ويكيبيديا

    "utilización de fondos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استخدام الأموال
        
    • باستخدام الأموال
        
    • استخدام أموال
        
    • الاستخدام المالي
        
    • لاستخدام الأموال
        
    • استعمال الأموال
        
    • استخدام الصناديق
        
    • باستخدام أموال
        
    • إنفاق الأموال
        
    • صرف اعتمادات
        
    • استعمال الصناديق
        
    • استخدام تمويل
        
    • استخدام صناديق
        
    • بالمسحوبات
        
    • استخدام اعتمادات
        
    Al mismo tiempo, se señaló que las oficinas exteriores y los administradores de los programas habían hecho notables esfuerzos para supervisar la utilización de fondos a través de estas modalidades. UN وفي الوقت نفسه لوحظ أن المكاتب القطرية ومديري البرامج بذلوا جهودا طيبة لرصد استخدام الأموال من خلال هذه الأساليب.
    Se ha seguido desarrollando el procedimiento para la utilización de fondos suplementarios, bajo la responsabilidad del Secretario Ejecutivo Adjunto y por conducto del grupo de financiación de proyectos. UN ووصل تطوير إجراء استخدام الأموال الإضافية، تحت رئاسة نائب الأمين التنفيذي، عن طريق فريق تمويل المشاريع.
    En el presente proyecto de presupuesto por programas se ha incluido información sobre la utilización de fondos extrapresupuestarios. UN أُدرجت في هذه الميزانية البرنامجية المقترحة معلومات عن استخدام الأموال الخارجة عن الميزانية.
    En las esferas de competencia del Fiscal, en virtud del párrafo 2 del artículo 42 del Estatuto de Roma, el Secretario autorizará la utilización de fondos a pedido de la Oficina del Fiscal. UN وفي المجالات التي تندرج ضمن سلطة المدعي العام، بمقتضى الفقرة 2 من المادة 42 من نظام روما الأساسي، يأذن المسجل باستخدام الأموال بناء على طلب مكتب المدعي العام.
    La cuestión de la utilización de fondos destinados a personal temporario general para atender funciones de carácter permanente se examina en el párrafo 85 supra. UN وترد في الفقرة 85 أعلاه مناقشة لمسألة استخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة لتغطية المهام المستمرة.
    Además, la presentación tardía de informes sobre la utilización de fondos también afecta adversamente la ejecución eficiente de los proyectos, ya que no pueden realizarse anticipos subsiguientes hasta que se presenten los informes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤثر أيضا التأخر في تقديم تقارير الاستخدام المالي تأثيرا ضارا على كفاءة تنفيذ المشاريع، حيث يتعذر تقديم السلف التالية ما لم تُقدم هذه التقارير.
    Dada la falta de transparencia del sistema modificado, sigue existiendo la posibilidad de que no se responda por la utilización de fondos que pueden ser empleados para adquirir armas y material conexo. UN ويعني انعدام الشفافية في النظام المنقح أن هناك احتمالا لاستخدام الأموال بلا مساءلة، وهي أموال يمكن تصور استخدامها لشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    El Grupo estima que este tipo es aplicable también a las reclamaciones por pérdida de utilización de fondos, que plantean consideraciones parecidas. UN ويرى الفريق أن هذا السعر ينطبق أيضاً على المطالبات بالتعويض عن خسارة استخدام الأموال التي تثير اعتبارات مماثلة.
    La Comisión pide que sea más estricto el control financiero sobre la utilización de fondos para funciones oficiales. UN وتطلب اللجنة أن تكون المراقبة المالية على استخدام الأموال المخصصة للحفلات الرسمية أكثر حزما.
    Algunos Estados, en cambio, prohíben terminantemente la utilización de fondos públicos para proyectos de carácter religioso. UN ومن ناحية أخرى تحظر بعض الولايات بتشدد أكبر استخدام الأموال العامة في أغراض دينية.
    En algunos casos, los códigos fiscales nacionales no fomentan la utilización de fondos extrapresupuestarios. UN وفي بعض الحالات، لا تحفز القوانين الضريبية الوطنية على استخدام الأموال من خارج الميزانية.
    Esto podría equivaler a la utilización de fondos públicos para compensar la falta de financiación con lo que se estimularían la inversión local y los préstamos. UN وقد يعني ذلك استخدام الأموال العامة لسد الثغرات المالية ومن ثم تحفيز الاستثمارات والإقراض.
    Esto podría equivaler a la utilización de fondos públicos para compensar la falta de financiación con lo que se estimularían la inversión local y los préstamos. UN وقد يعني ذلك استخدام الأموال العامة لسد الثغرات المالية ومن ثم تحفيز الاستثمارات والإقراض.
    La secretaría mantiene un diálogo con diversas organizaciones regionales e internacionales sobre actividades de asistencia legislativa y técnica y la Comisión apoya la utilización de fondos para viajes con ese fin. UN وقال إن أمانة اللجنة تجري حوارا مع عدد من المنظمات الإقليمية والدولية بشأن أنشطة المساعدة التشريعية والتقنية، وإن اللجنة تؤيد استخدام الأموال المخصصة للسفر لذلك الغرض.
    la utilización de fondos públicos, a través de una o varias de las siguientes opciones: UN استخدام الأموال العامة، عبر أحد النهج التالية أو أكثر:
    En las esferas de competencia del Fiscal, en virtud del párrafo 2 del Artículo 42 del Estatuto de Roma, el Secretario autorizará la utilización de fondos a pedido de la Oficina del Fiscal. UN وفي المجالات التي تندرج ضمن سلطة المدعي العام، بمقتضى الفقرة 2 من المادة 42 من نظام روما الأساسي، يأذن المسجل باستخدام الأموال بناء على طلب مكتب المدعي العام.
    Informó también de la existencia de pruebas claras de la utilización de fondos ilícitos para financiar actos terroristas. UN وأبلغت الدانمرك عن وجود أدلة بيّنة على استخدام أموال غير مشروعة لتمويل أعمال إرهابية.
    El Fondo señaló que continuaría reduciendo el número de informes pendientes sobre la utilización de fondos. UN 111 - وأشار الصندوق إلى أنه سيواصل خفض عدد تقارير الاستخدام المالي المتأخرة.
    La Comisión destacó la importancia de su labor de coordinación de tales actividades y apoyó la utilización de fondos para viajes con ese fin. UN وأكدت اللجنة على أهمية العمل الذي تقوم به من أجل تنسيق هذه الأنشطة، وأعربت عن تأييدها لاستخدام الأموال المخصصة للسفر لهذا الغرض.
    No obstante, los miembros de la Junta expresaron distintas opiniones sobre la utilización de fondos ordinarios en situaciones especiales y sobre la forma de prestar asistencia de emergencia. UN 6 - غير أن أعضاء المجلس أعربوا عن آراء متنوعة بشأن استعمال الأموال العادية في الحالات الاستثنائية وحول كيفية تنفيذ الدعم المتعلق بحالات الطوارئ.
    No queda claro cómo se financian los esfuerzos, ya que no hay mención alguna sobre la utilización de fondos Estructurales europeos y la oradora duda de que la financiación nacional sea suficiente. UN فمن غير الواضح كيف تمول الجهود، حيث لم يذكر أي شئ عن استخدام الصناديق الهيكلية الأوروبية، وهي غير متأكدة مما إذا كان التمويل الوطني وحده يكفي.
    Las actividades de seguimiento en 1995 se están realizando con la utilización de fondos para personal supernumerario en general; UN ويجري الاضطلاع بالمتابعة في عام ١٩٩٥ باستخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة؛
    Dos funcionarios del Gobierno fueron inculpados por fraude, extorsión y otros cargos en dos procedimientos diferentes, y el organismo que gestiona el aeropuerto fue sometido a un minucioso análisis por supuestos abusos en la utilización de fondos públicos. UN واتهم مسؤولان حكوميان اثنان بالاحتيال، والابتزاز وتهم أخرى في حالتين مستقلتين في حين خضعت وكالة المطار لفحص دقيق بسبب ادعاءات بإساءة إنفاق الأموال العامة.
    La utilización de fondos de la Cuenta para el desarrollo no excluía la celebración de cursos en Ginebra y Turín. UN وقال إن صرف اعتمادات من حساب التنمية لا يحول دون تنظيم دورات تدريبية في جنيف وتورينو.
    La Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz proporcionó a todas las misiones directrices detalladas sobre la utilización de fondos fiduciarios en las operaciones de mantenimiento de la paz, incluida la financiación de los proyectos de efecto inmediato. UN وقد قدم مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام إلى جميع البعثات مبادئ توجيهية مفصلة بشأن استعمال الصناديق الاستئمانية في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك تمويل المشاريع السريعة الأثر.
    La Asamblea General, en su resolución 61/279, aprobó también la utilización de fondos con cargo al personal temporario general para apoyar el establecimiento de la Sección de Asociaciones de Colaboración en la Oficina del Director de Políticas, Evaluación y Capacitación. UN 95 - ووافقت الجمعية العامة أيضا في قرارها 61/279 على استخدام تمويل المساعدة العامة المؤقتة لدعم إنشاء فريق الشراكات الذي أُلحق بمكتب مدير السياسات العامة والتقييم والتدريب.
    La utilización de fondos de inversión cotizados es una alternativa eficaz para la aplicación rápida y de bajo costo de la asignación de activos tácticos. UN ويتسم استخدام صناديق المؤشرات المتداولة بفعالية في مجال التوزيع التكتيكي للأصول بسرعة وبتكلفة منخفضة.
    El FNUAP ha establecido un sistema de pronóstico y administración del efectivo que le ha permitido prever y reducir al mínimo la utilización de fondos de la reserva operacional. UN وأنشأ الصندوق نظاما للتنبؤ بالنقدية وإدارتها تمكﱠن عن طريقه من التنبؤ بالمسحوبات من الاحتياطي التشغيلي وتقليلها إلى أدنى حد.
    utilización de fondos para imprevistos relacionados con locales provisionales para oficinas UN استخدام اعتمادات الطوارئ للأماكن المؤقتة للمكاتب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد