ويكيبيديا

    "usos pacíficos de la energía nuclear" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستخدامات السلمية للطاقة النووية
        
    • الاستخدام السلمي للطاقة النووية
        
    • الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية
        
    • والاستخدامات السلمية للطاقة النووية
        
    • استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
        
    • استخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية
        
    • للاستخدامات السلمية للطاقة النووية
        
    • الاستعمالات السلمية للطاقة النووية
        
    • الأغراض السلمية للطاقة النووية في
        
    • بالاستعمالات السلمية للطاقة النووية
        
    • واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
        
    • في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية
        
    • بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية
        
    • باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
        
    • الطاقة النووية لﻷغراض السلمية
        
    Damos gran prioridad a las actividades del Organismo en lo que concierne a la aplicación de salvaguardias para los usos pacíficos de la energía nuclear. UN إننا نعطي أولوية عليا ﻷنشطة الوكالة في تطبيق ضمانات الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Además, el tratado no debe obstaculizar la cooperación internacional en cuanto a los usos pacíficos de la energía nuclear. UN علاوة على ذلك، ينبغي للمعاهدة ألا تعيق التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Los controles a la exportación y otras medidas restrictivas unilaterales obligatorias, fuera de las salvaguardias del OIEA, pueden menoscabar la promoción de la cooperación internacional en los usos pacíficos de la energía nuclear. UN إن مراقبة الصادرات وغيرها من التدابير التقييدية التي تطبق من جانب واحد، بخلاف ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، قد تعرقل النهوض بالتعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Se debe considerar la posibilidad de celebrar una conferencia especial de las partes dedicada exclusivamente a la promoción de la cooperación en los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وينبغي النظر في إمكانية عقد مؤتمر خاص للأطراف التي تكرس جهودها على وجـه الحصر لتعزيز التعاون في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Los usos pacíficos de la energía nuclear UN استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية
    La Conferencia de Examen de 2005 ofrece oportunidades para abordar con eficacia los tres pilares del TNP: el desarme nuclear, la no proliferación y los usos pacíficos de la energía nuclear. UN ويتيح المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 الفرصة للتناول الفعال للدعائم الثلاث للمعاهدة ألا وهي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    De este modo, debe cesar la imposición de medidas restrictivas unilaterales en el intercambio de equipos, materiales e información científica y tecnológica para los usos pacíficos de la energía nuclear. UN ومن ثمة يجب التوقف عن فرض تدابير تقييدية من جانب واحد بشأن تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Pensamos que el futuro del TNP también depende de la cooperación entre los Estados en los usos pacíficos de la energía nuclear. UN ونعتقد أن مستقبل معاهدة عدم الانتشار يتوقف بدوره على التعاون بين الدول في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Ha permitido frenar la diseminación de las armas nucleares y promover la cooperación en los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وقد أتاح تقييد انتشار السلاح النووي وتشجيع التعاون في ميدان الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Estimamos que debemos idear mecanismos que permitan la transferencia de tecnología y la cooperación en los usos pacíficos de la energía nuclear. UN ونرى ضرورة البحث عن آليات تتيح نقل التكنولوجيا والتعاون في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    No se debe poner obstáculo alguno a la promoción de los usos pacíficos de la energía nuclear para el desarrollo económico. UN وينبغي ألا توضع أي عوائق في طريق تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في أغراض التنمية الاقتصادية.
    Se deben otorgar más beneficios a los Estados no poseedores de armas nucleares que cumplen plenamente con sus obligaciones derivadas del Tratado relativas a los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وأنه ينبغي إتاحة مزيد من الفوائد للدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تتقيد كل التقيد بالتزامات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Asimismo, se deben evitar los dobles raseros en la promoción de los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وأنه يجب تحاشي الكيل بمعيارين في نشر الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Se debe considerar la posibilidad de celebrar una conferencia especial de las partes dedicada exclusivamente a la promoción de la cooperación en los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وينبغي النظر في إمكانية عقد مؤتمر خاص للأطراف التي تكرس جهودها على وجـه الحصر لتعزيز التعاون في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    La República de Corea apoya firmemente la labor del Organismo en la promoción de los usos pacíficos de la energía nuclear y sus aplicaciones a través de su programa de cooperación técnica y sus actividades normativas para mejorar las normas mundiales de seguridad nuclear. UN وتدعم جمهورية كوريا بقوة عمل الوكالة في تشجيع الاستخدام السلمي للطاقة النووية وتطبيقاتها من خلال برامج التعاون التقني وأنشطتها المعيارية لتعزيز معايير السلامة النووية العالمية.
    Este Acuerdo ha demostrado ser la vía más importante para promover la cooperación y el intercambio entre los países de nuestra región, en el ámbito de los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وقد ثبت أن هذا الاتفاق أهم طريقة لتعزيز التعاون والتبادل فيما بين بلدان منطقتنا في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Esto responde a nuestro compromiso con la no proliferación nuclear y los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وهذا يتفق مع التزامنا بعدم الانتشار النووي وباستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    La Conferencia hizo hincapié en que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares era un instrumento multilateral que se ocupaba no sólo de la proliferación de armas nucleares sino también del desarme y de los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وقد شدد المؤتمر على أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إنما هي صك متعدد الأطراف، لا يقتصر على عدم انتشار الأسلحة النووية فقط، بل نزع السلاح والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    El Tratado también reconoce el derecho inalienable de todos los Estados de beneficiarse de los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وقال إن المعاهدة تعترف أيضا بحق جميع الدول غير القابل للتصرف في الاستفادة من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    usos pacíficos de la energía nuclear UN استخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية
    12. Hay enormes posibilidades para lograr una mayor diversificación y desarrollo de los usos pacíficos de la energía nuclear. UN 12 - ومضى قائلا إن هنالك إمكانية كبيرة لمزيد من التنويع والتطوير للاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Mi país es reconocido por su papel activo en los usos pacíficos de la energía nuclear. UN إن بلدي معروف بالدور الفعال الذي يقوم به في الاستعمالات السلمية للطاقة النووية.
    Se han estudiado a fondo los usos pacíficos de la energía nuclear bajo las salvaguardias del OIEA y se ha llegado a un acuerdo para formular las debidas recomendaciones al respecto. UN وقد جرى النظر بصورة متعمقة في الأغراض السلمية للطاقة النووية في إطار ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، كما تم التوصل إلى اتفاق بشأن التوصيات المناسبة في هذا الصدد.
    El sistema de seguridad colectiva aplicado correctamente puede resultar más eficaz y apropiado para enfrentar casos de proliferación que procurar imponer nuevas limitaciones generales al derecho al desarrollo y adquisición de tecnologías vinculadas a los usos pacíficos de la energía nuclear a todos los países, incluso a aquellos que se encuentran en cumplimiento cabal de las normas internacionales sobre no proliferación de armas nucleares. UN فالتطبيق الصحيح لنظام الأمن الجماعي قد يكون أكثر فعالية وملاءمة في معالجة حالات الانتشار من محاولة فرض قيود عامة جديدة على الحق في استحداث واقتناء تكنولوجيات ذات اتصال بالاستعمالات السلمية للطاقة النووية على جميع البلدان، بما فيها تلك التي تلتزم التزاما تاما بالقواعد الدولية المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Con miras a facilitar un consenso, ha adoptado una postura común en la Conferencia, que abarca los tres pilares de no proliferación, desarme y usos pacíficos de la energía nuclear. UN وبغية تسهيل التوصل إلى توافق في الرأي، اتخذ أيضا موقفا مشتركا بشأن المؤتمر الذي يشمل الأعمدة الثلاثة المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح، واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Por consiguiente, las definiciones deben ser tan amplias como sea posible y, al mismo tiempo, no menoscabar los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وبناء على ذلك، ينبغي أن تكون التعاريف أوسع ما يمكن، وألاّ تؤثر سلباً كذلك في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    No puedo dejar de rendir homenaje a las actividades del Organismo en la promoción de los usos pacíficos de la energía nuclear y al aporte de asistencia técnica a los países en desarrollo en esta esfera. UN ولا يفوتني أن أشيد بنشاط الوكالة من أجل تعميم الانتفاع بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Por otra parte, está aumentando el interés en los usos pacíficos de la energía nuclear, que se debe apoyar. UN ومن ناحية أخرى فإن الاهتمام باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية آخذ في التزايد وينبغي تشجيعه.
    usos pacíficos de la energía nuclear UN استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد