uso eficiente de energía en edificios | UN | كفاءة استخدام الطاقة في المباني |
El Banco Mundial, ya sea directamente o por intermedio del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), brinda apoyo a algunos de estos programas, particularmente en la esfera del uso eficiente de la energía. | UN | كما يساند البنك الدولي مباشرة ومن خلال مرفق البيئة العالمي عددا من مشاريع اللجنة وخصوصا في مجال كفاءة استخدام الطاقة. |
Cuba también apoya el empeño de la Organización por fomentar el uso eficiente de energía y la búsqueda de fuentes sustitutivas. | UN | وقال ان بلده يؤيد أيضا جهود المنظمة الرامية إلى ترويج كفاءة استخدام الطاقة وتبين مصادر الطاقة البديلة. |
La gestión de las instalaciones sobre el terreno tiene dos dimensiones: uso eficiente de las instalaciones y prestación de seguridad suficiente a funcionarios y visitantes. | UN | وتشير إلى أن إدارة الأماكن في الميدان لها بُعدان هما: الاستخدام الفعال للأماكن وتوفير الأمن الكافي للموظفين والزوار. |
Varios países han fijado metas en materia de embalaje, reciclado, reducción de desechos y uso eficiente de la energía. | UN | وقد حددت عدة بلدان أهدافا تتعلق بالتغليف وإعادة التدوير، والحد من النفايات، وكفاءة استخدام الطاقة. |
Sólo un país informó de logros en el uso eficiente de la energía y en la reducción de emisiones de carbón. | UN | وأبلغ بلد واحد فقط عن إحراز إنجازات في الكفاءة في استخدام الطاقة وانخفاض الغازات المنبعثة من احتراق الفحم. |
Grupo sobre el uso eficiente de los Recursos | UN | الفريق المعني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد |
La ONUDI propiamente dicha será el organismo coordinador del grupo temático sobre el uso eficiente de la energía. | UN | وستعمل اليونيدو نفسها باعتبارها الوكالة القيادية فيما يتعلق بمجموعة كفاءة استخدام الطاقة. |
El uso eficiente de la energía en el ámbito industrial pasará a ser un componente clave de los programas de la ONUDI en los próximos años. | UN | وستصبح كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة جزءا رئيسيا من برامج اليونيدو في الأعوام القادمة. |
:: Preparar normas internacionales de gestión energética para aumentar el uso eficiente de las tecnologías existentes y futuras en la industria y otros sectores. | UN | :: وضع معايير دولية لإدارة الطاقة لزيادة كفاءة استخدام التكنولوجيات الحالية والمقبلة في الصناعة وغيرها من القطاعات. |
También deberían aplicarse medidas para mejorar el uso eficiente de la energía en todos los sectores de la economía, especialmente en la industria. | UN | 32 - وينبغي أيضا تنفيذ تدابير ترمي إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة في جميع قطاعات الاقتصاد، بما في ذلك الصناعة. |
Fondo Fiduciario de la CEPE para el uso eficiente de la energía para el año 2000 | UN | الصندوق الاستئماني لمشروع اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن كفاءة استخدام الطاقة لعام 2000 |
Ha organizado, hace poco, una conferencia internacional sobre el uso eficiente de los recursos y la búsqueda de una producción más limpia. | UN | وقد استضاف بلده مؤخراً مؤتمراً دولياً بشأن كفاءة استخدام الموارد والإنتاج الأنظف. |
:: Promover el uso eficiente de los recursos hídricos de superficie, entre otras cosas, asegurando el acceso a la cantidad necesaria de agua y construyendo presas; | UN | تشجيع الاستخدام الفعال للمياه السطحية من خلال أمور من بينها ضمان الحصول على حصة مناسبة من المياه وبناء السدود؛ |
Debemos estudiar sus diversas dimensiones, incluida la seguridad del suministro, la electrificación rural, las fuentes renovables de energía y el uso eficiente de energía. | UN | وعلينا أن نستكشف أبعادها العديدة بما في ذلك أمن الطاقة وكهربة الريف ومصادر الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة. |
El uso eficiente de la energía aporta numerosos beneficios a la sociedad. | UN | وتعود الكفاءة في استخدام الطاقة بالكثير من النفع على المجتمع. |
La Comisión alienta al Grupo sobre el uso eficiente de los Recursos a que siga esforzándose para determinar e incorporar medidas de eficiencia sostenibles en todas las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتشجع اللجنة الجهود المتواصلة التي يبذلها الفريق المعني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد لتحديد وتعميم التدابير المستدامة لتحقيق الكفاءة في جميع أنحاء عمليات حفظ السلام. |
El uso eficiente de la asistencia externa sigue siendo complicado, aunque el Programa de Roma sobre armonización promete buenos resultados. | UN | ولا يزال الاستخدام الكفء للمساعدات الخارجية يمثل أمرا معقدا، وإن كانت خطة روما للتنسيق تبشر بنتائج طيبة. |
Producción industrial con uso eficiente de los recursos y bajas emisiones carbónicas | UN | الإنتاج الصناعي المتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وبقلّة انبعاثات الكربون |
El uso eficiente de la energía reduce la contaminación y el consumo de energía y aumenta la productividad y la competitividad. | UN | ويؤدي الاستخدام الكفؤ للطاقة إلى خفض التلوث والحد من كثافة الطاقة المستخدمة وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة. |
Además, la Organización seguirá ofreciendo sus servicios en las esferas del uso eficiente de los recursos y la producción más limpia. | UN | وسوف تواصل اليونيدو أيضاً عرض خدماتها في مجالي الإنتاج الأنظف والإنتاج المتّسم بكفاءة استخدام الموارد. |
Fondo Fiduciario de la CEPE para el uso eficiente de la energía para el año 2000 | UN | الصندوق الاستئماني لمشروع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا لكفاءة استخدام الطاقة بحلول عام ٢٠٠٠ |
Se comentó que los PMA también podían ofrecer servicios energéticos y nuevos productos inocuos para el medio ambiente, entre otros cocinas que hicieran un uso eficiente de la energía. | UN | ولوحظ أن أقل البلدان نمواً يمكنها أيضاً أن تنتج خدمات في مجال الطاقة ومنتجات جديدة رفيقة بالبيئة، مثل مواقد الطهي ذات الكفاءة من حيث استهلاك الطاقة. |
El objetivo de esas actividades es promover las bajas emisiones de carbono y el uso eficiente de los recursos en las ciudades. | UN | والهدف من هذه الأنشطة هو تعزيز مدن ذات انبعاثات كربونية منخفضة وأكثر كفاءة من حيث استخدام الموارد. |
b. El acceso a tecnologías ecológicamente racionales y de uso eficiente de la energía, incluidos los mecanismos de transferencia; | UN | )ب( الوصول إلى التكنولوجيا السليمة بيئيا التي تتميز بكفاءة استعمال الطاقة، بما في ذلك آليات اﻹنجاز؛ |
De este modo se asegura un uso eficiente de los recursos y la competencia técnica de esas organizaciones. | UN | وهذا الأمر يضمن الاستخدام الفعّال للموارد والاستفادة من خبرات هاتين المنظمتين. |
Si las misiones van a llevar a cabo operaciones multidimensionales además de las misiones de mantenimiento de la paz tradicionales, las Naciones Unidas deben hacer un uso eficiente de todos los recursos disponibles y seguir la estrategia para el retiro establecida en todas las misiones. | UN | والأمم المتحدة بحاجة إلى الكفاءة في استغلال جميع الموارد المتاحة واتباع استراتيجية الخروج الموضوعة لكل بعثة إذا قدر لها أن تنفذ عمليات متعددة الأبعاد إلى جانب عمليات حفظ السلام التقليدية. |