ويكيبيديا

    "utilización de armas nucleares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعمال الأسلحة النووية
        
    • استخدام الأسلحة النووية
        
    • استخدام للأسلحة النووية
        
    • باستخدام الأسلحة النووية
        
    • واستخدام الأسلحة النووية
        
    • باستعمال اﻷسلحة النووية
        
    • استخدام السلاح النووي
        
    • ﻻستخدام اﻷسلحة النووية
        
    • ﻻستعمال اﻷسلحة النووية
        
    Convencida de que la Utilización de Armas Nucleares constituye la mayor amenaza para la supervivencia de la humanidad, UN اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية،
    Convencida de que la Utilización de Armas Nucleares constituye la mayor amenaza para la supervivencia de la humanidad, UN اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية،
    Convencida de que la Utilización de Armas Nucleares constituye la mayor amenaza para la supervivencia de la humanidad, UN اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية،
    Deseo reiterar que la India considera que la Utilización de Armas Nucleares representa una grave amenaza para la humanidad, así como para la paz y la estabilidad del sistema internacional. UN وأود أن أكرر أن الهند تعتقد أن استخدام الأسلحة النووية هو تهديد خطير للبشرية وللسلم والاستقرار في النظام الدولي.
    Teniendo presente que la Utilización de Armas Nucleares constituye la más grave amenaza a la humanidad y a la supervivencia de la civilización, UN إذ تضع في اعتبارها أن استخدام الأسلحة النووية يُعرض البشرية وبقاء الحضارة لأفدح الأخطار،
    Convencida de que la Utilización de Armas Nucleares constituye la más grave amenaza para la supervivencia de la humanidad, UN اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية،
    Examen y aplicación del Documento de Clausura del duodécimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: Convención sobre la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares UN استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة: اتفاقيــة حظر استعمال الأسلحة النووية
    Convencida de que la Utilización de Armas Nucleares constituye la mayor amenaza para la supervivencia de la humanidad, UN اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية،
    Convencida de que la Utilización de Armas Nucleares constituye la más grave amenaza para la supervivencia de la humanidad, UN اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية،
    Examen y aplicación del Documento de Clausura del duodécimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: Convención sobre la Prohibición de la Utilización de Armas Nucleares UN استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة: اتفاقية حظر استعمال الأسلحة النووية
    Teniendo presente que la Utilización de Armas Nucleares constituye la amenaza más grave para la humanidad y la supervivencia de la civilización, UN إذ تضع في اعتبارها أن استعمال الأسلحة النووية يعرض البشرية وبقاء الحضارة لأفدح الأخطار،
    Convencida de que la Utilización de Armas Nucleares constituye la más grave amenaza para la supervivencia de la humanidad, UN اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية،
    En el proyecto de resolución se subraya que la Utilización de Armas Nucleares constituye la más grave amenaza para la supervivencia de la humanidad. UN يؤكد مشروع القرار على أن استعمال الأسلحة النووية يشكل أخطر تهديد لبقاء البشرية.
    Convencida de que la Utilización de Armas Nucleares constituye la más grave amenaza para la supervivencia de la humanidad, UN اقتناعا منها بأن استعمال الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر يتهدد بقاء البشرية،
    Teniendo presente que la Utilización de Armas Nucleares constituye la amenaza más grave para la humanidad y la supervivencia de la civilización, UN إذ تضع في اعتبارها أن استعمال الأسلحة النووية يعرض البشرية وبقاء الحضارة لأفدح الأخطار،
    Apoyamos los llamamientos para que exista un mecanismo de verificación transparente que pueda ayudar a impedir la Utilización de Armas Nucleares contra los Estados que no las poseen. UN ونؤيد الدعوات إلى إنشاء آلية للتحقق الشفاف يمكنها أن تساعد في منع استعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير النووية.
    * Negociación de un acuerdo universal y jurídicamente vinculante sobre la no Utilización de Armas Nucleares contra los Estados que no las posean; UN التفاوض على اتفاق عالمي ملزم قانوناً بشأن عدم استعمال الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    Teniendo presente que la Utilización de Armas Nucleares constituye la más grave amenaza a la humanidad y a la supervivencia de la civilización, UN إذ تضع في اعتبارها أن استخدام الأسلحة النووية يُعرض البشرية وبقاء الحضارة لأفدح الأخطار،
    Teniendo presente que la Utilización de Armas Nucleares constituye la amenaza más grave para la humanidad y la supervivencia de la civilización, UN إذ تضع في اعتبارها أن استخدام الأسلحة النووية يعـرِّض البشرية وبقاء الحضارة لأفدح الأخطار،
    Teniendo presente que la Utilización de Armas Nucleares constituye una amenaza gravísima para la humanidad y la supervivencia de la civilización, UN إذ تضع في اعتبارها أن استخدام الأسلحة النووية يعـرِّض البشرية وبقاء الحضارة لأفدح الأخطار،
    Las catastróficas consecuencias humanitarias que tendría la Utilización de Armas Nucleares invalidarían todos los posibles argumentos para mantener estas armas en el mundo de hoy. UN فالآثار الإنسانية الكارثية التي قد تترتب على أي استخدام للأسلحة النووية تبزّ أي حجج للإبقاء عليها في عالم اليوم.
    En el presente caso, el Tribunal exigió que hubiera una amenaza verosímil y concreta de Utilización de Armas Nucleares por el Estado Parte. UN وفي هذه القضية، اعتبرت المحكمة أنه يجب إثبات وجود خطر حقيقي ومحدد باستخدام الأسلحة النووية من جانب الدولة الطرف.
    Se han reforzado los criterios para la posesión y Utilización de Armas Nucleares. UN وقال إن تبريرات امتلاك واستخدام الأسلحة النووية قد عُزِّزَت.
    En la nueva situación internacional, la política de disuasión nuclear basada en la primera Utilización de Armas Nucleares contradecía la tendencia del momento, y los Estados poseedores de armas nucleares interesados deberían abandonar prontamente esa política. UN وفي ظل الوضع الدولي الجديد، فإن سياسة الردع النووي القائمة على المبادأة باستعمال اﻷسلحة النووية إنما تسير ضد اتجاه العصر، وينبغي للدول المعنية الحائزة لﻷسلحة النووية أن تتخلى عن هذه السياسة في وقت مبكر.
    Como mínimo, los Estados deben abstenerse de desarrollar armas nucleares con nueva capacidad militar o para misiones nuevas y no deben adoptar doctrinas ni sistemas que dificulten percibir la distinción entre las armas nucleares y las convencionales, o que reduzcan el límite permisible para la Utilización de Armas Nucleares. UN وكحد أدنى، يجب على الدول أن تمتنع عن تطوير أسلحة نووية بقدرات عسكرية جديدة أو لمهام جديدة، ويجب عليها ألا تعتمد أية مذاهب أو نظم من شأنها أن تحجب الفرق بين الأسلحة النووية والأسلحة التقليدية، أو تخفض عتبة استخدام السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد