Exenciones para usos esenciales de CFC otorgadas a las Partes para 2010 Condición | UN | إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية الممنوحة للأطراف لعام 2010 |
Exenciones para usos esenciales de CFC otorgadas a las Partes para 2010 | UN | إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلوروفلورية الممنوحة للأطراف لعام 2010 |
10. Permitir exenciones para usos esenciales de HCFC, según proceda. | UN | 10 - يسمح بإعفاءات الاستخدامات الأساسية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حسب مقتضى الحال. |
2. Autorizar los niveles que figuran a continuación de producción y consumo necesarios para satisfacer usos esenciales de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas para el tratamiento del asma y las neumopatías obstructivas crónicas: | UN | 2 - أن يرخص بالمستويات التالية للإنتاج والاستهلاك الضروريين لسد الاستخدامات الأساسية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لداء الربو وانسداد الشعب الهوائية المزمن: |
Propuestas para usos esenciales de sustancias controladas para 2011 | UN | تعيينات الاستخدامات الضرورية من المواد الخاضعة للرقابة لعام 2011 |
Autorizar los niveles de producción y consumo correspondientes a 2012 necesarios para satisfacer usos esenciales de los clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas utilizados en el tratamiento del asma y la neumopatía obstructiva crónica como se especifica en el anexo de la presente decisión; | UN | 1 - أن يأذن بإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2012 بالمستويات اللازمة لتلبية الاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لمعالجة الربو ومرض انسداد الشعب الهوائية المزمن، كما هو مبين في مرفق هذا المقرر؛ |
Exenciones para usos esenciales de CFC otorgadas a las Partes para 2011 | UN | إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية الممنوحة للأطراف لعام 2011 |
Propuestas para usos esenciales de CFC presentadas en 2013 para 2014 y 2015 | UN | تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية المقدمة في عام 2013 للعامين 2014 و2015 |
Información sobre la aplicación de las exenciones para usos esenciales de clorofluorocarbonos (CFC) y de las exenciones para usos críticos del metilbromuro en 2012 | UN | توضيح بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية والإعفاءات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2012 |
Exenciones para usos esenciales de CFC otorgadas a las Partes para 2012 | UN | إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية الممنوحة للأطراف لعام 2012 |
10. Permitir exenciones para usos esenciales de HCFC, según proceda. | UN | 10 - يسمح بإعفاءات الاستخدامات الأساسية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حسب مقتضى الحال. |
Manifestó además que la Federación de Rusia había proporcionado información adicional como había solicitado el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre propuestas para usos esenciales de CFC, a saber, 396 toneladas para 2002 y 391 toneladas para 2003. | UN | ومضى يقول إن الاتحاد الروسي قد قدم بيانات إضافية كان قد طلبها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن تعيينات الاستخدامات الأساسية لمركبات الكربون الكلورية فلورية وقد أوصى الفريق بـ 396 طناً لعام 2002 و391 لعام 2003. |
De conformidad con la decisión IV/25, dos Partes, la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América, han solicitado exenciones para usos esenciales de clorofluorocarbonos para la fabricación de inhaladores de dosis medidas aplicables a los años 2007 y 2008. | UN | 8- قدم طرفان، هما الجماعة الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية، وفقا للمقرر 4/25 ، طلبين بشأن الإعفاءات من الاستخدامات الأساسية لمركبات الكربون الكلورية فلورية من أجل تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة تسري لعامي 2007 و2008. |
6. Hasta la fecha dos Partes, a saber la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América, han presentado nueva solicitudes de exenciones para usos esenciales de CFC para inhaladores de dosis medidas, aplicables a los años 2006 y 2007. | UN | 6 - تقدم طرفان حتى الحين، هما الجماعة الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية، بطلبات جديدة بشأن إعفاءات الاستخدامات الأساسية من أجهزة الاستنشاق المقننة الجرعة تسري على عامي 2006 و2007. |
2. Autorizar los niveles que figuran a continuación de producción y consumo necesarios para satisfacer usos esenciales de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas para el tratamiento del asma y las neumopatías obstructivas crónicas: | UN | 2 - أن يرخص بالمستويات التالية للإنتاج والاستهلاك الضروريين لسد الاستخدامات الأساسية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لداء الربو وانسداد الشعب الهوائية المزمن: |
Según correspondencia de fecha 1º de agosto de 2005, la Secretaría pidió a Francia que especificara la índole de los usos esenciales de metilcloroformo que había notificado, señalando al mismo tiempo que no se había otorgado a la Parte una exención para la producción de metilcloroformo para usos esenciales en 2004, de conformidad con la decisión IV/25. | UN | 59 - وفي مراسلة مؤرخة الأول من آب/أغسطس 2005، طلبت الأمانة إلى فرنسا أن تحدد طبيعة الاستخدامات الأساسية من كلوروفورم الميثيل المبلغ عنه، ملاحظة أن الطرف لم يمنح إعفاء للاستخدامات الأساسية لإنتاج كلوروفورم الميثيل في عام 2004، وذلك بموجب المقرر 4/25. |
Ahora bien, existía la posibilidad de que el optimismo cada vez mayor derivado de la eliminación gradual de los usos esenciales de CFC, los halones y otras sustancias no pudiera aplicarse también al metilbromuro. | UN | وفي نفس الوقت، فربما لا يمتد نطاق التفاؤل المتنامي بشأن التخلص التدريجي من الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات وغيرها من المواد إلى بروميد الميثيل بالضرورة. |
XXII/4: Propuestas para usos esenciales de sustancias controladas para 2011 | UN | المقرر 22/4: تعيينات الاستخدامات الضرورية من المواد الخاضعة للرقابة لعام 2011 |
1. Autorizar los niveles de producción y consumo correspondientes a 2011 necesarios para satisfacer usos esenciales de los clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas utilizados en el tratamiento del asma y la enfermedad pulmonar obstructiva crónica como se especifica en el anexo de la presente decisión; | UN | 1 - أن يأذن بإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2011 بالمستويات اللازمة لتلبية الاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لمعالجة الربو ومرض انسداد الشعب الهوائية المزمن، كما هو مبين في مرفق هذا المقرر؛ |
1. Autorizar los niveles de producción y consumo correspondientes a 2013 necesarios para satisfacer usos esenciales de los CFC para inhaladores de dosis medidas utilizados en el tratamiento del asma y la neumopatía obstructiva crónica como se especifica en el anexo de la presente decisión; | UN | 1 - يأذن بإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2013 بالمستويات اللازمة لتلبية الاستخدامات الضرورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لمعالجة الربو ومرض انسداد الشعب الهوائية المزمن، كما هو مبين في مرفق هذا المقرر؛ |
1. Autorizar los niveles de producción y consumo correspondientes a 2010 necesarios para satisfacer usos esenciales de los clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas utilizados en el tratamiento del asma y la enfermedad pulmonar obstructiva crónica como se especifica en el anexo de la presente decisión; | UN | 1 - أن يأذن بإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2010 بالمستويات اللازمة لتلبية الاستخدامات الأساسية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لمعالجة الأزمة ومرض انسداد الرئة المزمن، كما هو مبين في مرفق هذا المقرر؛ |
Otro representante preguntó qué criterios se aplicaron en la evaluación de propuestas para usos esenciales de inhaladores de dosis medidas, especialmente en relación con el salbutamol, dado que prácticamente todos los laboratorios utilizaban procedimientos estandarizados para la evaluación de dichos productos y llevaban registros de las alternativas que utilizaban. | UN | 17 - وسأل ممثل آخر ما هي المعايير التي طُبِّقَت في تقييم التعيينات المتعلَّقة بالاستخدامات الأساسية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة، وخصوصاً فيما يتعلَّق بمادة السالبوتامول، مع العلم أن جميع المختبرات تستخدم إجراءات موحَّدة لتقييم هذه المنتجات، وأنها تحتفظ بسجلات للبدائل التي استخدمتها. |
Propuestas adicionales para usos esenciales de clorofluorocarbonos para 2007 para inhaladores de dosis medidas, aprobadas por la 18ª Reunión de las Partes (toneladas métricas) | UN | المرفق ألف تعيينات استخدامات ضرورية إضافية لعام 2007 من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي اعتمدها الاجتماع الثامن عشر للأطراف (بالأطنان المترية) |
La Secretaría también había sugerido que, dado que la Federación de Rusia había utilizado esa cantidad en 2005 en la fabricación de inhaladores de dosis medidas, la Parte había registrado correctamente las 18,26 toneladas métricas en su marco contable para la presentación de informes sobre los usos esenciales de 2005. | UN | كما أشارت الأمانة إلى أنه حيث أن الاتحاد الروسي قد استخدم الكمية في عام 2005 في تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة، فإن الطرف يكون قد سجل كمية 18.26 طن متري على الوجه الصحيح في إطاره المحاسبي للإبلاغ عن استخداماته الأساسية لعام 2005. |
A continuación el representante de la Secretaría presentó un informe sobre una solicitud presentada por la República Dominicana sobre una exención para usos esenciales de emergencia de 0,332 toneladas métricas de CFC-113 para su uso en la fabricación de dispositivos médicos. | UN | 106- وأبلغت الأمانة بعدئذ عن طلب من الجمهورية الدومينيكية بشأن إعفاء استخدام ضروري طارئ لكمية 0.332 طن متري من مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 لاستخدامها في تصنيع أجهزة طبية. |
Propuestas para usos esenciales de clorofluorocarbonos y de tetracloruro de carbono presentadas en 2014 para 2015 y 2016 (Toneladas métricas) | UN | تعيينات الاستخدامات الضرورية لمركّبات الكربون الكلوروفلورية ورابع كلوريد الكربون المقدَّمة في عام 2014 للعامين 2015 و2016 (بالأطنان المترية) الطرف |