيات الإدارة المتكاملة للآفات، حسب الاقتضاء، كوسيلة لتقليل استخدام المبيدات الخطرة أو وقفه.
    Los países deberían considerar la promoción, según proceda, de estrategias de manejo integrado de plagas como un medio para reducir o eliminar el uso de plaguicidas peligrosos. UN وينبغي أن تنظر البلدان، حسب الاقتضاء، في تعزيز استراتيجيات المكافحة المتكاملة للآفات كوسيلة لتقليل استخدام المبيدات الخطرة أو وقفه.
    Se promueve en todos los países el uso de plaguicidas de riesgo reducido. UN النهوض باستخدام مبيدات الآفات منخفضة المخاطر في جميع البلدان.
    Como la clordecona no se ha utilizado ni se utiliza en el país, no se prevé que la reglamentación de la clordecona en el marco del Convenio de Estocolmo tenga consecuencias para el uso de plaguicidas en Alemania. UN وحيث أن كلورديكون لم يكن يستخدم وليس موضع استخدام، فلا يتوقع حدوث أي آثار في سياق الاستخدام كمبيد للآفات من تنظيم كلورديكون في ألمانيا بموجب اتفاقية استكهولم.
    Se crean mecanismos para evaluar la eficacia de los programas de reducción del uso de plaguicidas y otros métodos de control de las plagas. UN آليات لتقييم فعالية برامج الحد من مخاطر مبيدات الآفات والطرق البديلة لمكافحة الآفات.
    Busca la reducción de los riesgos a la salud derivados del uso de plaguicidas, la baja calidad del agua y la deficiente higiene ambiental, impulsando la participación multiinstitucional para la solución; UN يسعى هذا البرنامج الى تقليل اﻷخطار الصحية المترتبة على استعمال مبيدات اﻵفات ورداءة نوعية المياه وتدني مستوى الصحة البيئية، عن طريق تشجيع مشاركة مؤسسات متعددة في حل هذه المشاكل؛
    :: Prohibir el uso de plaguicidas inmunosupresores entre los pequeños agricultores de las zonas afectadas por el SIDA. UN :: حظر استخدام مبيدات الحشرات التي تؤثر على جهاز المناعة والتي يستخدمها صغار المزارعين في المناطق المتأثرة بالإيدز.
    Se realizó una evaluación posterior sobre el consumo de metamidofos en el campo por parte de lavanderas boyeras y ratones de campo después de que disminuyera la población de insectos como resultado del uso de plaguicidas. UN وأجريت تقييمات إضافية تتعلق باستهلاك الميثاميدوفوس في الحقل من جانب طيور الذعرة الصفراء وجرذان الخشب بعد خفض تعداد الحشرات نتيجة للمعالجة بمبيد الحشرات.
    La FAO estima que los sistemas de lucha integrada contra las plagas pueden reducir el uso de plaguicidas en un 50% tratándose de la producción de algodón y verduras y hasta en un 100% en el caso del arroz. UN وتشير تقديرات منظمة الأغذية والزراعة إلى أنه بإمكان هذه الإدارة المتكاملة أن تخفض إلى النصف من المبيدات المستعملة في إنتاج القطن والخضروات وأن تحقق الاستغناء الكامل عن تلك المبيدات في زراعة الأرز.
    La División está financiando también un proyecto de 4,6 millones de dólares para reducir el uso de plaguicidas costosos y peligrosos en el cultivo de la papa. UN وتمول شعبة البرامج العالمية واﻷقاليمية أيضا مشروعا بتكلفة تبلغ ٤,٦ من ملايين الدولارات للتقليل من استعمال المبيدات الحشرية المكلفة والخطيرة في زراعة البطاطس.
    Con objeto de reducir los riesgos derivados de los plaguicidas, los países deberán considerar la promoción del uso de plaguicidas adecuados más seguros, la reducción del uso de estos productos mediante una gestión más adecuada y la introducción de tecnologías de alternativa para el tratamiento de las plagas. UN وللحد من مخاطر مبيدات اﻵفات ينبغي للبلدان أن تدرس تشجيع استخدام مبيدات آفات مناسبة أكثر أمانا إلى جانب تقليل استخدامها عن طريق اتباع ممارسات إدارية أفضل واﻷخذ بتكنولوجيات بديلة لمكافحة اﻵفات.
    Desde 1962, la Comisión del Codex Alimentarius de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y la OMS ha elaborado un conjunto importante de normas, directrices y otras recomendaciones en materia de alimentos que incluyen, entre otras cosas, límites para el uso de plaguicidas, sustancias contaminantes y otras sustancias peligrosas. UN ١٢ - قامت لجنة دستور اﻷغذية التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية بتكوين مجموعة مثيرة لﻹعجاب من المعايير الغذائية والمبادئ التوجيهية وغير ذلك من التوصيات تشتمل، بين أمور أخرى، على تعيين الحدود القصوى للمبيدات الحشرية والملوثات وغير ذلك من اﻷخطار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد