ويكيبيديا

    "uso directo no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستخدمة مباشرة غير
        
    Variantes de la definición de " material de uso directo no irradiado " propuestas por los participantes UN تباين صيغ تعريف المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة كما طرحها المشاركون
    Material de uso directo no irradiado UN المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة
    " Material fisionable especial más neptunio " y " material de uso directo no irradiado " UN " المواد الانشطارية الخاصة زائداً النبتونيوم " و " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة "
    " Material de uso directo no irradiado " UN " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة "
    29. Los partidarios de la opción " material de uso directo no irradiado " opinaron que las definiciones debían centrarse en los materiales y actividades que constituyeran un riesgo para el objeto y el propósito de un TCPMF. UN 29- وأعرب مؤيدو خيار " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة " عن رأي مفاده أن التعاريف ينبغي أن تركز على المواد والأنشطة التي تشكل خطراً على موضوع المعاهدة ومقاصدها.
    32. Así, algunos participantes señalaron que, aunque entre las definiciones " material fisionable especial más neptunio " y " material de uso directo no irradiado " existían diferencias, cuando se examinaban las posibles actividades de verificación que sustentaban esas opciones, las discrepancias podían resultar menores de lo que habían parecido a primera vista. UN 32- وهكذا، فرغم أوجه الاختلافات بين " المواد الانشطارية الخاصة زائداً النبتونيوم " و " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة " ، لاحظ البعض أن الفجوة بين التعريفين قد تكون أضيق مما بدا لأول وهلة بعد النظر في أنشطة التحقق الممكنة التي تستند إليها تلك الخيارات.
    Por ejemplo, en el caso de " material de uso directo no irradiado " , quedarían incluidas todas las instalaciones de enriquecimiento y reprocesamiento, militares o civiles, que contuvieran o no el material fisible correspondiente. UN وفي حالة " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة " على سبيل المثال، فإن التغطية سوف تشمل جميع مرافق التخصيب وإعادة التجهيز، سواء عسكرية أو مدنية، وسواء كانت أم لم تكن تحتوي المواد الانشطارية المقابلة.
    En respuesta, los partidarios de la opción " material de uso directo no irradiado " opinaron que las definiciones debían centrarse en los materiales y actividades que constituyeran un riesgo para el objeto y el propósito de un TCPMF. UN وردّاً على ذلك، أعرب مؤيدو خيار " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة " عن رأي مفاده أن التعاريف ينبغي أن تركز على المواد والأنشطة التي تشكل خطراً على موضوع المعاهدة ومقاصدها.
    Por consiguiente, para el plutonio la producción comenzaría en el punto que el OIEA denomina " materiales de uso directo separados " o " materiales de uso directo no irradiados " . UN وهكذا، فإن الإنتاج بالنسبة للبلوتونيوم سوف يبدأ في المرحلة التي تسميها الوكالة الدولية للطاقة الذرية " المواد المعزولة المستخدمة مباشرة " أو " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة " .
    Los dos aspectos que diferencian a esas dos definiciones -- en esencia, el material de uso directo no irradiado y el material fisionable especial -- suscitaron cuestiones que pudieran ocupar un lugar importante en las negociaciones sobre un TCPMF en el seno de la Conferencia de Desarme y que se exponen más detalladamente a continuación. UN وأثارت الاختلافات بين هذين التعريفين - المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة أساساً والمواد الانشطارية الخاصة - مسائل قد تحتل مكانة بارزة في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح، ويرد أدناه مزيد من التفاصيل عنها.
    49. Algunos participantes señalaron que si en un TCPMF se definía el " material fisible " como " material de uso directo no irradiado " , tal vez fuera necesario definir también los términos " irradiado " y " no irradiado " . UN 49- أشار البعض إلى أنه إذا ما تم تعريف " المواد الانشطارية " في المعاهدة على أنها " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة " فقد يلزم أيضاً تعريف مصطلحي " مشععة " و " غير مشععة " .
    51. Sin embargo, si se aplicara una definición de " material fisible " más amplia que la de " material de uso directo no irradiado " , es decir, que incluyera tanto el material nuclear irradiado como el no irradiado, por ejemplo, como la de " material fisionable especial " , tal vez esta cuestión dejaría de ser pertinente. UN 51- ومع ذلك، فإذا كان ثمة تعريف أوسع " للمواد الانشطارية " يشمل " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة " - أي أنه يشمل كلاً من المواد النووية المشععة وغير المشععة، مثل " المواد الانشطارية الخاصة " ، فقد تدخل هذه المسألة في باب ما لا لزوم له.
    Las opciones " material fisionable especial más neptunio " y " material de uso directo no irradiado " no son las únicas propuestas como definición de los términos " material fisible " y " producción " en un TCPMF. UN و " المواد الانشطارية الخاصة زائداً النبتونيوم " و " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة " و " المواد الانشطارية الخاصة زائداً النبتونيوم " و " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة " ليست الخيارات الوحيدة لتعريف " المواد الانشطارية " وتعريف " الإنتاج " في معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Así, algunos participantes señalaron que, aunque entre las definiciones de los términos " material fisionable especial más neptunio " y " material de uso directo no irradiado " existían diferencias, cuando se examinaban las posibles actividades de verificación que sustentaban esas opciones, las discrepancias podían resultar menores de lo que habían parecido a primera vista. UN هكذا، ورغم أوجه الاختلافات بين " المواد الانشطارية الخاصة زائداً النبتونيوم " و " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة " ، لاحظ البعض أن الفجوة بين التعريفين قد تكون أضيق مما بدا لأول وهلة بعد النظر في أنشطة التحقق الممكنة التي تستند إليها تلك الخيارات.
    Si se aplicara la definición de " material de uso directo no irradiado " , algunas formas de material nuclear irradiado tendrían que ser objeto de un TCPMF cuando pasaran al estado de no irradiadas y, a la inversa, el material nuclear sin irradiar no podría seguir siendo objeto de un TCPMF una vez que fuera irradiado. UN وإذا ما طبق تعريف " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة " ، فستصبح بعض الأشكال من المواد النووية خاضعة للمعاهدة بعد تحولها من شكلها المشعع إلى شكلها غير المشعع، وبالعكس، فإن المواد النووية غير المشععة قد تخرج من نطاق المعاهدة بمجرد أن تصبح " مشععة " .
    27. Las opciones " material fisionable especial más neptunio " y " material de uso directo no irradiado " (incluidos o no el neptunio y el americio) no son las únicas propuestas como definición de " material fisible " y (de manera implícita) " producción " en un TCPMF. No obstante, fueron las que más sobresalieron en los debates de la reunión de expertos paralela. UN 27- " المواد الانشطارية الخاصة زائداً النبتونيوم " و " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة (بما في ذلك إدراج النبتونيوم والأمريسيوم أو استبعادهما) ليسا الخيارين الوحيدين لتعريف " المواد الانشطارية " وتعريف " الإنتاج " (ضمناً) في معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، ولكنهما مثّلا الخيارين الأبرز في المناقشات التي دارت خلال الحدث الجانبي للخبراء.
    31. Asimismo, uno de los partidarios de la definición " material de uso directo no irradiado " sugirió que con arreglo a esa definición, la verificación de las instalaciones en las que el nivel declarado de enriquecimiento era inferior al 20% podía tener por objeto confirmarlo, mientras que se aplicaría una verificación completa, como las del OIEA, en las instalaciones que según lo declarado realizaban un enriquecimiento superior al 20%. UN 31- وبالمثل، اقترح أحد مناصري تعريف " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة " أنه يمكن، في إطار ذلك التعريف، توجيه التحقق من منشآت التخصيب المعلن أنها تنتج أقل من 20 في المائة إلى التأكد من حقيقة ذلك الإعلان فحسب، بينما يطبق " التحقق " " الكامل " " المماثل لتحقق الوكالة الدولية للطاقة الذرية " على المرافق المعلن أنها تنتج أكثر من 20 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد