La proliferación nuclear también es un obstáculo a la utilización de energía nuclear con fines pacíficos, que es otro de los pilares del Tratado. | UN | وأضاف أن الانتشار النووي يمثل أيضا عقبة أمام استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية الذي يمثل ركنا آخر في المعاهدة. |
La proliferación nuclear también es un obstáculo a la utilización de energía nuclear con fines pacíficos, que es otro de los pilares del Tratado. | UN | وأضاف أن الانتشار النووي يمثل أيضا عقبة أمام استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية الذي يمثل ركنا آخر في المعاهدة. |
La eficiencia energética y el ahorro de energía y la utilización de energía renovable también han contribuido a ello. | UN | ومما أسهم في تحقيق ذلك الإنجاز أيضا، الكفاءة في استخدام الطاقة وتوفيرها، واستخدام مصادر الطاقة المتجددة. |
Se ha seguido debatiendo la Ley sobre la energía que debería sustituir al Decreto sobre la utilización de energía después de 1998. | UN | فقد تقدم النقاش حول قانون الطاقة المتوقع أن يحل محل المرسوم المتعلق باستخدام الطاقة بعد عام ٨٩٩١. |
Uso eficiente de la energía: producto interno bruto (PIB) por unidad de utilización de energía | UN | كفاءة استعمال الطاقة: الناتج المحلي اﻹجمالي لكل وحدة من استعمال الطاقة |
El Tratado ha fomentado en gran medida la cooperación bilateral y multilateral en la utilización de energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وقد شجعت المعاهدة كثيرا على التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف في مجال استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية. |
vii) la utilización de energía y las emisiones de dióxido de carbono; | UN | `٧` استخدام الطاقة وانبعاثات ثاني أوكسيد الكربون؛ |
La Convención no prohíbe la utilización de energía nuclear con fines pacíficos. | UN | لا تحظر الاتفاقية استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية. |
Este interés tuvo por resultado importantes ahorros y mejoras en la eficiencia de la utilización de energía. | UN | وأسفر هذا الاهتمام عن تحقيق قدر كبير من وفورات الطاقة وتحسينات في كفاءة استخدام الطاقة. |
- mejoramiento de la eficiencia de la utilización de energía como medio de establecer sistemas energéticos sostenibles; | UN | ■ في تحسين كفاءة استخدام الطاقة كوسيلة لبلوغ نظم مستدامة للطاقة؛ |
2. utilización de energía y materiales | UN | اﻷداء الاقتصادي استخدام الطاقة والمواد |
IV. utilización de energía primaria en las principales regiones del mundo 1972-1995 | UN | الرابع - استخدام الطاقة الأولية في مناطق العالم الرئيسية 1972-1995 |
Gráfico IV utilización de energía primaria en las principales regiones del mundo, 1972-1995 | UN | الشكل الرابع - استخدام الطاقة الأولية في مناطق العالم الرئيسية 1972-1995 |
Sin embargo, lo que determinaba los niveles de utilización de energía no era sólo la densidad de población. | UN | غير أن الكثافة السكانية في حد ذاتها ليست بالعامل المحدد لمستويات استخدام الطاقة. |
En consecuencia, los Estados partes en el TNP deben reafirmar que nada de lo dispuesto en el Tratado se interpretará en el sentido de afectar el derecho inalienable a la utilización de energía nuclear con fines pacíficos. | UN | ولذلك يتعين على الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تؤكد من جديد على أنه لا يوجد في المعاهدة ما يمكن أن يفسر بأنه مساس بحقها في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Por último, el Perú cree que es importante continuar promoviendo la asistencia y la cooperación en la utilización de energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وفي الختام، تعتقد بيرو أن من المهم مواصلة تعزيز المساعدة والتعاون في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
:: En cuanto a la eficiencia energética relacionada con la utilización de energía: | UN | :: تحقيق الكفاءة فيما يتصل باستخدام الطاقة على النحو التالي: |
Varios sindicatos han iniciado programas de esa índole relativos a la utilización de la energía y el transporte y consideran a los gobiernos locales como aliados naturales, observando que en este nivel de gobierno ya se han ejecutado varios planes innovadores para reducir la utilización de energía y las emisiones en general. | UN | وبدأ عدد من النقابات تنفيذ مثل هذه البرامج ذات الصلة باستخدام الطاقة وقطاع النقل، وهي تعتبر الحكومات المحلية بمثابة حلفاء طبيعيين، مع الإشارة إلى أن الحكومة على هذا المستوى قد نفذت بالفعل عددا من البرامج المبتكرة من أجل تخفيف استخدام الطاقة وانبعاثاتها بشكل عام. |
13. Otras tecnologías más modernas tienen también importancia en la utilización de energía en las zonas rurales de algunos países en desarrollo. | UN | ١٣ - كما تؤدي التكنولوجيات اﻷحدث دورا هاما في استعمال الطاقة الريفية في بعض البلدان النامية. |
Producción, transporte, distribución y utilización de energía ecológicamente sostenibles | UN | إنتاج ونقل وتوزيع واستعمال الطاقة المستدامة من الناحية البيئية |
25. Otra posibilidad de mejorar la rentabilidad de las inversiones es estimular la demanda e incrementar de este modo la utilización de energía por los consumidores. | UN | 25- ولزيادة مردود الاستثمارات، يمكن أيضا تحفيز الطلب ومن ثم زيادة استهلاك الطاقة. |