ويكيبيديا

    "utilidad marginal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فائدة هامشية
        
    • الفائدة الهامشية
        
    • المنفعة الحدية
        
    • المنفعة الهامشية
        
    • لأن فائدتها هامشية
        
    • فائدة ضئيلة
        
    • فائدتها الهامشية
        
    • أهمية هامشية
        
    También se prevé la eliminación de 900 productos que han quedado obsoletos o que sólo tienen una utilidad marginal para poder dedicar más atención a las nuevas cuestiones. UN ونـص أيضا علـى شطب 900 ناتج من النواتج العتيقة أو التي ليست لها إلا فائدة هامشية لتكريس مزيد من الاهتمام للمسائل الجديدة.
    También se señaló que no todas las actividades de baja prioridad eran necesariamente obsoletas, de utilidad marginal o ineficaces. UN وأشير أيضا إلى أنه ليس جميع الأنشطة ذات الأولوية المنخفضة هي أنشطة قديمة بالضرورة أو ذات فائدة هامشية أو عديمة الفعالية.
    Determinación de las actividades y los productos terminados o que son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces UN تحديد الأنشطة والنواتج التي أُنجزت أو القديمة، أو ذات الفائدة الهامشية أو عديمة الفعالية
    Los directores de programas deben eliminar las actividades de utilidad marginal y los Estados Miembros pueden fijar plazos para las iniciativas que requieran recursos. UN وعلى مديري البرامج أن يحذفوا الأنشطة ذات الفائدة الهامشية ويمكن أن تضع الدول الأعضاء آجالا محدّدة للمبادرات التي تستلزم توافر الموارد.
    Algunas delegaciones instaron a que, como parte fundamental del proceso presupuestario, se efectuara una búsqueda rigurosa de las actividades obsoletas y las actividades de utilidad marginal. UN وحثت بعض الوفود على القيام، كجزء أساسي من عملية وضع الميزانية، بدراسة دقيقة لﻷنشطة البالية واﻷنشطة ذات المنفعة الحدية.
    19.11 A fin de que la CESPAP pudiera iniciar nuevas tareas para responder a las prioridades de los gobiernos de los miembros y miembros asociados, se hizo una amplia revisión de los productos de utilidad marginal. UN 19-11 ولتمكين اللجنة من متابعة مجالات عمل جديدة بما يتمشى مع أولويات الحكومات الأعضاء والحكومات الأعضاء المنتسبة، جرى الاضطلاع باستعراض شامل للنواتج ذات المنفعة الهامشية.
    17. Las actividades y los productos también pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces. UN 17 - ويجوز أيضا إلغاء أنشطة ونواتج لأنها باتت قديمة وذات فائدة هامشية وعديمة الفعالية.
    El Consejo debe realizar una labor de racionalización a fin de evitar la duplicación de mandatos y simplificar las actividades consideradas obsoletas, ineficaces o de utilidad marginal. UN ينبغي للمجلس أن يتوخى الترشيد الذي يتجنب تكرار الولايات وأن يبسط الأنشطة المعتبرة بالية أو ذات فائدة هامشية أو غير فعالة.
    El orador desearía recibir más información sobre los productos suprimidos considerados obsoletos o de utilidad marginal y sobre cualquier vínculo con otros productos nuevos propuestos. UN وأعرب عن رغبته في تلقي المزيد من المعلومات عن عدد النواتج المقرّر وقفها التي يُرى أنها قديمة أو ذات فائدة هامشية وعن أي صلة قد تربطها بنواتج جديدة مقترحة.
    8. A la luz de lo antedicho, resultó claro que para adoptar decisiones sobre las actividades y productos que podían suprimirse y para examinar la cuestión de la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia, los directores de programas necesitaban definiciones más claras y procedimientos y mecanismos que aseguraran una mayor coherencia, exactitud y fiabilidad. UN 8 - وأصبح واضحا على هذه الخلفية أنه عند اتخاذ قرارات بشأن ما هي الأنشطة والنواتج التي يمكن إلغاؤها ودراسة ما يشكل أنشطة قديمة أو ذات فائدة هامشية أو عديمة الفعالية، فإن مديري البرامج يحتاجون إلى تعريفات وإجراءات وآليات أوضح لكفالة قدر أكبر من الاتساق والدقة والموثوقية.
    El Pakistán está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que los órganos intergubernamentales deben participar en todas las etapas de la planificación y la ejecución de los programas, incluida la determinación de actividades y productos que sean obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces. UN وتتفق بنغلاديش مع اللجنة الاستشارية على أنه ينبغي أن تُعنى الهيئات الحكومية الدولية بجميع مراحل تخطيط وتنفيذ البرنامج، بما في ذلك تحديد الأنشطة والنواتج التي لم تعد ملائمة أو ذات فائدة هامشية أو غير فعالة.
    III. Determinación de las actividades y los productos terminados o que son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces UN الثالث - تحديد الأنشطة والنواتج التي أنجزت أو القديمة، أو ذات الفائدة الهامشية أو عديمة الفعالية
    La determinación de los productos que pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces es una parte integrante del proceso de planificación, presupuestación, supervisión y evaluación de los programas e indica la aplicación de buenas prácticas de gestión. UN لذلك فإن تحديد ما هية النواتج التي يمكن إلغاؤها بسبب القِدم أو الفائدة الهامشية أو انعدام الفعالية هو جزء لا يتجزأ من عملية تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم ويعكس ممارسات إدارية سليمة.
    Así, por ejemplo, según el principio de la disminución de la utilidad marginal, la reducción de la pobreza entraña más beneficios para la humanidad que el incremento del consumo de bienes y servicios por los que ya son ricos. UN فعلى سبيل المثال، أثبت مبدأ تقليص الفائدة الهامشية أن بالإمكان تحقيق فائدة بشرية من التخفيف من حدة الفقر أكبر من زيادة استهلاك الأثرياء بالفعل للسلع والخدمات.
    Se expresó un acuerdo pleno con el Secretario General en el principio de que la redistribución de las actividades de utilidad marginal es el modo principal de responder ante nuevas prioridades, de conformidad con los mandatos aprobados. UN 47 - وأعرب عن الاتفاق الكامل مع الأمين العام بشأن المبدأ الذي يقضي بأن نقل الموارد من الأنشطة ذات الفائدة الهامشية يشكل الوسيلة الرئيسية للاستجابة للأولويات الجديدة، وفقا للولايات المعتمدة.
    Se expresó un acuerdo pleno con el Secretario General en el principio de que la redistribución de las actividades de utilidad marginal era el modo principal de responder ante nuevas prioridades, de conformidad con los mandatos aprobados. UN 47 - وأعرب عن الاتفاق الكامل مع الأمين العام بشأن المبدأ الذي يقضي بأن نقل الموارد من الأنشطة ذات الفائدة الهامشية يشكل الوسيلة الرئيسية للاستجابة للأولويات الجديدة، وفقا للولايات المعتمدة.
    Algunas delegaciones instaron a que, como parte fundamental del proceso presupuestario, se efectuara una búsqueda rigurosa de las actividades obsoletas y las actividades de utilidad marginal. UN وحثت بعض الوفود على القيام، كجزء أساسي من عملية وضع الميزانية، بدراسة دقيقة لﻷنشطة البالية واﻷنشطة ذات المنفعة الحدية.
    Cómo sea, finalmente llegaras a un punto en que la utilidad marginal para la compra de otro boleto de la película será cero. TED في كلتا الحالتين ستصل إلى نقطة حيث المنفعة الحدية لشراء تذكرة فيلم آخر تصبح صفراً.
    iv) Suprimidos por haber sido considerados obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces; UN ' 4` أنهيت لفوات أوانها أو لأن فائدتها هامشية أو لأنها عديمة الجدوى؛
    Su delegación considera preocupante el hecho de que el esbozo no indique que los directores de programas han de cumplir el artículo 5.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada, que les obliga a determinar qué actividades son obsoletas o tienen una utilidad marginal. UN 36 - وأضاف قائلا إن وفده ما برح يساوره القلق إزاء عدم إيضاح المخطط أن مديري البرامج سوف يلتزمون بالقاعدة التنظيمية 5-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، التي تستلزم منهم تعيين الأنشطة التي أصبحت عتيقة أو ذات فائدة ضئيلة.
    4. La determinación de las actividades y los productos terminados o que pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces es un tema que ha preocupado a los Estados Miembros desde que se introdujeron la planificación y la presupuestación por programas en 1974. UN 4 - ولا يزال تحديد الأنشطة التي أُنجزت أو التي يمكن إلغاؤها بسبب قدمها أو فائدتها الهامشية أو عدم فعاليتها يمثل أحد الجوانب التي تهم الدول الأعضاء منذ اعتماد تخطيط البرامج وميزنتها في عام 1974.
    La Secretaría merece nuestro reconocimiento por recomendar la eliminación de varios informes, sesiones y otras actividades de utilidad marginal. UN وتستحق الأمانة العامة ثناءنا لتوصيتها بإلغاء تقارير واجتماعات وأنشطة أخرى مختلفة ذات أهمية هامشية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد